Tứ quái TKKG (Tập 31) - Chương 07
BẢY: TRẬN ĐÁNH NGOÀI BÃI BIỂN
Như gia chủ Roswell đã hứa, bữa ăn tối
trên du thuyền cực kì thịnh soạn. Khỏi phải nói đến Tròn Vo, bao tử nó như diều
gặp gió, đụng món gì nó cũng chén sạch. Còn lại, ai nấy đều lo nghĩ về Nancy.
Ông Roswell không ngừng thở vắn than dài:
- Con bé Nancy mới lớn nên chưa có kinh
nghiệm nhận xét người khác. Một thằng lưu manh kiểu Mitilini gặp người bình
thường chỉ cần qua vài lần tiếp xúc là bị lộ bản chất ngay. Giá như Nancy
chịu gặp chúng ta lấy một lần thôi, có phải chúng ta đã mở mắt cho nó rồi
không.
Dì Suzy nhìn vào khoảng không:
- Yêu đương làm cho con người trở nên mù quáng. Và
khi một trong hai người có tâm địa xấu xa thì kết quả thật là tai hại.
Tarzan gợi ý:
- Tại sao chú không tìm đến tay chủ tiệm đồ lưu
niệm Leoforos xem sao ạ? Ông ta là dân bản xứ và giao thiệp rộng, rất có thể
biết gã sở khanh Mitilini kia ở đâu. Ngoài ra ông ta lại đang giữ con dao găm
cổ mà chú muốn mua. Chú hãy trả cho ông ta một cái giá hời. Nhất định sau đó
ông ta sẽ sốt sắng giúp chú. Còn nữa, việc Leoforos tìm cách bán lại con dao cổ
cũng không hoàn toàn hợp pháp, vì nó thuộc tài sản quốc gia. Bởi vậy ông ta
cũng có phần mờ ám và rất có thể biết cả bọn buôn lậu ma túy.
Roswell bừng
tỉnh:
-
Ừ nhỉ. Lí do gì chú không nghĩ đến Leoforos chứ? Tiến sĩ Johnson có nói với ta
là ông ta sống ở phố phía sau cửa hiệu. Mà cửa hiệu thì ở quảng trường chợ mới.
Karl
kêu lên:
-
Tụi cháu đã đi qua đó. Ngay gần dây thôi. Nhưng cửa hiệu đã nghỉ bán lúc tám
giờ rưỡi tối. Vậy thì chú chỉ còn cách gõ cửa nhà ông ta.
Ông
Roswell lưỡng lự. Rồi một nụ cười yếu ớt hiện ra nơi khóe miệng ông:
-
Thôi được. Lần này các cháu có thể đi cùng. Thật ra chúng ta chịu ơn các cháu
nhiều.
Ông
Roswell và lũ trẻ rời du thuyền.
Khi
tới gần tư gia Leoforos, Tarzan chợt khựng lại vì thấy một bóng người đồ sộ
thụt vội vào một ngõ hẻm. Hình như gã đội một cái mũ cao bồi.
Có
phải đó chính là gã người Mĩ trên bến cảng hồi chiều không nhỉ? – Tarzan ngờ
vực.
Ông
Roswell ấn núm chuông cạnh tấm biển đề tên Leoforos. Tarzan tranh thủ hỏi:
-
Thưa chú Roswell, cái kẻ cạnh tranh với chú tên là Pritchett ấy dung mạo
thế nào ạ?
-
Cháu sẽ chẳng ưa gã đâu. Ta chưa thấy ai ưa nổi gã.
- Một gã to kềnh càng, với bộ mặt chó ngao và cái
đầu góc cạnh, thường đội mũ cao bồi, đúng không ạ?
- Trời đất! Cháu tả gã trúng phóc. Sao cháu biết
gã? Gã đang ở đây chăng?
- Bằng xương bằng thịt ạ và bám sát chú như bóng
với hình. Lúc nãy cháu gặp gã đang nhìn chằm chằm vào du thuyền All Star còn
bây giờ thì gã đang núp trong ngõ hẻm đằng xa kia. Chúa ơi, hay là gã vừa ở nhà
Leoforos ra ạ?
Lúc ấy, một ô cửa sổ trên tầng hai nhà Leoforos mở
toang.Không thấy ông chủ bán đồ lưu niệm đâu, chỉ thấy một cô gái người Hy Lạp
thò đầu ngó xuống.
Cô gái hỏi bằng thứ tiếng Anh ngắc ngứ:
- Các ông muốn gặp ai?
Roswell đáp:
-
Gặp ông Leoforos. Tôi từ New York tới, họ của tôi là Baker.
-
Thì ra là ông. Ba tôi có nhắc đến ông. Thật xui xẻo cho ông, ba tôi đã bay đi
Athen, tối mai mới về. Ông có thể quay lại sau 18 giờ mai chứ?
-
Đồng ý. Hãy thưa lại với ba cô là tôi sẽ mua món hàng với giá kỉ lục. Ông ấy
đừng bán cho bất kì ai.
Cô
gái gật đầu. Mái tóc ngang vai sẫm màu đổ ra phía trước. Cô chừng đôi mươi.
Dưới ánh đèn đường, Tarzan nhận thấy cô ta xinh đẹp khác thường với cặp mắt đen
nhánh và đôi môi mọng đáng yêu.
Ông
Baker hỏi lại cho chắc:
-
Liệu tôi hiểu vậy có đúng không, thưa cô. Phải cô là con gái ông ấy?
- Tôi là Sadra Leoforos!
Cô gái xác nhận và thụt đầu vào. Cửa sổ khép lại.
Roswell ngán ngẩm:
- Thôi đành đợi tối mai vậy. Ngoài ra, mai ta sẽ
cùng Joe, Brad và Amos lùng sục khắp thành phố. Biết đâu tình cờ chạm trán con
gái ta.
- Mai tụi cháu cũng sẽ tìm Nancy cho chú.
Tụi cháu sẽ có mặt ở du thuyền thật sớm, trước bữa ăn sáng ạ.
Roswell Baker trầm ngâm nhìn vào con phố nhỏ không
người:
- Nếu quả đúng là cháu đã trông thấy Pritchett thì,
Tarzan ạ, ta cũng không hiểu gã làm gì ở đây, trừ khi gã đã moi được địa chỉ
của Leoforos ở tiến sĩ Johnson. Dù sao, gã cũng chỉ gặp được Leoforos khi ông
ta đã trở về. Nhưng ta sẽ đến trước. Giờ thì các cháu về đi ngủ được rồi. Tạm
biệt.
Khi Roswell đã đi khuất, Tarzan nháy mắt
với ba quái lộn lại phố nhỏ tối tăm nọ. Ê, chúng di chuyển chưa được năm phút
thì từ sau một cánh cổng, gã đội nón cao bồi Pritchett lù lù hiện ra.
Tarzan quyết định chọc tức gã:
- Chào ngài Pritchett. Chúc ngài một đêm tốt đẹp!
Nhưng nếu ngài không ngủ được, xin mách ngài một hòn đảo khác thích hợp với
ngài hơn: Long Island - gần New York.
Tên Chó Ngao quay lại dứ nắm đấm đe doạ. Đáp lại,
Tứ quái phá lên cười.
*
Khi Tứ quái về, sảnh khách sạn vẫn còn đông đúc. Để
đề phòng vợ chồng Uhl, Tarzan đích thân tiễn Gaby về tận phòng cô bé.
Ba quái mày râu vừa bước vào phòng thì chuông điện
thoại đã reo. Tròn Vo cười ngoác tận mang tai:
- Bọn tội phạm thách đấu kìa đại ca.
Tarzan
nhấc máy, xưng danh. Im lặng ở đầu dây bên kia:
-
A lô, ai đó?
Một
giọng ồm ồm ra lệnh bằng tiếng Đức, rõ ràng đã cố ý làm cho khác đi:
-
Này nhóc, đúng mười phút nữa mày phải có mặt ngoài bãi biển. Một mình mày! Hãy
mang theo thứ mà chúng mày đã tìm thấy trong những chiếc giày ra. Nếu mày không
vâng lời, cả bọn sẽ chịu tai họa khủng khiếp đó. Hiểu chưa?
-
Hiểu chớ, vì ông nói tiếng Đức mà!
-
Phải mày là thằng nhãi cao lớn tóc quăn sẫm màu không hả?
-
Tôi là thằng lùn hói đầu… Kabala.
-
Rồi mày sẽ phải bỏ thói xấc xược, đồ khốn. Nếu…
-
Thưa sư phụ vĩ đại, ông muốn tôi đem ra bãi biển thứ gì chứ? Sách chăng? Quần
áo chăng? Hay
là… à, ông muốn lấy lại ma túy hả? Tiếc quá, tụi tôi xài hết rồi.
- Chó chết, đừng chọc tao. Chắc mày muốn chứng kiến
một đứa trong bọn mày bỏ mạng vì tai nạn. Được thôi.
- Ai ngu mà muốn…
- Vậy thì mày hãy nghe chỉ dẫn đây. Ra khỏi khách
sạn theo lối cổng chính, quay sang trái, đi ra bờ biển phía tây. Chỉ độ một
trăm năm mươi mét thôi. Rồi mày đi qua đường men biển, theo các bậc thang đá
xuống bãi cát để tới sát mép nước. Chỗ đó tối om và không có người. Chờ ở đó!
Hiểu chưa?
- Thế tôi được gì, nếu tôi ngoan ngoãn?
- Sẽ được sống. Xem đồng hồ đi. Mày còn mười phút
nữa.
- Đồng ý. Kabala gửi lời chào ông.
- Đồ mất dạy.
Tarzan vừa cúp máy vừa cười khoái trí. Máy Tính
Điện Tử chồm tới:
- Đại ca nhận ra giọng gã không?
- Tao cuộc rằng đó chính là Uhl. Nhưng gã nói bằng
cái giọng như vọng từ đáy mồ vậy, như thể gã đã chết cả ngàn năm.
Tròn Vo xoay xoay “con dao sát cá mập”:
- Lần này tao sẽ có cơ hội sử dụng tới con dao
chăng?
Tarzan trợn mắt:
- Không, tụi mày ở lại đây, vì… ờ, vì còn phải bảo
vệ Gaby. Tao sẽ mang theo một gói nhỏ đựng bất cứ cái gì thay cho một kí-lô
hê-rô-in. Tất nhiên tụi nó sẽ theo dõi. Không nên để tụi nó thấy tao đi tay
không. Ê Tròn Vo, đưa năm phong sô-cô-la của mày cho tao mượn nào…
Thằng mập giãy nảy:
- Trừ khi mày bước qua xác tao!
- Hãy vì sự nghiệp chung nào! Mai mày lại tha hồ
mua dưới câu lạc bộ. À, hay mày bẻ đỡ một mẩu nhỏ vậy, cho đỡ tiếc mà…
*
Tarzan cặp năm phong sô-cô-la bọc trong giấy báo,
buộc quanh bằng sợi dây giày rồi cấp tốc rời khách sạn. Phố giờ này tối om, chỉ
vài khách bộ hành lững thững. Theo đúng sự chỉ dẫn của tên gọi điện, hắn sải
chân tới bãi cát. Cát ở đây ngập tới mắt cá.
Kia kìa, sau con thuyền một bóng người nhô lên.
Không phải Uhl! - Hắn nghĩ. Phải, gã dại gì thò mặt
ra.
Gã đàn ông mặc quần màu sáng, sơ-mi trắng, có dáng
đi quen thuộc lạ lùng. Chà, dáng đi đã phản gã! Tarzan khẳng định đây đúng là
Mặt Sẹo. Quái thật, chính gã đem thư của Nancy đến du thuyền, giờ
cũng lại gã tới nhận ma túy. Rõ ràng vụNancy liên quan chặt chẽ tới bọn
buôn lậu ma túy.
Mặt Sẹo dừng lại cách Tarzan vài bước. Ánh trăng
soi rõ cái mặt hằn sẹo. Gã cũng ngắm Tarzan, mắt lóe lên. Rồi gã gầm gừ:
- Tao biết mày là ai.
- Đúng vậy. Tôi là thằng nhóc đã hạ anh đo ván bằng
một đòn bình thường của Judo. Này, ông Baker tìm anh đó. Nếu anh cho ông ấy
biết nơi Nancy ẩn náu, ông ấy sẽ cho anh tiền, nhiều đến mức anh khó mà
hình dung nổi. Ngon lành đấy chứ, hả?
Mặt Sẹo nhích từng bước lừ đừ:
- Mày đã làm tao suýt gãy cổ.
- Anh dạy quá lời. Tôi luôn nhẹ tay và tránh làm
gãy cổ bất kì ai.
Tên lưu manh cảm thấy bị xúc phạm chăng? Hay gã bất
chợt nổi máu hung đồ? Chỉ biết mắt gã lóe lên giận dữ. Nhanh như chớp, gã ra
đòn.
Coi nào, Tarzan để cú đấm của gã trượt qua, tóm lấy
cánh tay đối thủ, lẳng vèo một cái.
Gã kia rú lên đau đớn. Cú liệng lần này của Tarzan
tương đối êm ái hơn lần trước, bởi lần trước hắn nện mông xuống đất còn bây giờ
hên hơn: mông gã đập xuống mặt biển làm nước bắn tung tóe.
Ngay lúc đó, cái gói… sô-cô-la vuột khỏi tay
Tarzan. Hắn cúi xuống lượm thì phát hiện thấy ba gã đàn ông khác đang vác “đồ
nghề” xông tới.
Tarzan không bỏ phí một tích tắc thời gian nào.
Thây kệ Mặt Sẹo đang lồm cồm bò lên, hắn chọn phương án… chạy. Hắn phi theo bãi
cát về hướng các bậc thang. Ba thằng cốt đột còn lâu mới đua nổi với “vua” chạy
nước rút trường nội trú. Tarzan lao lên các bậc thang và dừng lại trên mặt
đường.
- Trả cho các người nè!
Hắn vừa hét vừa quăng cái gói vèo qua đầu chúng.
A ha, cái gói rơi bẹt xuống nền cát ướt. Mặt Sẹo và
một thằng trong đám cuống cuồng chạy đến hòng cứu cái gói quý báu khỏi bị nước
cuốn phăng ra đại dương. Hai thằng còn lại rượt theo Tarzan. Chúng chạy lên các
bậc thang. Hai thằng lực lưỡng lạ hoắc. Tarzan phóng chân đá vào giữa ngực tên
chạy trước. Gã bật ngửa vào tên theo sau, khiến gã này mất đà lộn xuống. Cả hai
thằng đều không có cơ hội chửi thề, chúng thay phiên nhau lăn lông lốc trên các
bậc thang, rú lên đau đớn vì đầu và xương cốt va cồm cộp vào các phiến đá.
Tarzan đâm ra thất nghiệp. Hắn không còn cách gì
hơn là cắm đầu phi về khách sạn.
Khi Tròn Vo mở cửa, người đầu tiên mà Tarzan nhìn
thấy là Công Chúa của hắn cũng đang ngồi thu lu trong phòng để mà… lo lắng cho
hắn.
- Xong rồi!
Hắn vừa thở hổn hển vừa kể lại cho ba quái nghe
cuộc đụng độ vừa rồi.
Tròn Vo tỏ vẻ đau khổ thực sự:
- Quẳng kẹo sô-cô-la của tao xuống biển thì phải
tội đó. Chỉ hoàn cảnh quẫn bách của mày mới bào chữa được cho mày thôi, đại ca
ạ…
Nó le lưỡi chấm dứt bài mè nheo bởi ánh mắt trách
móc của Gaby.
Quân sư Karl kết luận:
- Rõ ràng thằng Mặt Sẹo phải là đàn em của Athanase
Mitilini. Nó đã đem thư Nancy đến du thuyền và giờ lại đi lấy ma túy
theo lệnh của tên này. Mitilini và Dragoumi cùng hội buôn lậu ma túy. Chỉ Nancy
đáng thương là chẳng hay biết gì.
Tarzan reo lên:
- Hay đó, mình có thể đề nghị chúng đổi ma túy
lấy Nancy. Nghĩa là đòi chúng cho vợ chồng
chú Roswell gặp Nancy, nếu không muốn ma túy bị vứt xuống biển
thật sự.
Karl nhíu mày:
- Vậy nếu chúng chấp thuận? Không lẽ tụi mình trao
ma túy cho chúng sao?
Tarzan cũng phải cắn môi - mà hắn thường chỉ làm
vậy khi không biết phải làm sao nữa.
Gaby cau mày:
- Nhức… cái đầu. Một mặt, chúng ta không được phép
để hê-rô-in lọt vào tay bọn buôn lậu vì chúng sẽ đầu độc mọi người, nhưng mặt
khác chúng ta rất cần giải cứu Nancy. Tarzan này, có lẽ phải tìm cách lừa
bọn lưu manh thôi. Được không?
Karl gật đầu:
- Chính thế đó!
Tròn Vo làu bàu:
- Ngoài ra, chúng còn phải bồi thường cho tôi năm
phong sô-cô-la. Đừng ai tưởng nhầm là tôi sẽ quên chuyện đó nghe!
Rồi Gaby chúc các bạn ngủ ngon, trở về phòng mình.
Trăng ngoài cửa sổ đẹp đến mơ màng. Rất rón rén, Gaby ra ban-công. Các tán lá rì rào dưới
vườn. Mặt bể bơi lấp lánh. Biển rì rầm điệu ru muôn thuở.
Gaby
quyết định mở toang cửa ra ban-công mà ngủ. Nằm thưởng thức thiên nhiên vỗ về
mới thú, dẫu sao thì phòng cô cũng ở tận tầng ba cơ mà. Ở tầng ba thì ai trèo
lên nổi, trừ… vợ chồng Uhl ở sát nách mà cô lỡ quên mất tiêu.