Bảy năm sau - Phần 02 Chương 35-36

35

Gió nổi lên ở boong trên
của tàu, nơi các du khách được tận hưởng tầm nhìn trọn vẹn bốn phía trên sông
Seine.

Khuôn mặt kín như bưng,
Nikki hút thuốc, tì tay lên thành tàu, ánh mắt nhìn chăm chăm về phía xa tới vẻ
oai nghiêm và đồ sộ của cầu Alexandre-III. Thân cầu cong hình cánh cung, được
tô điểm bằng lọat tượng và nhiều lớp mạ vàng, vắt ngang sông Seine chỉ bằng một
nhịp.

Sebastian đến chỗ cô. Cô
cảm nhận được sự có mặt của anh ở phía sau, nhưng đoán là anh tới không phải để
xin lỗi.

- Tai nạn mà Camille
phải chịu là lỗi của tôi, cô thừa nhận mà không quay người lại, nhưng anh đừng
quên hoàn cảnh khi ấy. Lúc đó, hai chúng ta đã hoàn toàn buông xuôi, chúng ta
cãi vã triền miên, anh còn chẳng thèm nhìn tôi nữa…

- Không gì có thể tha
thứ cho cách cư xử của cô, anh cắt ngang.

- Thế còn anh, cách cư
xử của anh, anh nghĩ là đáng tha thứ sao? Cơn giận bùng lên trong cô.

Tiếng vang từ giọng cô
thu hút ánh mắt của những người có mặt trên boong. Một cặp đôi cãi nhau thường
là cảnh tượng thú vị…

Nikki vẫn tiếp tục với
vẻ hung hăng không hề suy giảm:

- Sau khi ly hôn, anh đã
tống cổ tôi khỏi cuộc đời anh, trong khi chúng ta hoàn toàn có thể duy trì mối
quan hệ, đương nhiên là không phải với tư cách nhân tình nhân ngãi, không phải
thế, nhưng chí ít cũng trên tư cách những người làm cha làm mẹ.

- Cô thôi ngay những lời
cao siêu triết lý đó đi: chúng ta là vợ chồng hoặc chúng ta không phải là như
thế.

- Tôi không đồng ý. Lẽ
ra chúng ta có thể có được quan hệ tốt đẹp. Nhiều người đã làm được điều như
thế.

- Quan hệ tốt đẹp ư? Cô
giễu tôi đấy à?

Cô quay người lại nhìn
anh. Trong ánh mắt anh, sau vẻ mệt mỏi và cơn giận dữ, vẫn ánh lên chút tình
yêu thương.

- Đã có bao thời khắc
đẹp đẽ trong câu chuyện hai ta, cô nhấn mạnh.

- Và cũng có bao điều
đau đớn, anh vặn lại.

- Nhưng phải thừa nhận
là anh đã không cư xử cho ra dáng một người lớn có trách nhiệm vào thời điểm
chúng ta ly hôn.

- Nếu cô tốt đẹp ra dáng
được hơn thì hẵng chê bai người khác…, Sebastian xẵng giọng vặc lại.

Nikki lấn tới:

- Tôi nghĩ anh vẫn chưa
biết chính xác mức độ ảnh hưởng từ các hành vi của mình. Anh đã chia cắt hai
đứa con song sinh của chúng ta! Anh đã cướp của tôi đứa con gái và anh đã cắt
đứt với con trai mình! Thật kinh tởm!

- Nhưng cô đã chấp nhận
thỏa thuận đó, Nikki.

- Bởi tôi bị buộc và bị
ép phải làm vậy! Vì với cả đống luật sư anh đã thuê và hàng triệu đô la trong
tay, có thể anh sẽ giành được quyền nuôi dưỡng cả hai đứa trẻ.

Cô để vài giây trôi qua,
rồi quyết định hỏi cho ra nhẽ điều cô vẫn luôn giữ trong lòng.

- Thực ra, anh chưa bao
giờ thực sự muốn trông nom Jeremy, có phải không? Cô hỏi khẽ.

Sebastian vẫn im lặng.

- Tại sao anh lại ruồng
bỏ chính con trai mình? Cô nài nỉ, hai mắt ngấn lệ. Đó là một thằng bé đáng
yêu, nhạy cảm và mong manh. Nó lúc nào cũng chờ đợi một lời khen ngợi hay một
dấu hiệu quan tâm từ anh, nhưng chẳng bao giờ điều đó xảy ra…

Sebastian chịu đựng
những lời trách móc mà anh biết là đúng. Nhưng Nikki vẫn muốn biết:

- Tại sao anh chưa bao
giờ cố hiểu nó?

Anh do dự một lúc, rồi
nhân nhượng:

- Bởi vì điều đó quá khó
khăn.

- Điều gì quá khó khăn?

- Bởi vì thằng bé quá
giống cô. Nó mang nét mặt của cô, điệu cười của cô, ánh mắt của cô, cách nói
chuyện của cô. Khi tôi nhìn thấy nó, tôi như thấy chính cô. Và như thế thật quá
sức chịu đựng, anh thú nhận, mắt nhìn đi nơi khác.

Nikki không chờ đợi điều
này. Ngây người mất một lúc cô mới nói được thành câu:

- Anh quá để tâm đến
lòng tự ái của bản thân mà quên đi tình yêu dành cho con trai mình ư?

- Tôi đã làm tốt phần
việc của mình đối với Camille, anh nhấn mạnh. Con bé chín chắn, thông minh và
được dạy dỗ đến nơi đến chốn.

- Anh có muốn biết sự
thật không, Sebastian? Cô hỏi, mắt ngấn lệ. Camille là một quả bom nổ chậm. Anh
đã giữ con bé trong vòng kiểm soát của mình cho đến tận lúc này, nhưng điều đó
sẽ không kéo dài đâu. Và khi con bé vùng dậy, có thể anh sẽ phải hối hận đấy.

Sebastian nhớ tới vỉ
thuốc tránh thai mà anh phát hiện được trong phòng con gái. Anh dịu lại, tiến
tới ôm cô trong vòng tay.

- Em nói đúng, Nikki.
Anh xin em, chúng ta đừng tranh cãi nữa. Hãy gắn bó với nhau trong thử thách
này. Anh sẽ thay đổi cách cư xử với Jeremy và em có thể tới thăm Camille bất cứ
khi nào em muốn. Anh hứa là mọi chuyện sẽ ổn thỏa.

- Không, quá muộn rồi.
Điều tồi tệ đã xảy ra. Giờ thì không thể sửa chữa được nữa.

- Không, chẳng có gì là
không thể sửa chữa, anh kiên quyết khẳng định.

Trong khi con tàu lướt
đi dưới nhịp cong cong của cầu Nghệ thuật và cầu Pont-Neuf, họ cứ ở yên trong
vòng tay nhau một lúc.

Rồi mỗi người lại giữ
khoảng cách với người kia.

Con tàu lướt đi dọc theo
bờ sông ngang tầm các quầy sách trên kè Saint-Michel. Có thể nhận ra cung điện
Conciergerie trên đảo Cité và, ở cuối đảo, là dáng vẻ gô tíc của nhà thờ Đức
Bà. Xa xa, những dinh thự xa hoa trên đảo Saint-Louis in bóng lên nền trời vẫn
hửng sáng dù đã về khuya.

- Giờ chúng ta thử giải
mã bí ẩn của chiếc chìa khóa này đã, Nikki đề xuất sau khi đã dập đến điếu
thuốc lá thứ ba. Chắc chắn chúng ta đã bỏ lỡ dấu hiệu gì đó. Vụ dàn xếp này hắn
phải mang ý nghĩ gì đó. Phải tìm cho ra thứ mà chiếc chìa khóa này có thể mở
được…

Cả hai cùng nhau đi hết
dọc rồi lại ngang boong tàu trên, tìm kiếm một ổ khóa hay một lỗ khóa mà không
được. Gió thổi mạnh khiến trời đêm thêm lạnh. Thấy Nikki run rẩy, Sebastian bèn
choàng áo vest của anh lên người cô. Ban đầu cô từ chối, nhưng anh cứ cố nên
rút cuộc cô để mặc anh.

- Nhìn kìa! Đột nhiên
anh kêu lên, tay chỉ về một dãy thùng kim loại để áo cứu hộ.

Có sáu thùng tất cả,
chiếc nào cũng có một khóa bảo vệ. Họ bồn chồn thử tra chìa khóa vào tất cả ổ
khóa, nhưng không có chiếc nào mở được.

Mẹ kiếp…

Nản chí, Nikki lại châm
một điếu thuốc nữa, hai người lặng lẽ hút chung điếu thuốc, tựa vào thành
boong. Hai bờ sông đen kín người, tạo thành, như một dãy họa tiết, những “Dòng
sông Seine cuộc đời” nhỏ bé: trong không khí náo nhiệt, những gia đình đi dã
ngoại, những cặp tình nhân hôn nhau, một cặp tình nhân lớn tuổi hơn thì khiêu
vũ bên mép nước như trong một bộ phim của Woody Allen. Xa xa, những phường vô
lại vật vờ, vài nhóm thiếu nữ vừa cười cợt vừa trỏ ngón tay thối về phía người
qua đường, một gã lang thang đang hút điếu cỏ dài đến một thước. Đồ uống có cồn
ở khắp nơi: rượu nho, bia, rượu vodka.

- Đi nào, chúng ta vào
trong thôi, cô lầm bầm. Em thấy lạnh.

Họ cùng xuống khoang
dưới.

Trong phòng khách, không
khí đang hồi náo nhiệt. Lúc đầu bữa còn rụt rè, giờ các thực khách đã đang hát
vống cả lên. Một khách du lịch người Mỹ thậm chí còn quỳ gối trước vị hôn thê
để cầu hôn.

Nikki và Sebastian trở
lại bàn họ. Món chính đã được mang ra. Trong đĩa của Sebastian, một miếng phi
lê bò nguội đặt cạnh thứ xốt trứng bơ Béarn đã đông lại. Bên đĩa của Nikki là
hai con tôm khốn khổ đang đấu tay đôi trên chiếc bánh kẹp cơm Ý. Lúc họ mới ăn
được vài miếng món ăn nguội ngắt, một nghệ sĩ violon tiến lại gần rồi chơi những
nhịp đầu tiên của bản Tình ca. Lần này, Sebastian đuổi anh ta đi mà chẳng nể
nang gì.

- Rót rượu cho em đi,
Nikki yêu cầu.

- Em đừng uống nữa, sẽ
say đấy. Mà chai rượu của chúng ta cũng hết rồi.

- Thế thì sao, nếu em
muốn say thì sao! Đấy là việc của em! Đấy là cách để em đối mặt với chuyện đang
xảy ra với chúng ta.

Nikki đứng dậy rồi lướt
mắt qua nhiều bàn tìm kiếm một chai rượu nào đó. Cô tìm thấy một chai mới vơi
một chút trên bàn để thức ăn thừa gần quầy bar rồi mang về chỗ mình.

Cô tự rót thêm một ly trước
ánh mắt rụng rời của chồng cũ.

Bực mình, Sebastian
ngoảnh mặt đi nhìn sang phía cửa kính. Lại điểm đến mới trong chặng du ngoạn,
chiếc tàu tới trước tấm lưới thép ở cầu Charles-de-Gaulle. Hiện tại hơn các
công trình trước đó, cầu Charles-de-Gaulle trông như một chiếc cánh máy bay
chuẩn bị rạch ngang bầu trời. Rồi chiếc tàu soi sáng hai bên bờ bằng những ngọn
đèn pha công suất lớn, hé lộ một cảnh khốn cùng bất ngờ: dưới gầm cầu, vô số
người vô gia cư đã sắp hành lý, dựng lều bạt, bếp lò. Một “màn diễn” khiến các
du khách cảm thấy khó chịu và làm dịu ngay không khí cho đến lúc đó vẫn rất vui
nhộn. Điều này phản ánh “hội chứng Paris” trứ danh. Hằng năm, các đại sứ quán
lại phải làm thủ tục hồi hương cho hàng chục du khách bị choáng, đến mức phát
bệnh, bởi sự chênh lệch giữa hình ảnh lý tưởng về Paris vẫn được quảng bá trong
các bộ phim và hình ảnh phũ phàng hơn trong thực tế của thủ đô nước Pháp. Trên
tàu, sự xáo trộn này không kéo dài. Con tàu lại tiếp tục hành trình về phía
những ngọn tháp kính của “Thư viện lớn”, trước khi quay đầu ở bờ kè Bercy để
trở lại bờ hữu ngạn, tiến về Paris lịch sử trên những tấm bưu thiếp và tờ rơi
quảng bá du lịch. m nhạc bởi vậy càng lôi cuốn hơn và cảm giác khó ở đã hoàn
toàn tiêu tan.

Thêm một ngụm rượu.

Bề ngoài, rượu khiến tâm
trí Nikki rối loạn, nhưng nó cũng khiến sự nhạy cảm của cô tăng lên. Cô tin
chắc mình đã để vuột mất một điều gì đó, một thứ hiển nhiên. Thậm chí, cô còn
chẳng cố tập trung nữa. Những phân tích theo lý trí không phải là điều sẽ giúp
cô tìm lại được Jeremy, mà chính là bản năng của một người mẹ. Trong tình huống
kiểu như thế này, sự nhanh nhạy của các cảm xúc hiệu quả hơn nhiều tính lô gíc
và lý trí.

Không cố kiểm soát cảm
xúc, cô mở hết các van để cảm xúc tự bộc lộ. Cô để mặc nước mắt tuôn rơi và mặc
cho các hình ảnh lộn xộn trong đầu mình. Hiện tại, quá khứ đan xen với nhau.
Tuy nhiên, cô cần tìm ra ranh giới, tìm ra một vị trí tốt để quan sát. Không
phải để mình bị cảm xúc nhấn chìm, mà sử dụng nó theo cách hợp lý để nắm bắt
được thông điệp từ đó.

Lòng bồn chồn lo lắng,
cô nhìn ra cửa kính. Tất cả trộn lẫn với nhau trong đầu cô đến phát nôn. Những
kỷ niệm xoay tròn, biến dạng, đan xen cho đến khi hòa quyện với nhau.

Nhạc rất to. Xung quanh
cô, mọi người đang gõ nhịp. Trên sàn nhảy, nhân viên nhà hàng bây giờ đảm nhiệm
vị trí dẫn dắt. Các nhân viên phục vụ cả nam lẫn nữ đưa chân theo điệu nhạc
Nga.

Kalinka kalinka kalinka
maya…

Cô uống thêm một ngụm
rượu. Dù trong phòng khí nóng, Nikki vẫn run lập cập. Kết hợp với ánh đèn trên
sàn nhảy, đoạn điệp khúc này khiến cô thấy đau đầu.

Kalinka kalinka kalinka
maya…

Con tàu đang trở về điểm
xuất phát. Qua cửa kính, cô nhìn thấy ban công cùng các gương mặt điêu khắc
trên cầu Pont-Neuf, rồi hình bóng của cầu Nghệ thuật hiện lên trên nền trời, Cô
ngắm nhìn hàng rào trên cầu. Chúng lấp lánh hàng nghìn tia sáng. Cô nheo mắt
lại và nhận ra hàng chục, hàng trăm, hàng nghìn ổ khóa treo dọc thân cầu.

- Em biết cái chìa khóa
này mở thứ gì rồi! Cô reo lên.

Cô chỉ cho Sebastian máy
phát những đoạn phim hướng dẫn được gắn vào bàn ăn. Cúi xuống màn hình nhỏ xíu,
họ đọc giai thoại được gán cho công trình này:

“CŨNG NHƯ CẦU PIETRA Ở
VÉRONNE HAY CẦU LUZHKOV Ở MATXCƠVA, CẦU NGHỆ THUẬT TỪ VÀI NĂM NAY TRỞ THÀNH ĐỊA
ĐIỂM YÊU THÍCH CỦA CÁC CẶP TÌNH NHN, HỌ ĐẾN ĐY ĐỂ GẮN ‘KHÓA TÌNH YÊU’, BIỂU
TƯỢNG CHO SỰ KẾT NỐI VỮNG CHẮC.

DÙ ĐÃ CÓ VÀI THAY ĐỔI,
NHƯNG NGHI THỨC VẪN ĐƯỢC GIỮ NGUYÊN: CÁC CẶP TÌNH NHN GẮN KHÓA VÀO HÀNG RÀO
TRÊN LAN CAN CẦU RỒI NÉM CHÌA KHÓA QUA VAI XUỐNG SÔNG SEINE VÀ NIÊM PHONG TÌNH
YÊU CỦA HỌ BẰNG MỘT NỤ HÔN.”

- Chúng ta phải xuống
tàu!

Họ hỏi một nhân viên lễ
tân để biết thêm thông tin. Tàu sẽ cập bến ở cầu Alma trong vòng chưa đầy năm
phút nữa.

Đang trong tâm trạng
phấn khích, Nikki và Sebastian lại gần lan can để lên cầu tàu ngay khi con tàu
cập bến.

Tàu L’Amiral lướt qua
trước mặt tiền cung điện Louvre, bến Champ-Élysées, rồi dừng hẳn tại bến đón
khách của nó, tại cầu Alma.

Trong lúc cả hai vội vã
xuống thuyền, Nikki bỗng kéo tay áo chồng cũ.

- Khoan đã! Có cảnh sát!

Sebastian nhìn lên kè
sông. Một người phụ nữ mặc áo khoác da và một gã trai trẻ với những bước chân
dứt khoát đang chuẩn bị leo lên thành tàu.

- Em nghĩ thế à?

- Họ là cảnh sát, em bảo
anh rồi mà! Anh nhìn đi.

Phía xa, anh nhận ra
chiếc Peugeot 307 sơn phù hiệu với màu sắc của Cảnh sát quốc gia.

Sebastian bắt gặp ánh
mắt của người phụ nữ. Hai cảnh sát hiểu rằng họ đã bị đối tượng nhận ra nên
nhảy bổ lên cầu tàu.

Nikki và Sebastian quay
ngược trở lại. Trước khi trở lại boong trên, Sebastian chộp được trên bàn ăn
một con dao chắc hẳn đã được dùng để cắt một miếng thịt bò nướng quá tay.

36

Khi bắt gặp ánh mắt
Sebastian, Constance Lagrange biết rằng gã người Mỹ đó đã nhận ra họ. Cô rút
khẩu súng lục ra rồi giơ lên, cánh tay áp chặt vào người.

- Không được nổ súng bừa
bãi! Cô ra lệnh cho Botsaris khi bước vào khoang tiếp khách.

Nhìn thấy súng, nhiều du
khách kêu lên thảng thốt. Lao nhanh vào khoang nhà hàng, hai cảnh sát đã xô đổ
nhiều bàn ăn trên đường tiến của họ. Với sự tiếp ứng của Constance, Botsaris
lao lên cầu thang dẫn lên boong trên, nhưng không thể mở được cánh cửa kim
loại.

- Chúng chặn cánh cửa
rồi! Viên trung úy kêu lên.

Constance rút lui. Cô đã
phát hiện ra một lối đi khác ở phía sau con tàu: một chiếc thang dẫn lên boong
trên. Cô có mặt ở trên boong chưa đầy ba giây sau. Từ xa, cô thấy Larabee chui
vào khoang lái qua một ô cửa hai cánh tự đóng. Tay cầm một con dao, gã đang uy
hiếp lái tàu để bắt ông ta phải khởi động lại tàu. Cô bước lên vài bước tiến về
phía gã, nhưng chờ đến khi cảm nhận được sự có mặt của Botsaris phía sau rồi
mới nhắm bắn kẻ trốn chạy.

- Không được cử động! Cô
hét lên đúng lúc tàu tăng tốc.

Nữ cảnh sát mất thăng
bằng, nhưng lại bám được vào vai của viên phụ tá. Cô nheo mắt. Lúc này gã người
Mỹ đang trèo lên khoang lái và cố thuyết phục cô vợ cũ lại chỗ đó.

- Bám vào anh, Nikki!

- Không, em không làm
được!

- Chúng ta không còn lựa
chọn nào cả, em yêu!

Constance nhìn thấy gã
nắm lấy tay vợ rồi đẩy cô lên phần khoang nhô cao.

Nữ cảnh sát lặp lại mệnh
lệnh mà không ăn thua gì. Gã nằm trong tầm ngắm của cô, nhưng cô do dự không
bắn.

Chúng đang cố làm gì
vậy? Cầu Iéna vẫn còn xa. Còn tàu sẽ ghé vào cầu Debilly, một cầu đi bộ hình
cánh cung bắc qua sông Seine nối đại lộ New York với kè Branly.

Chúng không định đu lên
đó đấy chứ?

Chiếc cầu đi bộ đó không
quá cao, nhưng cũng đủ khiến nhiệm vụ nếu không đến mức bất khả thi thì cũng
quá mạo hiểm, nhất là khi tàu đi với tốc độ này. Constance nhớ lại những bộ
phim cô xem hồi nhỏ, trong đó có cảnh Belmondo thực hiện những cú nhảy thần sầu
ở Paris. Nhưng Sebastian Larabee không phải Belmondo. Đó là một gã thợ làm đàn
ở Thượng Đông Manhattan có thói quen chơi golf vào mỗi sáng Chủ Nhật.

- Tôi có thể bắn vào đùi
hắn, đại úy, Botsaris gợi ý.

- Đừng mất công. Hắn
không bao giờ đu được lên đó đâu. Cây cầu đó quá cao còn tàu thì chạy quá
nhanh. Bọn chúng sẽ chỉ rơi xuống sông mà thôi. Cậu gọi cho đội đường sông đi,
kè Saint-Bernard. Yêu cầu họ gửi tiếp viện cho chúng ta để vớt chúng!

Con tàu vẫn lừ lừ tiến
về phía những quầng sáng của cây cầu đi bộ. Ngoài những trụ cầu bê tông ở gần
hai bờ, cây cầu có kết cấu hoàn toàn bằng thép và mặt cầu bằng ván gỗ màu hổ
phách. Cũng như tháp Eiffel, công trình này là một trong những nguyên mẫu kim
loại được xây dựng vào đầu thế kỷ XX. Ban đầu được xây dựng để sử dụng tạm
thời, rốt cuộc chúng lại sống qua cả thế kỷ.

Theo bản năng, Sebastian
tung người nhảy lên bám vào khung cầu. Nikki ném đôi giày cao gót đi rồi cũng
nhảy theo, bám chặt lấy thắt lưng chồng cũ. Hai cú nhảy hoàn hảo.

May mắn tột đỉnh cho kẻ
nhập môn…

Bằng một cú nhảy,
Constance leo lên được nóc khoang lái, nhưng ván cờ đã chơi xong. Con tàu đã
chạy qua cầu và đang rẽ sóng tiến về phía vườn hoa Trocadéro.

Cô điên tiết buông ra
một câu nguyền rủa, mắt dõi theo hai bóng người đang kéo nhau lên tấm lưới treo
lơ lửng của cây cầu đi bộ.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3