Animorphs (Tập 34: Lời Tiên Tri) - Chương 19 - 20

CHƯƠNG 19

Chạy!

Cả
bọn chạy loắt thoắt dọc theo cành cây lần sần, cong queo. Chạy như những con
sóc khổng lồ - nhoay nhoáy mà cứ chực té ngã.

Đến
cuối cành cây rồi!

“Bà
Aldrea, cành này… AAAAHHHH!”

Rớt!
Bay! Hai cánh tay dang rộng ra. Vẫn rớt, gió thổi phần phật. Tobias vụt qua.
Những chiếc lá to như những lều rạp xiếc.


Aldrea vươn một tay ra, tóm lấy một cành gày guộc. Những cành cây quá nhỏ không
thể giữ nổi trọng lượng của chúng tôi. Lạy trời, chúng tôi chết mất thôi.

Rơi.
Cành cây oằn võng xuống, võng xuống, rồi từ từ… ờ… ừ… chúng tôi bật lên trở
lại. Tốc độ nhún đến chóng mặt của dây lò xo nhồi chúng tôi như giã cối. Rồi
một cú búng lên và ở đầu mút cong cong, Aldrea thả tay ra.

“Aaaaaahhhhh!”

Chúng
tôi bay, nhúng, nhào lộn, và rơi. Xuống, xuống. HUỴCH!

Bàn
chân Hork-Bajir của tôi bập vào một cành mới - một cây mới.

“Ê
ê thật điên hết sức!” Tôi hét rù. “Làm lại nha.”

Bọn
bạn líu ríu theo sau tôi, leo trèo hăng chẳng kém.

Chúng
tôi lại buông ra. Giờ thì đã có vẻ vào việc truy tìm rồi, nhưng vẫn treo tòn
ten từ cành này qua cành khác. Làm trò xiếc từ cây nọ tới cây kia. Một cảnh
tượng mà không ai từng thấy trên Trái Đất.

Cuối
cùng bà Aldrea cũng dừng lại nghỉ. Bà ngồi ngắm bọn kia leo trèo, lưu tâm đặc
biệt tới Toby. Nhà tiên tri Hork-Bajir trẻ tuổi đang lao như tên bắn giữa các
cành cây, cười đùa rinh rích.

“Cô
bé là tất cả những gì ta còn,” Bà Aldrea ngậm ngùi.

“Bà
chắc phải có họ hàng gì chứ,” tôi nói. “Những người bà con Andalite.”

“Toby
là tất cả những gì ta có,” bà Aldrea vẫn khăng khăng. “Nếu không có nó thì ta
chỉ có sự lãng quên.”

Tôi
bất giác rùng mình. Bà Aldrea nói đúng. Cái người Andalite hay Hork-Bajir đang
dùng chung bộ não với tôi này chẳng có gì cả. Bà không sống thật sự.

Trừ
phi… Trừ phi bà từ chối trở lại sự lãng quên.


lần đầu tiên tôi chợt nghĩ bà Aldrea sẽ thật sự sống (qua tôi) nếu như tôi cho
phép.

Không!
Không! Điều này không phụ thuộc vào tôi?!

Giờ
thì bà ấy đang sống theo một cách nào đó. Bà nói, suy nghĩ, cảm nhận, nếm trải
và cả học hỏi nữa. Bà sống, nhưng chỉ là nhờ vào tôi.

Trời
đất quỷ thần ơi, chuyện này liệu có phải do tôi quyết định? Liệu tôi có nên là
người báo cho bà ấy biết khi nào thì tới lúc trở về với hư vô?


phải tôi sắp sửa trở thành người giết chết Aldrea-Iskillion-Falan không ta?

Nhận
thức này khiến tôi nín thở. Bà Aldrea nhận ra cảm xúc của tôi.

“Có
chuyện gì vậy?” Bà hỏi.

Tôi
không thể trả lời. Biết nói gì đây? Nếu tôi nhận ra điều này trước Nghi thức
Tái sinh thì tôi sẽ không bao giờ đồng ý cho Ixcila cư ngụ
trong não mình. Thật không thể được. Thật vô đạo đức. Bà Aldrea đang sống, và
nếu bà chết lần nữa, nếu bà ngừng tồn tại thì rất có thể là do sự ích kỉ của
tôi.

Thế
đấy! Chính sự yếu đuối đã chỉ đường cho Ixcila của bà Aldrea lựa
chọn tôi. Ở mức độ bản năng, linh hồn của bà Aldrea đã cảm nhận được sự yếu
đuối trong tôi, bà biết tôi không thể nào yêu cầu bà ấy chết lần nữa.

Tobias
bay vút qua, hỏi. “Bà Aldrea, hướng này còn bao xa nữa?”

“Thêm
một khoảng phần tư dặm, không hơn,” bà đáp. “Phần thung lũng này hẹp đến nỗi
các cành cây có thể va quẹt, chạm đan vào nhau.”

“Chẳng
còn rút lui được nữa,” Tobias ỉ ôi. Rồi quay qua Jake, cậu ấy tiếp. “Rắc
rối đang ở phía trước, thưa thủ lãnh can trường.”

“Gì
vậy?”

“Rồi
bà sẽ thấy ngay thôi,” Tobias nói nghiêm trang. “Hãy cúi đầu thấp xuống.”

CHƯƠNG 20

ALDREA

Những
trái tim nhảy tọt lên cổ họng, ta lao phăm phăm giữa các cành cây. Tất cả
đều quen thuộc: một lối mòn ta đã qua lại hàng trăm hàng ngàn lần, với Dak ở
bên cạnh, với Seerow cột trước bụng ta, lúc lắc theo mỗi bước chân.

Quê
nhà. Quê nhà ở phía trước. Ngôi nhà của ta.

Và,
bằng cách nào đó, anh ấy sẽ có mặt ở đó, Dak của ta, mạnh
khỏe, dang tay mỉm cười đón ta. Con trai Seerow bé nhỏ của ta nằm chờ
trong nôi, toét miệng cười hạnh phúc với mẹ.

Thật
không thể được. Ta biết mà. Ta không điên. Thế nhưng, ta vẫn… hi vọng… Niềm hi
vọng hão huyền. Cảm xúc chẳng màng gì đến những điều ta biết.

Quê
nhà! Ta tung mình phóng nhanh hơn, bỏ xa tất cả đằng sau, chỉ có con diều hâu
là còn bay theo kịp.

Bỗng
ta dừng phắt lại. Một khoảng trống huơ trống hoác ở phía trước. Không gian trụi
lủi lọt giữa những cành cây. Không thể thế được! Ta thà chết còn hơn phải trông
thấy cảnh này.

Ta
thẫn thờ bò tới. Bây giờ mọi người đã đuổi kịp. Họ cẩn trọng đứng lùi lại, phập
phồng đoán biết điều khủng khiếp đã xảy ra.

Cuối
cùng, chẳng cần phải tiến lại gần hơn nữa ta thấy hàng trăm cây đã biến mất.
Mặt đất bị xới tung, trần trụi, trơ ra dưới ánh mặt trời.

Bọn
Yeerk đã tàn phá gần hết khu vực này của thung lũng. Giờ nó đã trở thành đầm
lầy. Một lớp chất nhầy sền sệt như bùn nhão lấp đầy một cái hồ nhân tạo xấu xí.
Thành hồ được gia cố bằng những thân cây. Các nhánh cây xỉa ra tới giữa hồ tạo
thành những chiếc cầu.

Nhưng
nó không phải là hồ!

Ngôi
nhà của ta, nơi những nhánh cây vắt léo chéo qua khe nứt bây giờ là một vũng
Yeerk.

Mọi
người tới gần ta. Tất cả cùng đứng chơi vơi giữa những cành cây, ngà ngật nhìn
xuống cảnh hoang tàn. Những con Người không thể hiểu nổi đâu. Đây là nhà của ta
mà. Không phải cách đây nhiều thập niên mà chỉ mới hôm kia thôi. Hôm kia ta đã
để chồng và con mình ở đó. Hôm kia họ vẫn còn sống mà…

“Cháu
rất tiếc, bà Aldrea…” Cassie dè dặt an ủi.

Đúng
rồi. Ta đã chết. Ta thấy và nghe được, sờ và cảm thấy được - nhưng ta chết rồi.

Cuộc
sống không còn là cuộc sống nữa. Nó chỉ là ảo tưởng do người Arn tạo ra. Cuộc
đời ta là Dak, là Seerow. Tất cả những người làm nên cuộc sống của ta đã đi
rồi.

Ta
chong mắt, cố tìm kiếm những tàn tích cuối cùng của những thứ từng hiện hữu.
Đây từng là rừng cây ta biết rõ. Từng cái cây đối với ta đều có tâm hồn và tính
cách. Tuy chúng không nhạy cảm như một số loài cây của Andalite, nhưng chúng
cũng là những cá thể hẳn hoi.

Ôi
cây Stoola, cây Nawin, câySiff… tất cả đã tan
biến trước họng súng tia Nghiệt. Giờ chỉ còn lại một đầm lầy, bốn bên lèn chặt
bằng những cây con.

Trong
đầm lầy là hàng tỉ lít chất lỏng nhầy nhụa mà bọn Yeerk yêu mến. Đã từng cùng
cha mẹ trải qua thời niên thiếu trên thế giới Yeerk, ta biết đây là vũng lớn
nhất mà Đế chế Yeerk từng có - là nơi trú ngụ cho mấy chục ngàn Yeerk.

Liền
sau đó, ta phát hiện ra một thứ. Gần như không thể thấy được ở góc độ này. Một
mảng thân cây bị tước sạch vỏ. Chẳng có gì khác thường: nơi nào có Hork-Bajir
thì nơi đó có cây không vỏ.

“Bạn
diều hâu à,” ta gọi. “Ta hiểu thị lực của bạn rất mạnh.”

“Tốt
hơn của con Người,” Tobias hãnh diện đáp. “Tốt hơn cả Andalite hay Hork-Bajir.”

Ta
chỉ cho Tobias chỗ cần nhìn. Và cậu ấy mô tả cho ta những gì cậu ấy thấy: khúc
gỗ nơi bị tước vỏ có khắc chạm những biểu tượng xoắn xuýt vào nhau. Một bức vẽ
của người Hork-Bajir - một lá thư tình.

“Đó
là biểu tượng của Hork-Bajir về tình yêu bất diệt,” Toby giải thích với mọi
người. “Hình như nó ghi những mẫu tự Andalite là ‘A’ và ‘D’.”

“Vũ
khí ở chỗ đó,” ta nói chắc nịch. “Bên trong cái cây đó có một căn cứ rỗng. Dak
và những phi công chiến đấu của bọn ta dùng nó làm nơi trú ẩn. Có một căn phòng
bên trong, tường gỗ láng mướt, yên tĩnh và tối mò. Căn phòng rộng chừng mười
hai mét, hơi tròn. Đủ rộng để cất giấu một chiếc tàu vận tải nhỏ. Bọn ta trổ
một lối vào rộng, ngụy trang bằng vỏ cây mới mọc lại sau mỗi lần sử dụng.”

“Bà
bảo là bà không chắc vũ khí ở đâu mà,” anh chàng Andalite nói.

“Ta
bảo ta biết nơi bọn ta định giấu chúng. Và đó chính là nơi này.”

“Nó
thuộc về đầm lầy nên được canh phòng rất cẩn mật. Bảy người chúng ta làm được
gì? Nhào vô tự sát để rồi vỡ lẽ rằng bà đã lầm ư?”

“Nếu
chúng ta phá banh cái cây ấy ra,” Marco nhận định, “thì cả đầm lầy sẽ cạn queo.”

“Đó
chính là điều bà ấy muốn mà,” Rachel hùng hồn. “Bà ấy muốn trả thù.”

Ta
chẳng nói gì.

“Lối
vào bà nhắc đến ấy có thể mở ra lại được không?” Jake hỏi.

“Được.
Nó được xây dựng rất tinh xảo. Chắc hẳn áp suất nước giữ cho nó đóng lại.”

“Áp
suất nước ư?”

“Đúng
vậy. Khoảng không ở phía kia cái cây, bên dưới bề mặt vũng Yeerk.”

Báo cáo nội dung xấu