Đất tiền đất bạc - Chương 16_Phần 01
Chương 16
Đám
cưới cô gái đầu lòng Octavia thì Lucia Santa đâu dám tiếc tiền ? Phải thật là
rình rang, phải làm sao cho đẹp mặt cả .
Nội
khoản rượu chát thì lấy ở kho của lão chủ lò bánh ra, bao nhiêu vò bự bày chật
hành lang . Cả núi dăm bông hạng nhất, cả mâm pho mát toàn thứ chiến ! Bàn tiệc
thì dĩ nhiên phải trải khăn đàng hoàng cho nổi bật từng đĩa bánh ngọt đủ màu,
xen vào những đĩa kẹo hạnh nhân đám cưới đúng truyền thống . Còn nước ngọt thì
phải nhiều hơn, chất đống cao tới trần nhà bếp, từ vỉ ba hộp một: nước cam, kem
sô đa, nước dâu ...
Nhà
Lucia Santa có đám cưới thì bà con tới đủ mặt, có thể nói là không sót một nhà
ở đại lộ số 10 . Mấy người họ hàng, quen biết từ lâu nay làm ăn khá giả tậu nhà
bên Island được mời ăn đám cưới cũng tới
chia vui . Đi đám cưới gặp bà con nói dóc chơi đã vui, huống hồ lại được dịp
thấy tận mắt một thằng vô thần chịu làm rể nhà này !
Dưới
lớp lớp hoa đèn giăng kín phòng khách, bọn trẻ được dịp ôm nhau khiêu vũ bằng
thích . Máy hát, đĩa hát đã có ông chủ tiệm hớt tóc hy sinh cho mượn . Người
lớn chia nhau ngồi chật kín nhà, bàn ghế đi mượn về cũng bầy chật cứng, không
còn có chỗ đi lại . Mỗi lần bà con tới mừng, đưa phong bao cho cô dâu là
Octavia lại mau mắn chạy đưa cho bà mẹ để Lucia Santa khoái chí, bao nhiêu cũng
thầu hết vào chiếc túi lụa đeo tòn ten ngang hông . Mỗi lần long trọng kéo khóa
sắt rèn rẹt cho túi mở banh ra nuốt thêm một phong bao là một lần khuôn mặt bà
mẹ vợ sáng rõ .
Nếu
đám cưới là một ngày vui thì đời Lucia Santa đã có lần nào vui như thế này, dù
đám cưới là thế nào cũng có chuyện bất ưng hơi phiền lòng một chút .
Chẳng
là Octavia có một con bạn từ hồi còn đi học trung học tên Angelina . Con này
nhà giàu, trong nhà gắn telephone kia mà ? Nghe tin Octavia lấy chồng, nó tới
chia vui, đưa đồ mừng thật hậu . Ông nào, cậu nao cũng nhấp nhổm hết !
Xem
khuôn mặt Angelina đã ngộ sẵn mà con nhỏ còn trang điểm hơn cả cô dâu nữa !
Phấn hồng đánh thật nổi, cặp mắt tô đậm như đào xinê mà cặp môi chỉ phơn phớt
chút son hồng vừa đủ để che cái miệng quá rộng và nổi bật nét ngây thơ . Môi nó
mòng mọng như nho vừa chín tới . Đến bộ đồ đi đám cưới của nó mới tối tân .
Không có mốt nào hết, chỉ để hở gần nửa bộ ngực, dĩ nhiên ở phía trên cho thiên
hạ ngắm chơi .
Vì
vậy bà con tranh nhau mời người đẹp Angelina khiêu vũ không kịp thở . Thằng
Larry mê tít bèn lờ luôn con vợ để bản nào cũng nhảy với nó khiến Lousia phát
khóc mới thôi . Con vợ chịu sao nổi cảnh hai đứa ôm nhau đi lả lướt, nhè thằng
chồng còn giở đủ mọi ngón duyên dáng, lịch thiệp để tán tỉnh, lúc nào cũng nhe
hàm răng trắng nhởn ra cười khoái trá .
Được
cái Angelina không khoái riêng ông nào, cậu nào . Ai mời cũng chiều lòng hết .
Nó liên tiếp nhảy với lão chủ lò bánh góa vợ, với thằng con Guido cũng mùi mẫn
như với gã chủ tiệm hớt tóc mắt ti hí . Ngay cụ chủ tiệm kẹo Angelo năm nay bảy
mươi lăm tuổi cũng phải ráng nhảy với nó một bản mới chịu kia mà .
Phải
công nhận Angelina là cây đinh bữa đó . Đàn ông con trai mắt la mày lét, đang
nhậu nhẹt hay đấu láo cũng bỏ hết để bám lấy người đẹp, không được hân hạnh nhảy
một bài thì cũng đứng trơ ra nhìn cho đã ! Thế rồi Angelina nhảy đến mỏi chân,
nhảy nóng cả người và còn sợ lớp phấn sáp làm mặt dám rã rời loang lổ đến nơi
đành phải rỉ tai Octavia xin cho về sơm sớm chút kẻo hết xe về Island .
May
quá ! Octavia lẹ làng ôm hôn cô bạn một cái rồi từ biệt cho rồi, chậm trễ dám
sinh giặc vì ngay chú rể Norman Bergeron chỉ ngày cưới vợ mới chịu buông cuốn
sách ra mà nãy giờ còn giương mục kỉnh nhìn người đẹp Angelina lom lom bằng đôi
mắt thật thi sĩ kia mà ?
Sau
cùng cũng chẳng chuyện gì xảy ra, bất quá cũng chỉ là một chuyện bất ưng vốn
đầy rẫy trên cõi đời này . Lộng lẫy như thế đó rồi Angelina chồng con vào cũng
đến mái sề, cũng ngồi lê la nói chuyện tào lao như các bậc đàn chị để nhường
chỗ cho lớp nhỏ lên thay . Tạm thời thì người đẹp có quyền cho rơi các đàn anh
xóm đại lộ số 10 để vào chào từ biệt bác Lucia Santa, nhí nhảnh như một nàng
con gái Mỹ chính cống biết mình trẻ đẹp . Trong khi đó bà mẹ Octavia chỉ mỉm
cười đáp lễ với dáng điệu lạnh lùng, cao ngạo trưởng giả . Mụ thầm hài lòng với
ý nghĩ tao còn con nhỏ Lena ... Rồi đây lớn lên đâu chịu thua mi, nhà nó cũng
sẽ ở Long Island như mi và chắc chắn nó cũng duyên dáng Mỹ rặt vậy chứ ?
Chao
ôi, tai họa thường bất chợt vào phút chót . Đúng lúc Angelina dậm bước trở ra
thì tình cờ chạm mặt Gino . Nó đâu đã đủ 16 tuổi nhưng người to con, vạm vỡ,
rắn chắc . Bộ complê xám mới toanh, đặc biệt mua của dân "nhảy dù"
bến tàu nhân đám cưới chị Octavia càmg làm cho nó người lớn hơn nhiều .
Suốt
ngày hôm nay nó tình nguyện lãnh chân mở rượu, khui nước ngọt hầu hạ khách khứa
. Nó cứ lầm lầm lì lì làm như máy, lo chu toàn nhiệm vụ nên ai cũng tưởng đâu
nó ngoan ngoãn, dễ thương lạ ! Chỉ một mình Lucia Santa hiểu tính thằng con vì
Gino làm xem xôm vậy nhưng ngần này người quây quần ở đây đối với nó có nghĩa
gì đâu ? Nó chẳng buồn nhìn ai, chẳng muốn nghe chuyện gì ... muốn nghĩ nó xấu
hay tốt bất cần cũng như ai sống ai chết nó chẳng quan tâm . Làm như chỗ của nó
chẳng phải ở đây, nó lạc lõng và bị cầm chân trong một ngày nên đành phải nhận
làm một cái gì đó cho qua thì giờ .
Dĩ
nhiên ý nghĩ riêng của Gino chẳng ai đọc được nên bà con thấy nó
"ngoan" vậy là chịu lắm, nhất là ông bác họ Piero Santini lập nghiệp
bên Tuckahoe . Ông này râu rậm đêm ngày lo làm việc quá nhiều nên người quắt
lại như một cây đinh . Chẳng gì cũng làm chủ bốn cái xe vận tải chứ ít sao ? Bà
vợ mập ú, tính ba trợn đeo đầy người đồ vàng giả và tiêu thụ bánh kẹo thì như
điên trong khi đứa con gái mười bảy tuổi thẹn thùng ngồi xen giữa bố mẹ mà ánh
mắt rời anh Gino không nổi !
Nãy
giờ con nhỏ Caterina mê mệt Gino làm sao qua mắt ông già nó nổi ? Giữ gìn nó
bao lâu nay làm gì Santini không biết tính nết cô gái cưng ? Mới đầu thì bực
bội, sau đó đổi ý ngay . Con nhỏ bị bố kiểm soát kỹ, đúng lề lối con nhà làm ăn
bên Ý chứ đâu được phép ăn chơi buông thả như gái Mỹ, nay xin phép đi chơi, đi
xem hát với anh này anh kia ? Nhất là vụ xin đi "khiêu vũ" gia đình
thì cấm tiệt vì ông bố Santini đầu óc nặng trĩu thành kiến: "Chúng nó mà
... nhảy cái quái gì ? Bọn nhãi con bây giờ chỉ gỡ gạc !".
Kinh
nghiệm quá mà ? Santini tuyên bố chẳng còn lạ gì đầu óc mấy thằng nhãi con đời
nay ? Chúng chỉ muốn có mỗi thứ con gái mà nhẹ dạ cả nể với chúng là chém chết
cũng lãnh một bầu sống dở chết dở chỉ làm khổ cha mẹ . Nhưng phải nhìn nhận là
con bé Caterina đã "chín mùi" rồi, cấm cản nó mãi không nổi ! Mụ vợ
thì chẳng trông cậy được tí gì ... mà hắn lại sắp phải mua sắm thêm hai chiếc
xe nữa mới là kẹt nặng . Thêm xe là thêm việc và tiền cũng vào thêm chắc . Lại
phải bận rộn đếm tiền đến sáng đêm và xem chừng mấy chú em giúp việc cũng đủ
mệt . Sơ sẩy, ỷ y vào người làm là có chầu bị chúng rút ruột .
Chúng
làm sao qua mặt nổi đàn anh Piero Santini ? Hắn quá rành cái nghề có xe vận tải
chạy mướn theo thời thế mà xoay như chong chóng . Cái gì có ăn là nhào vào liền
. Đang chuyên chở mướn xoay qua đổ rác ... mà chở uýt ky lậu cũng ok miễn có kẻ
chịu chi tiền đúng mức .
Vụ
con Caterina làm hắn suy nghĩ nhanh như chớp . Không chừng đi ăn đám cưới bữa
nay lại hóa hay . Thằng Gino ít lời và làm luôn tay luôn chân nhanh nhẹn thế
kia nhất định dai sức: Mình nó lên hàng xuống hàng dám bằng cả thằng tài xế lẫn
hai thằng lơ làm biếng cộng lại ! Nếu vậy người nó đúng là vàng khối, có giá
lắm .
(Phải
chi ông bác họ Piero chịu hỏi ý kiến Lucia Santa và bà con lối xóm đại lộ số 10
về giá trị lao động của cậu cháu quý Gino thì chắc chắn họ sẽ cười rũ ra và
phong liền cho nó chức vô địch thất nghiệp toàn khu, cam đoan hết thuốc chữa) .
Santini
vẫn nhìn Gino đăm đăm . Lúc mụ vợ hắn xề lại gần đĩa bánh mới, bỏ trống chiếc
ghế là hắn ngoắc nó lại bảo rót ly rượu và ra hiệu ngồi xuống nói chuyện chơi .
Bà
con thấy thằng cháu nghèo mạt khi không được ông bác nhà giàu chiếu cố, kêu lại
nói chuyện thân mật thì chú ý lắm . Bao nhiêu con mắt nhìn xâu xé . Dù hiền
lành, dù nhà quê chẳng biết gì mà được bồ Teresina
nháy nhó điểm chỉ một phát là Lucia Santa biết ngay chuyện gì đang xảy ra .
Không
ai bảo ai sau khi nhìn hai bác cháu Gino là bao nhiêu con mắt lại tự động
"chiếu tướng" con nhỏ Caterina . Chỗ người đồng hương với nhau còn ai
không biết tấm gương sáng lạn của Caterina Santini ? Lâu nay nó chẳng từng được
tiếng con nhà làm ăn "gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn" đó sao ?
Nghe nói nó đã có nết mà tài tề gia nội trợ cũng đảm lắm . Mới tí tuổi đầu mà
nấu bếp rất cừ . Chủ nhật nào bố nó chẳng có một món ăn đặc biệt ? Ngay mì ống
Caterina còn cán lấy ở nhà kia mà ? Nó lại chẳng phấn son, tối kỵ đi thứ giày
cao gót mà theo truyền thống chỉ làm lệch lạc xương hông !
Nhưng
chừng mê thì nó cũng mê vậy . Đến thánh cũng còn bị mà . Xem nó mê mết ra mặt
thế kia còn giấu nổi ai ? Mặt đỏ bừng bừng, ngực phập phồng lên xuống dữ, cả cơ
thể nó như muốn vỡ ra . Cặp mắt to long lanh ướt rượt giả vờ nhìn xuống, nhìn
cặp chân bắt chéo, người nó hừng hực bốc lửa được .
Trước
cảnh đó, Lucia Santa mừng húm . Mụ mừng giùm cho thằng con mặt mũi vô duyên,
chỉ được cái khổ người sống động - kết quả của mấy năm chạy nhảy dông dài phơi
nắng thay vì làm vi^.c ! Đám cưới con chị không ngờ lại may thằng em ! Như một
con sói đánh hơi thấy máu, Lucia Santa cố nghển người vểnh tai ra nghe xem gã
cáo già Santini nói gì với thằng nhỏ nhưng tiếng nhạc ầm ầm chẳng nghe thấy gì
hết .
Lúc
ấy bác Piero dùng tiếng mẹ đẻ ngọt ngào hỏi thằng cháu: "Thế hiện giờ cháu
làm gì, cháu dự tính làm gì ... hay chỉ ngày ngày đi học ?". Quái lạ, nó
cứ giương mắt nhìn mãi . Nó làm như không biết nghe tiếng Ý vậy . Mãi sau mới
mỉm cười ngượng . Santini hiểu ngay: ra cu cậu bất ngờ được ông bác hỏi đến lấy
làm cảm động và ngượng ngùng nói không nên lời !
Để
nó mạnh dạn, tự nhiên mà cũng để tiến dần vào đề, bác Piero bèn thân mật vỗ vai
Gino trách yêu: "Cháu để con gái bác, con Caterina chết khát hay sao đây
mà không cho uống một cái gì ? Một ly kem sô đa chẳng hạn ? Mà con khát nước
phải không, Caterina ?"
Con
nhỏ ngượng chín người . Nó đâu dám nhìn lên mà chỉ cúi mặt gục gật đầu .
Gino
cũng vậy . Nó chỉ nghe mỗi tiếng "kem sô đa" và thấy con nhỏ gật đầu
là đứng lên, đi bưng tới mời một ly . Nó đâu biết gì mà sự thực biết làm sao
được ... vì chính nó có để ý đến sự hiện diện của ai đâu ? Đưa xong ly nước là
nó lẹ làng quay ngoắt đi, chẳng thấy ông bác Piero đập đập xuống mặt ghế ra
hiệu ngồi xuống nữa .
Piero
Santini xem vậy là mất mặt bèn nhăn nhó, nhún vai cho bà con thấy hết ra điều:
"Quân chết đói bày đặt làm tàng ! Hà tất tao thèm hạ m ình trò chuyện
..." Chắc bà con cũng đồng ý với ông bác nhà giàu bị thằng cháu xem chẳng
ra gì và còn có ý thương hại con nhỏ hiền lành nết na đang ngồi chết cứng chúi
mũi vào ly kem sô đa . Ai cũng thấy vẻ giận dữ của Lucia Santa và thằng con đốn
đời, cung cách dở người này rồi cũng đến ... Dưỡng trí viện như thằng bố !
Lúc
bấy giờ người đẹp Angelina đang từ giã ra về bỗng khựng lại . Rõ ràng con nhỏ
này cũng khoái Gino ! Dù sao cái vụ thứ nhì này còn dễ hiểu . Đám đàn ông con
trai bữa nay già trẻ đều quấn quýt lấy nó ... chỉ một mình Gino lạnh lùng cao
ngạo, được người đẹp ban cho một ánh mắt cũng không buồn nhìn lại một cái . Làm
gì Angelina không để ý thấy ?
Vả
lại biết bà con nãy giờ hầu hết đố kỵ mình, Angelina còn cố tình chọc vào mắt
họ bằng cách tiến tới thằng con nhưng ngỏ ý thẳng với bà mẹ: "Chà, bác có
cậu Gino đẹp trai quá đi thôi! ".
Nó
làm thằng nhỏ rùng mình sững sờ vì hơi ấm của lòng bàn tay truyền sang, vì mùi
nước hoa ngào ngạt, vì đôi môi tô mòng mọng như trái nho chín gần gụi quá .
Chưa biết là cái gì song Gino chịu quá, đứng đờ người ra . Lúc Angelina cần
khoác tấm áo ngoài vào để ra về biết bao anh chàng tình nguyện chạy đi lấy áo,
mặc giùm ... và còn có anh hào hoa đề nghị xin một chân hộ vệ viên đưa người
đẹp ra tận nhà ga xe điện ngầm .
Angelina
chẩu mỏ nói: "Thôi cảm ơn mấy người . Để nhờ cậu Gino đây, đỡ ngại có
chuyện !".
Vì
nhà chật ních nên lấy chỗ đâu xếp áo ngoài, cất đỡ dù mũ cho khách ? Phải để
nhờ dưới căn của vợ chồng Larry nên Angelina thản nhiên nắm tay Gino: "Đi
xuống dưới nhà lấy áo đi ..."
Hai
đứa nắm tay đi . Cuộc vui lại tiếp tục, Lucia Santa nhìn theo e ngại . Mụ đã
tính bảo thằng Vincenzo xuống nhà dưới canh chừng song nghĩ đi nghĩ lại thì
Gino cũng đã lớn rồi, có đi cùng một đứa con gái đẹp cũng có sao đâu mà sợ ? Có
khi còn là một dịp thử thách có lợi vì trước sau nó cũng phải gần gũi đàn bà !
Nó có thiệt thòi gì đâu mà đã phải lo ngại giùm ? Thây kệ nó .
Đúng
như lời hứa bữa trước, ngày cưới Octavia là phải có mặt ông bác sĩ Barbato .
Người tới để chia vui với gia đình này, để nhảy với cô dâu vài bài và để
"ăn miếng bánh, uống ly rượu nhạt" . Người đưa mừng một bao thư thì
Lucia Santa chỉ hờ hững cảm ơn, cầm lấy nhét ngay vào túi lụa phong bao . Bà
chủ nhà bữa nay được săn đón quá nên ông bác sĩ cảm thấy mình bị lơ là đâm buồn
bực . Bực mình thật đấy chứ, cứ tưởng đâu ông bác sĩ ân nhân tới chia vui thì
toàn gia phải nồng nhiệt đón rước ! Nào ngờ bị lờ đi ...
Thảo
nào ông cụ thân sinh hồi đó ưa nói: "Đừng nói chuyện ân nghĩa với giống
lừa và bọn nhà quê" - Ức thật .
Một
ly rượu, hai ly rượu và làm Barbato mềm lòng . Tội gì buồn bực họ cho mất công
? Họ là vậy, đời sống của họ là như vậy mà ! Thực tế là nghèo mạt như gia đình
này thì ai họ chẳng ít nhiều chịu ơn ? Nếu ai cũng "ân đền nghĩa trả"
thì e Lucia Santa chỉ lạy cảm ơn mà gãy lưng mất !
Người
nghèo quan niệm ân oán là thực tế cuộc đời . Trời sinh ra như vậy . Có đứa xấu
phá hại thì phải có người tốt làm ơn ... sự đời hiển nhiên như vậy, hà tất phải
khư khư mỗi chút mỗi ân oán cho mệt ? Chẳng hạn như vụ làm ơn chữa bệnh miễn
phí của ông bác sĩ hồi đó ...
Bác
sĩ Barbato ngồi ngay người lại, đưa tay vuốt hàng ria mép . Lâu nay chữa bệnh
cho thiếu gì đứa ở bên nhà nghèo mạt di cư qua đây, chúng có xem cái nhà ông
bác sĩ ra gì ? Đại khái cũng như đám cho vay lời cắt cổ, chủ đất bóc lột ...
hay chủ nhà đòn đám ma, nghĩa là thấy người là thấy mất tiền, bắt buộc lắm mới
phải vời đến ... dù miệng họ ngon ngọt: "Dạ ... thưa bác sĩ" đàng
hoàng .
Chính
những kẻ đó đã gieo cho bác sĩ Barbato cảm giác "làm ra tiền trên sự đau
khổ của chúng" hoặc "Chúng có ốm đau bác sĩ mới có tiền" . Đối
với những quân nhà quê vô học đó chỉ có gần chết mới phải triệu đến ông thầy
thuốc và nghề thuốc là nghề cao thượng "cứu nhân độ thế" chứ đâu phải
mua bán tiền bạc như ở chợ ?
Chúng
đâu thèm biết muốn hành nghề thuốc là ông bác sĩ cũng phải học, phải tốn rất
nhiều tiền ăn học cái đã ? Còn phải cắm cúi gò gẫm tử công phu mấy năm trời
trong khi chúng chỉ ăn chơi tà tà suốt ngày, không nhậu nhẹt thì cờ bạc thỏa
thích .
Nếu
muốn không mất tiền bác sĩ thì sẵn nhà thương thí đó . Cứ việc đi . Cứ việc vào
Bellevue để họ chữa thí cho . Đừng kêu bác sĩ Barbato . Bên Long Island còn
thiếu gì con bệnh đàng hoàng, sẵn sàng chi tiền rất đẹp cho ông bác sĩ để được
săn sóc tận tình ?
Chính
vì tư tưởng thiết thực đó mà bác sĩ Barbato sẵn sàng bỏ qua cho đám người nghèo
mạt đánh giá quá thấp nghề nghiệp cao đẹp của mình . Đâu cần phải sống với
chúng kia ? Barbato bèn cúi đầu chào rất lịch thiệp, dùng tiếng mẹ đẻ của những
người trí thức để nói đôi lời chào từ biệt nên bà con có hiểu gì đâu ? Chỉ thấy
ông ta ra về là nhẹ nhõm cả người !
...
Dưới nhà Larry nãy giờ, Angelina và Gino cứ lục đục kiếm mãi chưa ra tấm áo
khoác . Quái, quần áo ở đâu ra mà chất đống nhiều đến thế này ? Đồng ý là trong
nhà vắng vẻ, chỉ có hai đứa ... nhưng chẳng có chuyện lộn xộn ! Angelina xem
vậy chứ đâu đã đến nỗi hư thân mất nết "cọc chạy tìm trâu" . Cũng như
thằng Gino đâu đã dám lơi dụng cơ hội vắng vẻ tấn công sảng ?
Khoác
áo vào chuẩn bị xuống thang ra xe, người đẹp Angelina rất tự nhiên ôm hôn Gino
. Một nụ hôn dài nghe nong nóng trên môi . Hai cơ thể áp sát vào nhau ấm cúng
khoan khoái thế này họa có nằm mơ may ra Gino mới được hưởng .
°
° °
Đám
cưới Octavia là một thành công . Một trong số mấy đám cưới lớn nhất hồi nào tới
giờ ở đại lộ số 10 . Dĩ nhiên đó là một thành tích chung cho gia đình Angeluzzi
Corbo, một điểm son cho riêng Lucia Santa . Một chiến lược gia như mụ thì lập
xong thành tích là phải khai thác tiếp chứ ? Thấy trước mắt bố con Caterina
Santini như vậy ... tại sao không thể kết chặt tình bà con, trưa chủ nhật này
mời vợ chồng con cái hắn sang chơi ! Con nhỏ lâu nay bị bố giữ rịt, ru rú một
xó Tuckahoe hẻo lánh xa xôi, tại sao không bảo thằng Gino đưa nó đi chơi một
vòng thành phố cho biết !
Trưa
chủ nhật Santini đưa vợ con sang sớm . Vụ thằng nhãi con hạ nhục trước mặt đông
đủ bà con nhớ làm chi cho mệt ? Cứ mỗi cái nhục, không chịu mềm dẻo cái lưng
đúng lúc thì ngày giờ này đâu có làm chủ bốn xe vận tải, có khế ước thầu đổ rác
?
Sáng
ra thằng Gino đã bị mẹ quất cho một cú muổng cây lên đầu tét một đường dài . Đồ
ngu như chó, mẹ đã mời khách sang chơi, họ sắp tới liền tức thì mà con chỉ lăm
le chạy xuống đường đánh bóng ! Mụ lo đánh một mớ sốt thấy vua chúa ... và mì
ống phải cán lấy ở nhà bằng một thứ bột ngoại hạng . Mụ sẽ cho vợ chồng con gái
nhà này biết mùi xà lách trộn dầu dấm "nhà quê" . Lấy đâu ra thứ dầu
ô liu béo bở này ? Năm nào ở bên nhà dì xấp nhỏ chẳng tự tay lựa từng trái ép
bằng tay gửi sang biếu chị, dù nghèo mạt cũng ráng mỗi năm vài chai ! Phải quý
vợ chồng Santini lắm mụ mới đặc biệt khui một chai ô liu ép nước nhất trăm phần
trăm !
Dĩ
nhiên Gino phải bận bộ đồ xám bữa đám cưới . Con Caterina diện váy lụa đỏ lộng
lẫy được ép ngồi sát bên Vincenzo tiếp khách chu đáo lắm, mấy bà mấy cô chịu là
phải . Bà bác dở người mập ú vậy đó mà nó vẫn cố chiều, lấy bộ bài tây ra xem
bói .
Dọn
bàn ăn, chùi rửa chén đĩa dĩ nhiên là công việc chung của Sal và Lena, chẳng
trút cho ai được ! Cuối cùng, đúng như mẹ đã dặn trước và không nói là tackeril
... thằng Gino bèn đàng hoàng, điềm tĩnh hỏi Caterina có đi xem xinê không .
Đương nhiên con nhỏ đâu dám có ý kiến ! Bố ngồi bên thì phải nhìn xem xem có
được phép gật đầu không đã chứ ?
Piero
Santini lấy làm khó nghĩ . Hắn nôn nao làm như chỉ sợ hố là mệt . Rõ ràng hắn
nóng lòng hệt như những lần cho mướn xe chở uýt ky lậu, tự nhiên xe đi biệt tăm
năm bảy ngày mà không biết nằm đâu, vì sao . Bây giờ cho con gái đi xem hát với
Gino cũng vậy . Nhưng biết sao được ... giữ nó mãi đâu được ? Đất này là đất Mỹ
mà ?