Tứ quái TKKG (Tập 18) - Chương 10 (Hết)

MƯỜI: ĐỐNG LỬA TỬ THẦN

Lamm đang gõ nhịp chân khoái trá trong văn phòng địa ốc thì
Kallweit xồng xộc bước vào. Gã lắc lư thân hình của một kị sĩ mô-tô với bộ đồ
da đen và cặp nách cái nón bảo hộ đỏ. Gã nói lớn:

- Xe máy của mày tao bỏ ngoài sân.

- Chậc, đi lâu dữ vậy?

- Còn phải hỏi. Tao phóng như bay đến làng Lerchenbach. Một
xe cảnh sát chình ình trước nhà con nhỏ Gotze. Có nghĩa là ả đi đời... một
tuần. Chứ sao, bọn đàn bà trẻ độc thân khỏe viết thư lắm. Tao biết trước sau gì
ả cũng liếm vào lớp keo. Tội nghiệp bọn cớm...

Kallweit bĩu môi mỉa mai. Mặc kệ gã, Lamm vẫn chúi mũi vô tờ
báo. Gã thường coi kĩ mục rao vặt. Trên đó đầy đủ dịch vụ mua đất, bán nhà.

- Tao vô trong thay đồ. Mẹ, nóng nực quá.

Kallweit vừa khuất là cánh cửa lại bật tung. Lamm buông tờ
báo xuống ngó hai vị khách hào hoa phong nhã. Gã cười cầu tài.

Người khách đi đầu nói:

- Xin chào! Chúng tôi muốn thuê một căn hộ.

Ông khách rút từ túi ra một tấm thẻ cảnh sát hình sự chìa
trước mũi gã và đưa một ngón tay lên miệng ra dấu. Ông khách thứ hai lăm lăm
súng trong tay đá văng cánh cửa ọp ẹp mà Kallweit mới bước vào.

- Đặt hai tay lên bàn ngay. Cảnh sát hình sự đây! Ông đã bị
bắt!

Không thèm ngoái đầu ra sau, ông khách thanh tra Glockner
sang sảng:

- Chính là nó, Fritz. Nó giống hệt bức chân dung. Sự phân
tích của Tarzan chính xác cực kì. Hắn chính là tên cưỡi xe máy đội nón đỏ...

Mặt Lamm tái mét:

- Thế này là thế nào? Cảnh sát ư? Ngay tại nhà tôi? Vì sao
chớ? Tôi đâu có gì dính dáng tới cảnh sát?

Montag cười gằn:

- Bây giờ thì sẽ khác đó, thưa ngài phóng viên báo Buổi
Chiều! Ngài muốn tôi gọi là Arnold Lamm hay Arno Loewe?

Lamm gục xuống mục... rao vặt trên tờ báo thều thào:

- Thế là hết Rudolf. Chính mày đã lôi tao vào cái vụ khốn
kiếp này.

Rudolf không thèm than thở như thằng chiến hữu. Gã nghiến
răng kèn kẹt ngó thanh tra Glockner chằm chằm nhưng không dám chống cự. Ông
thanh tra khám người hắn.

- Mày “thủ” một quả đấm sắt có móc nhọn và một con dao bấm
trong túi áo da để làm gì hả? Rõ rồi nhé, mày đã bị liệt vào số đối tượng nguy
hiểm!

Thanh tra Glockner nói xong là bập còng số 8 vào cổ tay tên
trộm tức khắc. Bây giờ là lúc thằng Lamm rống lên. Gã giở đủ mọi mánh khóe hèn
hạ ra mong gỡ tội, ngay đến việc bán đứng thằng anh chị Kallweit.

- Thưa các ông, tôi chỉ là đàn em của gã. Cái va-li của thằng
Kallweit ở đằng kia, toàn những đồ quý giá chôm chỉa được. Trong đó các ông sẽ
thấy cả những chai độc dược gã “thó” ở tiệm thuốc.

Thanh tra Glockner lẳng lặng nhấc phôn. Ông muốn cô Helga có
mặt ở đây.

Cô giáo được xe cảnh sát chở từ Tổng nha đến sau năm phút.
Vừa thấy mặt Kallweit, cô đã ôm mặt xác nhận:

- Chính là gã.

Tên trùm ăn trộm nhìn Helga sững sờ. Gã cứ tưởng giờ này cô
đang rên rỉ ở bịnh viện.

Thanh tra Glockner nhún vai:

- Mày sai một nước cờ rồi, Kallweit. Cô Gotze không bị ngộ
độc, một thằng bất lương tương tự như mày đã thế mạng cô ấy.

Ông quay sang Montag:

- Giúp tôi đưa cô về làng Lerchenbach được chớ Fritz?

- Sẵn sàng.

Thanh tra Glockner áp giải hai tên tội phạm ra chiếc xe mới
đến.

*

Cùng thời gian đó, Max Jocher nhảy xuống xe đạp, dựa xe vào
cửa quán trọ Ngôi Sao hất hàm hỏi chị hầu bàn:

- Tôi muốn gặp ông Schilling.

- Ông ấy mới đi lên buồng số 4.

Max không dám bước mạnh lên cầu thang gỗ cọt kẹt vì sợ sập.
Nó phủi phủi tay rồi gõ cửa buồng số 4. Schilling mở cửa bước ra. Gã giương cặp
mắt ếch nhìn cậu chủ cũ ngỡ ngàng:

- Có chuyện gì vậy cậu Max?

- Hê-lô! Bố tôi cử tôi đến đây để điều đình. Xét cho cùng thì
anh xứng đáng có 50.000 mark. Anh đã phải ngồi tù hai mươi tháng kia mà. Có
nghĩa là anh sẽ nhận được tiền. Thế này nhé, gia đình tụi tôi có tổ chức một
cuộc liên hoan vào lúc nửa đêm. Có thịt nướng và bia. Chúng ta sẽ nhậu xả láng
nơi khoảng trống trong rừng. Chỗ đó anh biết chớ, hãy đến nơi vào lúc nửa đêm.
Bố tôi sẽ chồng tiền mặt. Coi như tiệc mừng ngày anh thoát nạn, ôkê?

Schilling gật đầu. Bộ mặt đần độn của gã nhúc nhích:

- Tôi sẽ đến đúng hẹn. Cậu chủ cứ thưa lại với ông là tôi rất
mừng. Thật mừng là ông nhà đã nghĩ lại.

- Nhớ đó.

Thằng Max chạy xuống cầu thang. Nó trình diện lão bố ở nhà
với dáng điệu của một kẻ vừa hoàn tất chuyện đại sự.

- Sao hả?

- Gã sẽ đến.

- Chắc chứ?

- Ôi, con bò ấy biết gì mà nghi ngờ. Gã sướng như chết đi
sống lại.

Lão Jocher lẩm bẩm:

- Tao không ngờ trên trần gian này còn có những thằng ngu như
nó. Nhưng nếu thiếu những thằng ngu thì chúng ta sống bằng gì hả Max? Liên hoan
thịt nướng à? Trời ạ, tao muốn cười bể bụng. Chục thùng bia nữa ư? Ôi, ma quỷ.
Hề hề, bố con mình sẽ nướng… bàn chân của nó. Mày hiểu chớ Schilling, tao sẽ
nướng thịt của mày cho mày chừa cái tật bất tuân lệnh.

Max cười phụ hoạ. Nó nhe răng thích thú:

- Vậy mình tạm gác vũ điệu phù thủy qua một bên hả ba?

- Ừ. Lo thanh toán thằng phản thùng Schilling trước đã. Nhớ
xách cho tao cái dùi cui bịt cao su. Tao sẽ nện thằng làm công mất dạy. Còn vụ
phù thủy thì đợi... bảy ngày nữa. Chờ thằng Harry bình phục.

Max thích thú nhảy tưng tưng.

*

Tứ quái đón cô giáo mình bằng nỗi hồi hộp chưa từng thấy. Tuy
nhiên Helga đã làm chúng nhẹ nhõm khi bước vô nhà bằng một nụ cười tươi:

- Bọn tội phạm đã bị bắt giữ sạch.

Cô kể lại cuộc “bắt nóng” hai tên lưu
manh của thanh tra Glockner và đồng nghiệp rồi quyết định:

- Tụi mình phải ăn mừng chứ, đúng không các em? Tôi biết một
quán gần đây. Quán của lão Jocher nhưng chẳng bao giờ lão mò tới đó. Các em nhớ
bé Barbel không, bà Ute Petermann mẹ của bé đang phục vụ ở đó.

Khỏi phải nói Tròn Vo ủng hộ sáng kiến này đến chừng nào. Cu
cậu chắp hai tay sau mông hít lấy hít để không khí dinh dưỡng của nhà bếp chẳng
cần quan tâm một ai, tất nhiên là trừ cái gật đầu với bà Ute một cách lịch sự.
Cô Helga vui vẻ giới thiệu mọi người với nhau. Nói chung bữa tiệc khá rôm rả
với món kem sôcôla đúng sở trường của Tròn Vo. Nó xực tới hai phần mới chịu xoa
bụng.

Trên đường về, cô Helga thì thầm:

- Tôi đã tường trình cho ba của Gaby về âm mưu tổ chức vũ
điệu phù thủy của cha con Jocher đêm nay. Chỉ có điều là nhân vật chính còn nằm
viện nên chắc chắn âm mưu bất thành.

Tarzan cau mày:

- Em chờ đợi giờ phút Harry xuất viện để lột cái mặt nạ gỗ
của hắn. Tụi em luôn sẵn sàng bắt quả tang chúng tại trận.

- Cảm ơn các em đã giúp đỡ cô. Nhưng các em không thể ở làng
Lerchenbach mãi được. Cô chỉ ngại khi các em trở lại thành phố thì...

Tarzan ngắt lời:

- Em cũng đang nghĩ về việc đó. Cô yên tâm đi.

Hắn đã nói là làm, còn lâu cô Helga mới biết được.

Đêm xuống. Bầu trời mượt như nhung với những ngôi sao chi
chít. Cả một vùng sực nức mùi cỏ tươi và tiếng dế gáy.

Tarzan mặc bộ đồ thể thao màu tím thẫm vừa rón rén xỏ giày
vừa ngó đồng hồ. Hắn lầm bầm:

- Mới 11 giờ rưỡi đêm.

Hắn quan sát giấc ngủ của mọi người một lần nữa rồi... lên
đường. Tin là tốt, nhưng kiểm tra lại còn tốt hơn. Thằng Max có thể thế vai của
thằng anh ngộ độc lắm chớ.

Hắn chạy vào rừng. Rừng tối om. Nhưng khả năng định hướng của
hắn thuộc loại thiên phú. Chàng thám tử bẩm sinh chỉ sau ít phút đã phát giác
ra ánh lửa bập bùng.

Ẩn mình trong bóng tối đen kịt, Tarzan thấy rõ lão Jocher và
Max ngồi nhấp nhổm không yên bên ngọn lửa riu riu cháy. Vậy là không có xăng
chúng vẫn nhóm được lửa. Trời ạ, chúng đã thay cái ba-lô đựng đồ hóa trang phù
thủy bằng hai cái dùi cui lớn múa may trong tay. Cha con lão Jocher định chơi
vũ điệu... đoản côn chắc?

Lão Jocher nói như âm binh:

- Tao nhắc lại. Hễ nó ngồi xuống là mày lẻn ra sau lưng liền.
Phải nện một cú trời giáng vào đầu cho nó bất tỉnh. Hê hê, rồi trói nghiến nó
lại. Sau đó sẽ đến màn trang điểm những vết bỏng nơi lòng bàn chân nó. Nó sẽ
phải cạch đến già. Nào, con trai của ba. Giấu dùi cui sau tảng đá đó cho tao.
Tao cũng ếm đồ nghề trong đống cỏ đây, hê...

Tarzan nín thở. Cảm ơn Thượng đế, hắn đến thật đúng lúc.
Thượng đế chỉ chưa cho hắn biết là cái bẫy độc ác này dành cho ai?

Tarzan có ngay câu trả lời tức thì. Coi, ánh đèn pin thấp
thoáng giữa các thân cây như báo rằng nạn nhân đã đến nộp mạng. Hắn sửng sốt:
chính là gã đàn ông mới ra tù đang rụt rè bước vào khoảng trống có đống lửa.

- Chào ông chủ và cậu út. Tôi đã đúng hẹn.

Lão Jocher chìa bàn tay thô tục ra:

- Mừng anh đã tới. Này Werner, ngồi cạnh tôi cho thân mật đi
chứ!

Lão tiếp tục:

- Chúng ta sẽ nướng tôi hịt ngay bây giờ. Max để đồ ăn và bia
thùng ở đằng kia. Ê Max, lấy “mồi” lại đây con.

Max đủng định đứng dậy làm bộ thờ ơ. Rồi nó nhanh nhẹn như
con sóc mò tới bên tảng đá phía sau có giấu cái dùi cui của nó. Nó cười khẩy,
lẻn tới sau lưng Schilling, vung dùi cui lên...

- Ôi… Ối…!

Không phải tiếng thét đau đớn của người làm công mà là của
Max mới lạ lùng. Coi, cái dùi cui nó vừa vung lên đã bị một gọng kềm sắt kèm
dính không cục cựa. Gọng kềm chuyển qua ôm gọn eo lưng nó nhấc bổng lên:

- Chết con rồi, bố ơi!

Jocher và Schilling quay phắt lại. Trời hỡi, cậu quý tử đang
lăn lộn dưới đất, xương cốt kêu răng rắc. Người ra đòn kì diệu như thế chỉ có
thể là nghệ sĩ Judo cao cường Tarzan.

Lão Jocher nhìn thằng con giãy giụa mà bàng hoàng. Trong tích
tắc, con thú hung tàn trong cơ thể phốp pháp của lão vùng lên. Lão mò mẫm trong
đống cỏ lôi ra cái dùi cui nữa và gầm lên:

- Tao thì giết!

Lão Jocher nhảy dựng như con hổ đói phang mạnh xuống vai
Schilling. Người đày tớ đáng thương sụm xuống lập tức.

Jocher cười như điên dại. Trong cơn phấn khích, lão múa tít
dùi cui xông tới Tarzan:

- Mày toa rập với thằng chó chết Schilling phải không? Ông
giết mày...

Tarzan nghiêng người nhẹ nhàng. Cú giáng đầu tiên của lão già
trật lất. Lão mất đà loạng choạng bên ánh lửa.

Tarzan lập tức tóm gọn cổ tay lão xoay một vòng 180 độ. Đòn
hất điệu nghệ của hắn đẩy lão già bắn vọt lên không để rồi rơi tõm phần mông vô
đống lửa cháy rần rật.

- Cháy... cháy tao, trời...

Lão Jocher có thể bị nướng chín như một con heo quay nếu Tarzan
không kịp nắm giò lão lôi ra.

Lúc này Schilling đã ngồi dậy bằng một tay chống xuống đất
làm điểm tựa. Cánh tay kia của anh ta hầu như bị tê liệt. Anh ta ngó cảnh tượng
trước mắt mà hết hồn:

- Tôi... tôi thật không hiểu...

Tarzan kề khuôn mặt mình sát anh ta:

- Ông suýt bị tai họa đó ông Schilling. Tôi tình cờ nghe được
âm mưu của hai cha con lão trưởng làng nên đã can thiệp đúng lúc. Này nhé, bước
đầu thằng Max sẽ đập dùi cui vô đầu ông cho ngất xỉu. Bước thứ hai, chúng sẽ bó
ông như bó giò và đốt cháy đôi chân ông cho ông tàn tật suốt đời để ông cạch
đến già, như chúng vừa nói. Này ông Schilling, lão muốn ông “cạch đến già” cái
gì hả?

Khuôn mặt ngờ nghệch của Schilling bắt đầu lóe sáng một chút…
trí tuệ:

- Ờ ờ nhỉ, giờ thì tôi đã hiểu rõ. Lão già sai thằng con dụ
tôi lại đây để thủ tiêu. Tôi sẽ… khai sạch.

Schilling vịn vai Tarzan cố gắng đứng dậy. Giọng ông ta như
một lời thú tội muộn màng:

- Cách đây hai năm có một người tên là Herbert Petermann bị
xe đâm chết. Và tôi đã phải ở tù suốt hai mươi tháng trời trong khi không phải
là thủ phạm.

- Lạy Chúa!

- Thủ phạm là Erwin Jocher, phú hộ, địa chủ kiêm trưởng làng
Lerchenbach. Ôi, lão già say khướt sau khi gây ra thảm họa đã ôm chân tôi khóc
lóc van xin tôi nhận tội giùm vì… không có ai trông thấy người lái.

- Trời ơi!

Giọng Schilling mỗi lúc một nghẹn ngào:

- Lão Jocher thề độc sẽ cho tôi 50.000 mark để đền ơn khi tôi
mãn hạn tù. Ôi, thân phận đày tớ của tôi đã lót đường cho lão chủ thâm hiểm.
Hôm qua tôi trở lại làng, lão già đã xua đuổi tôi như xua một con chó ghẻ lở.
Lão không thí cho tôi một xu và dọa sẽ
nhân danh chức trưởng làng tống cổ tôi biệt xứ.

- Trời ơi, sao ông không báo cảnh sát?

- Lão Jocher nói rằng chẳng ai tin một kẻ giết người. Cảnh
sát sẽ nghe lời lão mà còng đầu tôi. Tôi...

- Đừng khóc nữa ông Schilling. Rốt cuộc ông đã chứng kiến
cảnh “cháy nhà ra mặt chuột”. Lão trưởng làng gian ác đã lộ mặt. Giờ đây thì
ngược lại, dân làng Lerchenbach sẽ chẳng bao giờ tin lời lão. Chính lão bôi nhọ
cô Helga Gotze bằng cách vu cho cô ấy là... phù thủy. Này ông Schilling, ông có
thể nhờ cậy cô giáo Helga được đó. Hãy lại nhà cô giáo gọi điện thoại cho thanh
tra hình sự Glockner. Cô Helga sẽ hướng dẫn ông...

Hắn chụp một chiếc dùi cui vung vẩy lúc người làm công đáng
thương đi khuất:

- Nào, xin mời hai cha con sếp làng. Tôi
đang muốn thử sức...

*

Thực là một đêm đầy biến cố.

Lão già Erwin Jocher đã phải thú tội
trước thanh tra Glockner và đồng nghiệp của ông trong cuộc hỏi cung. Ngay lập
tức, lệnh bắt giam hai cha con Jocher và Max được thực hiện.

Tin lão và hai cậu quý tử ngồi nhà giam
lan ra khắp làng. Lerchenbach chỉ trong một đêm lên cơn sốt. Chớ gì nữa, những
kẻ ngồi lê đôi mách lại tha hồ bàn tán các tội ác mới của lão.

Trước vành móng ngựa, lão Jocher bị lãnh
án ba năm tù. “Anh cả” Harry cũng trở về sau song sắt, một cuộc tái ngộ bi thảm
mà gã không chờ đợi. Thằng Max nhận một bản án thích đáng của tòa án thanh
thiếu niên.

[Chúc bạn đọc sách vui vẻ tại www.gacsach.com - gác nhỏ cho người yêu sách.]

Cả Kallweit và Lamm những năm tới đều
bóc lịch trong nhà tù.

Mẹ con Ute Petermann cũng nhận được
khoản bồi thường lớn của gia đình Jocher. Tuy người cha mãi mãi không trở về
được nhưng từ nay cuộc sống của hai mẹ con đã bớt tủi hờn.

Làng Lerchenbach trở lại êm đềm sau một
thời gian dài dậy sóng.

Bốn quái được cô Helga mời đến tận nhà
để dùng một bữa tiệc thân mật. Cô nói:

- Mọi người trong làng bây giờ đã nhìn
tôi với cặp mắt thân thiện. Từ nay tôi sẽ được sống yên ổn.

Tròn Vo gật gù:

- Lúc này em vẫn còn nằm mơ thấy mụ phù
thủy trên cây chổi.

Cô Helga cười một cách bí hiểm:

- Mời các em ra cầu thuyền. Tôi có một
bí mật dành cho Tứ quái.

Tại cầu thuyền, đám trẻ sửng sốt trước
con thuyền bốn chỗ có khoang rộng đang nhởn nhơ trên mặt hồ thay cho chiếc
thuyền mộc bám rêu cũ rích. Helga nói dịu dàng:

- Quà tặng cho chiến công TKKG đó. Phép
lạ của phù thủy như vậy được chưa?

Tarzan xúc động:

- Cảm ơn cô đã tạo cho tụi em một phương
tiện du ngoạn trên sông tuyệt vời vào mùa hè.

Karl Máy Tính lau cặp kính cận:

- Tụi mình phải làm lễ đặt tên thuyền.
Đặt tên gì nhỉ?

Tròn Vo gào lên:

- “PHÙ THỦY”.

Công Chúa giơ nắm đấm lên, cũng may mà
Kloesen né kịp. Cô bé phẫn nộ:

- Tại sao bạn không bao giờ có thể đứng
đắn được hả?

GIỚI THIỆU TẬP SAU

TKKG tổ chức đi chơi bằng thuyền trên
một dòng sông lớn. Một chuyến đi khủng khiếp: Tứ quái bị khủng bố, theo dõi và
đe dọa hành hung. Kẻ nào vậy?

TKKG không khi nào bỏ cuộc!

Mời các bạn đón đọc Tứ quái TKKG tập 19:
“BÁU VẬT TRONG HANG RỒNG”.

HẾT

Thực hiện bởi

nhóm Biên tập viên
Gác Sách:

Ariko Yuta – Du Ca – tuongmy

(Tìm - Chỉnh sửa – Đăng)

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3