Lọ Lem Bướng Bỉnh - Chương 02
"May, hôm nay có chuyện gì xảy ra với chị th
ế ?" January băn khoăn hỏi người chị cả. May vừa làm
rơi một cái đĩa khi ba chị em dọn dẹp bàn ăn sau bữa tối.
Trước đó, May cũng đã khua nồi đập chảo ầm ĩ lúc bồ ăn ra
bàn khi January vừa từ trên gác đi xuống. Cô cũng trầm ngâm suốt bữa ăn và chỉ
thỉnh thoảng ậm ừ với January và March.
Ba chị em nàng - May, hai mươi bảy; March, hai mươi sáu; và
January, hai mươi lăm tuổi - trông rất giống nhau. Cả ba đều dong dỏng cao, tóc
đen cùng với nước da màu kem mịn như cánh hoa mộc lan, dù hiện giờ đã trở thành
màu rám nắng khỏe mạnh trong suốt mùa hè. Tuy nhiên, màu mắt của ba chị em lại
rất khác nhau, mắt May màu xanh lục, của March là pha trộn giữa màu xanh lục và
màu xám, còn January là màu xám khói.
May - chị cả, luôn là người điềm tĩnh, vững vàng, có thể
đương đầu với mọi khó khăn. Nhưng tối nay cô có vẻ rất bối rối, khác hẳn ngày
thường.
"Chị vẫn mệt sau buổi biểu diễn kịch câm à?"
January hỏi với vẻ thông cảm.
May dành tất cả thời gian làm việc ở trang trại, nhưng vài
năm trước cô đã tìm được niềm vui khi tham gia vào một đoàn kịch của thị trấn.
Họ đã trình diễn vở kịch câm Aladdin tại nhà hát nhỏ trong suốt kỳ Giáng sinh
và May thủ vai chính - vai diễn này theo truyền thống luôn được giao cho một phụ
nữ. Đó là một công việc mệt mỏi nhưng rất thích thú, đòi hỏi May phải tham gia
tất cả các buổi biểu diễn vào lúc chiều và tối suốt mấy ngày liên tiếp trong
khi cô vẫn phải làm việc ở trang trại.
"Thực ra là..." May ngước lên khi đang nhặt những
mảnh đĩa vỡ. "Hôm nay, chúng ta có một vị khách bất ngờ", cô thẳng thắn.
January lập tức cứng người, cảnh giác với ý nghĩ "vị
khách không mời" kia có thể là ai. Nàng đã trốn thoát khỏi vị khách dữ dội
tên ối qua, nhưng nàng nghi ngờ gã là người không dễ chấp nhận bị lừa bịp. Nàng
không biết làm thế nào gã có thế tìm ra nơi nàng ở, nhưng nàng tự hỏi nếu không
phải gã thì có thế là ai...
Đôi mắt màu xanh lục của May đẫm nước khi cô đứng thẳng lên.
"Các em có nhớ bức thư mà chúng ta nhận được trước Giáng sinh không? Bức
thư từ viên luật sư đại diện cho một công ty lớn của Mỹ đó? Nó nói đến việc mua
trang trại của chúng ta", cô nhắc khi thấy cả March và January đều ngơ
ngác.
"Tất nhiên là bọn em nhớ chứ. Bức thư khốn kiếp!"
March bĩu môi khi chụp lấy cái khăn bếp để lau sạch vết bẩn chỗ đĩa rơi trên nền.
"Nếu muốn bán trang trại thì chúng ta đã rao bán từ lâu rồi." Cô cáu
kỉnh ném cái khăn bẩn vào thùng rác.
"Đúng vậy", May thở dài, nặng nhọc ngồi xuống ghế
ăn." Viên luật sư này đã một mình đến gặp chúng ta hôm nay. Hay đúng hơn
là gặp chị, vì chỉ có chị ở trang trại lúc đó." Cô nhăn nhó.
Do January làm việc vào buổi ti nên nàng ngủ bù hầu hết thời
gian trong ngày. Còn March thì phải đi làm vì cô tìm được một công việc ngoài
giờ từ chín giờ sáng đến năm giờ chiều, các ngày từ thứ Hai đến thứ Bảy trong
suốt thời gian nghỉ lễ mừng năm mới. Chỉ có May làm việc cả ngày ở trang trại
nhỏ bên sườn đồi của họ và cũng là người chịu trách nhiệm nấu nướng, dọn dẹp.
Đó không phải là sự thu xếp thỏa đáng, bọn họ đều phải làm hai công việc cùng
lúc. Nhưng thu nhập từ trang trại quá ít ỏi, không đủ để ba chị em chi tiêu nếu
không có các khoản thu nhập từ việc làm thêm của March và January.
Rõ ràng vị khách của họ không phải là Max, nhưng trong thâm
tâm January không chắc nàng có cảm thấy vui vẻ hay không.
"Em nghĩ có thể đó chỉ là một trò đùa thôi."
January an ủi khi thấy chị cả quá lo lắng.
May cười buồn bã. "Đáng tiếc là viên luật sư lại không
nghĩ thế", cô lẩm bẩm. "Thực tế, anh ta lặn lội về tận đây là để đưa
ra một mức giá hết sức lố bịch cho trang trại này", mắt cô long lên giận dữ
khi nói ra mức giá đó.
January thở hổn hển vì kinh ngạc, còn March thì nuốt khan một
cách khó nhọc. Tất cả đều hiểu rằng trang trại của họ còn xa mới đáng giá con số
đó. Nhưng câu hỏi là tại sao viên luật sư lại đề nghị mức giá quá cao như vậy
chỉ cho một khoảnh đất mười sáu hecta, vài chuồng trại và một ngôi nhà cũ?
"Họ muốn gì?" March sắc sảo hỏi lại.
"Ngoài việc phải rời khỏi đây ngay lập tức, thì có lẽ
còn vài yêu cầu nữa", May chậm rãi trả lời.
"Ngoài... nhưng tất cả chúng ta đều được sinh ra ở
đây", January ngập ngừng phản đối.
"Đây là nhà của chúng ta!" March đồng thời lên tiếng.
May nở nụ cười méo xệch. "Chị cũng nói với anh ta như vậy.
Nhưng có vẻ anh ta chẳng thèm để ý." Cô nhún vai.
"Có lẽ do anh ta luôn sống trong một căn hộ
penthouse[1] sang trọngắt tiền." March lầm bầm bất mãn. "Nên không thể
nhận ra 'một ngôi nhà' là như thế nào nếu được mời vào. Em hy vọng chị không mời
anh ta vào nhà." Cô nói gay gắt.
[1] Penthouse là những căn hộ sang trọng, có nhiều phòng,
thường được đặt trên tầng cao nhất của các khu chung cư cao cấp.
May lắc mạnh đầu. "Anh ta đến lúc chị đang chất cỏ khô
lên xe chuẩn bị cho gia súc ăn. Chị thề là suốt thời gian giới thiệu và nói lý
do đến đây, anh ta đều được đứng ở ngoài sân. Bộ com lê được cắt may khéo léo của
anh ta rõ là không thích hợp để đến thăm một trang trại vào tháng Một. Và đôi
giày làm thủ công bóng loáng của anh ta thì dính bê bết bùn", cô thích thú
nói thêm.
January bật cười trước vẻ mãn nguyện của chị gái. "Em
mong là chị đã khiến anh ta tiu nghỉu."
"Hừm", May hắng giọng, nỗi lo âu xuất hiện trở lại
trong đôi mắt xanh lục sáng long lanh. "Tuy nhiên, chị có cảm giác anh ta
sẽ quay trở lại."
"Đó là tất cả những gì chị lo lắng à?" January băn
khoăn với mối bận tâm riêng của nàng.
"Ồ, bình tĩnh đi." March khẳng định. " Công
ty này cũng đã mua hết cả đất đai của nhà Hanworth hai tháng trước để kinh
doanh gì đó. Mà có vẻ trang trại của chúng ta nằm giữa khu đất của
Hanworth...", cô nhún vai. "Em hy vọng chúng ta sẽ không chịu chung số
phận với họ."
James Hanworth vừa qua đời sáu tháng trước, được coi là một
"địa chủ" trong năm mươi lăm năm qua. James không có vợ con nên nửa
tá bà con họ hàng xa của ông được thừa hưởng toàn bộ vùng đất đai rộng lớn này.
Và họ đã quyết định bán vùng đất đó đi rồi chia nhau tiền.
"Sao trước đây em không nói cho bọn chị biết?" May
nóng nảy quay sang March. "Rõ ràng họ đang cố đuổi chúng ta ra khỏi
đây!", cô ghê tởm nói thêm.
Đúng vậy, không nghi ngờ gì, January âm thầm đổng tình với
người chị cả. Nhưng trang trại này là do ông bà nội nàng lập ra, sau đó cha mẹ
nàng được thừa hưởng và giờ là ba chị em nàng. Mặc dù đôi khi phải đối mặt với
tình trạng tài chính khó nhăn nhưng cả ba chị em nàng đều không hề có ý nghĩ sẽ
bán nó đi. Đây là ngôi nhà duy nhất mà ba chị em từng biết...
Nàng liếc nhìn đồng hồ đeo tay. "Coi kìa, em phải đi
làm bây giờ, nhưng chúng ta sẽ bàn bạc vấn đề này kỹ hơn vào bữa ăn sáng mai
nhé."
Nàng nhoài vào lòng chị gái, thân thiết ôm lấy cô. "Nếu
chúng ta không muốn thì chẳng ai có thế ép chúng ta bán trang trại cả."
"Không", chị cả nàng thở dài. "Nhưng bị kẹt ở
giữa khu kinh doanh của họ sẽ khiến cuộc sống của chúng ta thêm khó khăn nếu họ
định như vậy."
"Điều này còn phụ thuộc việc họ định kinh doanh cái
gì", March trầm ngâm. "Ngày mai em sẽ kiểm tra và xem có thể tìm ra
được điều gì không."
"Đừng để xảy ra rắc rốì gì với em vì chuyện này đấy",
May cảnh cáo với giọng điệu của một bà mẹ. Mẹ nàng mất từ khi cả ba đều còn rất
bé, là chị cả nên May phải đảm trách vai trò của mẹ từ khi còn rất nhỏ. Sau khi
cha nàng qua đời năm ngoái thì trách nhiệm của cô càng trở nên nặng nề hơn.
"Chị đừng lo lắng, sẽ không có gì xảy ra đâu March cười
toe toét gạt đi, cô luôn là người mạnh mẽ nhất trong ba chị em.
"Em sẽ gặp cả hai vào sáng mai", January cười vui
vẻ, quá quen với các cuộc đấu khẩu này và biết thế nào cũng bị lôi vào nên nàng
kiếm cớ rời đi.
Nàng nhanh chóng lên gác chuẩn bị cho buổi biểu diễn tối
nay. Nàng chọn chiếc váy màu đen, dài ngang gối, cổ trễ với tay áo dài được cắt
khéo léo thành hình chữ V ấn tượng ở cổ tay mảnh khảnh của nàng. Mái tóc được
chải ngược ra sau và giữ bằng những chiếc kẹp nhỏ nạm ngọc, vài sợi tóc mai mềm
mại rơi trên gò má trắng mịn như kem.
Thật kỳ lạ, thoáng chốc nàng đã trở thành người khác - một
nàng ca sĩ quyến rũ - khác xa hình ảnh cô thôn nữ lam lũ trong bộ áo lao động
liền quần dày và rộng, may bằng vải bông chéo cũ cùng đôi ủng cao su đến đầu gối.
Hai hình ảnh này thật sự đối lập nhau>Những khó khăn của trang trại đã
choáng hết suy nghĩ của nàng trên đường tới khách sạn. Như March đã hùng hổ chỉ
ra, chẳng ai có thể ép buộc ba chị em nàng bán trang trại nếu như bọn họ không
muốn - mà đương nhiên là cả ba đều không muốn. Nhưng May cũng hết sức có lý: Cuộc
sống của cả ba sẽ trở nên khó khăn hơn rất nhiều nếu họ xây dựng khu kinh doanh
bao quanh trang trại.
Điều này sẽ dẫn tới các tranh chấp về đường đi và dẫn nước
vào trang trại; James Hanworth chưa bao giờ gây khó khăn về vấn đề này. Ông chấp
nhận cho trang trại của nhà Calendar ở giữa khu đất đai của mình và mở đường đi
cũng như dẫn nước vào giúp trang trại tồn tại. Nhưng không hiểu sao, January
tin rằng công ty đã mua lại khu đất của James Hanworth không phải là những kẻ
hào hiệp.
Mối lo về trang trại đãkhiến nàng hoàn toàn gạt gã đàn ông
tên Max ra khỏi đầu cho đến khi bước vào khu quầy bar - nơi đặt đàn piano. Khu
này hiện giờ vẫn còn khá vắng vẻ nhưng nàng phát hiện ra gã đang ngồi tán gẫu với
John - nhân viên quầy bar.
Vì lý do nào đó nàng cho rằng Max chỉ ở lại khách sạn đêm
qua thôi. Nhưng nàng đã hoàn toàn sai lầm.
"A, January", Max quay sang nhìn nàng chăm chú với
đôi mắt màu xanh cười cợt khi nàng lướt qua, đi thẳng tới chỗ cây đàn piano để
chuẩn bị cho buổi diễn. Gã đi qua căn phòng, tới sát cạnh nàng. "Tôi tin
là chúng ta có đôi chút hiểu lầm khi gặp nhau vào cuối buổi diễn đêm qua?"
Gã chẳng tin vào điều này, biết rõ là nàng có ý trốn bằối cửa
khác.
"Thật sao?" January ngẩng đầu lên nhìn thẳng vào
gã - bất chấp thực tế là nàng cảm thấy một luồng run rẩy từ sâu bên trong khi
nhận thức được vẻ hấp dẫn chết người của gã trong bộ com lê với áo sơ mi màu
xanh.
Gã là một người đàn ông cực kỳ quyến rũ và sẽ là tự lừa dối
bản thân nếu nàng phủ nhận điều này. Cảm xúc mãnh liệt của gã cũng khiến nàng
không cưỡng lại được.
"Tôi thích nghĩ như vậy." Gã cười, một nụ cười khiến
người khác nghẹt thở, tim ngừng đập.
Như để xóa tan sự đề phòng của nàng với cảm xúc mãnh liệt của
gã lúc trước... "Có thể tối nay chúng ta sẽ hiểu nhau hơn chăng?", gã
nhẹ nhàng gợi ý.
ó vẻ anh ta đang cố gắng làm cho mọi thứ bớt căng thẳng hơn?
January nhận xét với sự thích thú âm thầm. Nhưng gã cũng không cố che giấu sự
thực là gã vẫn đang tìm cách để được ở riêng với nàng.
"Có thể", nàng lấp lửng. "Xin thứ lỗi, tôi phải
chuẩn bị cho bài biểu diễn đầu tiên rồi , nàng nói thêm như để xóa đi sự thô lỗ
trong câu nói trước của mình.
"Tất nhiên", gã đáp lời, hơi lùi lại để nàng có thể
ngồi vào đàn, rồi thình lình ghé sát tai nàng thầm thì quyến rũ, "Tối nay
trông cô còn xinh đẹp hơn đêm qua rất nhiều". Hơi thở nóng ấm của gã làm
bay bay mấy sợi tóc mai trên má nàng.
ốt khan một cách khó nhọc, quay đầu nhìn thẳng vào mặt gã.
Khuôn mặt gã cách mặt nàng chỉ vài centimet... "Cảm ơn ngài", lời nói
của nàng nhẹ như gió thoảng.
Max đứng thẳng lên, nở nụ cười chết người vừa rồi và nhìn xuống
nàng ngưỡng mộ. "Một câu trả lời hết sức dịu dàng", gã khen ngợi.
January đáp lại với cái nghiêng đầu đầy vẻ chế giễu, quyết định
không lộ ra cho gã thấy sự gần gũi vừa rồi đã khiến nàng mất bình tĩnh. Mặc dù
sự thực là thế! "Tôi thích nghĩ như vậy", nàng lạnh lùng lặp lại câu
nói lúc nãy của gã.
Gã cười thích thú. "Tôi sẽ uống rượu và chờ cô ở quầy
bar khi cô nghỉ giữa giờ. John cho tôi biết đồ uống ưa thích của cô là
soda."
Nàng cau mày bực bội, gã đàn ông này lại còn tán chuyện về
điều nàng thích và không thích với người khác, cho dù đó là người tẻ nhạt như
John. "Mục đích của việc nghỉ giữa giờ là tôi có vài phút thư." Rõ
ràng có điều gì đó khiến nàng không thể ở gần hắn được!
"Nếu vậy chúng ta sẽ không nói chuyện", gã hứa hẹn.
Với chuyện xảy ra đêm qua thì chẳng ai có thể buộc tội gã là
kẻ ba hoa! Nhưng người đàn ông này không cần nói bất cứ điều gì cũng đủ phá vỡ
trạng thái cân bằng của nàng. Chỉ cần gã ngồi nhìn chằm chằm vào nàng là đã khiến
nàng mất tự nhiên.
"Được", nàng căng thẳng chấp nhận.
Max trầm ngâm nhìn nàng một lúc lâu mới chậm rãi lên tiêng.
"Lần trước cô cũng đồng ý với tôi nhưng rồi lại tránh đi bằng lối cửa
sau."
January đỏ bừng mặt vì xấu hổ, chính xác là nàng đã nói và
làm như thế.
"Ừm, lần này tôi sẽ không làm vậy", nàng nóng nảy
cam đoan với gã. "Được chưa?"
"Được", gã nghiêng nhẹ đầu. "Nhân tiện...",
gã dừng lại một chút và dịu dàng nói trước khi rời đi, "... cô có chất giọng
gợi cảm khó tin nhất mà tôi từng được nghe, cho dù cô đang hát hay đang
nói".
Ồ, quả là một lời động viên hữu ích giúp làm dịu thần kinh vốn
đang căng thẳng của nàng. Nàng thật sự bất ngờ!
Tốt hơn rồi, Max. Gã tự chúc mừng bản thân khi quay lại chỗ
ngồi ở quầy bar. Phải nói là tốt hơn rất nhiều. Chỉ cần khéo léo kết hợp giữa
tính hài hước và sự quyết tâm. Và bây giờ tất cả những gì cần phải làm là giữ
nguyên nó trong vài giờ tới.
Tất cả! Khi January bước vào căn phòng vài phút trước trong
bộ váy bó sát màu đen ngang gối, khoe cặp chân dài quyến rũ, gã gần như đã nín
thở vài giây, cảm nhận được máu sôi lên trong huyết quản và khiến phần đàn ông
nhất trên cơ thể gã căng thẳng! Sự phản ứng tức thì với phụ nữ chỉ từ một cái
nhìn chưa bao giờ xảy ra với gã từ khi còn là cậu thiếu niên non nớt!
Nhưng, gã nhớ lại cuộc đối thoại vừa rồi, tự trấn an bản
thân là gã đã tự tin nói chuyện với nàng và không quá mạnh mẽ, khéo léo đưa sự
hài hước vào câu chuyện của hai người.
Rồi gã còn nói với nàng là gã cảm thấy chất giọng của nàng gợi
cảm ra sao!
Được rồi, được rồi, gã còn chuyện đêm qua nữa. Nhưng điều đó
là nên làm - gã đã nhìn thấy hai má nàng đỏ bừng và sự xấu hổ trong đôi mắt xám
tuyệt đẹp nữa!
Ở độ tuổi ba mươi bảy, Max đã quen biết rất nhiều phụ nữ
xinh đẹp và hoàn hảo, thậm chí còn hẹn hò với một vài người, nhưng những người
này quá từng trải để có thể đỏ mặt xấu hổ khi nói gì đó liên quan đến họ. Thật
tuyệt vời khi biết January không thuộc loại người lọc lõi như vậy.
Cô ấy bao nhiêu tuổi nhỉ? Gã băn khoăn. Chắc khoảng hai mươi
lăm tuổi. Cái tuổi không quá trẻ để khiến gã cảm thấy áy náy với ý đồ quyến rũ
nàng, nhưng cũng không quá già để không ngượng ngùng trưóc một lời ca ngợi.
"Một cô gái tuyệt vời phải không?", anh chàng nhân
viên quầy bar nói vẻ ngưỡng mộ khi đang đứng lau sạch ly cốc để chuẩn bị
cho>một buổi tối bận rộn, hiển nhiên là anh ta cũng đang dõi theo hướng nhìn
của Max. "Cô ấy là người thân thiện nhất trong số các ca sĩ của chúng tôi
từ trước tới nay", John vui vẻ nói thêm.
Max lập tức nhận ra John có thể là nguồn cung cấp thông tin
đầy đủ về January. Nếu Max đã quyết định theo đuổi điều gì thì gã sẽ thực hiện
tới cùng.
Vì lý do nào đó, gã cảm thấy có nhu cầu cần thiết phải tìm
hiểu về January, để phá vỡ từng lớp tự vệ của nàng, cho đến khi gã hoàn toàn hiểu
được con người nàng. Giống như những mảnh ghép trong trò chơi của trẻ con, bạn
sẽ bóc đi từng mảnh nhỏ tại thời điểm mà nhạc ngừng chơi, đến cuối cùng bạn sẽ
lấy được kho bá>
Một lần nữa gã cảm ơn ngôi sao may mắn của mình khi người bạn
thân - Jude đã không chứng kiến sự say mê của gã dành cho January. Max chắc chắn
anh ta sẽ cười gã thối mũi nếu biết gã đang vật vã với sự hấp dẫn bất ngờ này.
Buồn cười ư? Gã nghi ngờ Jude khó có thể ngừng trêu chọc gã
cả một tuần lễ!
Dù vậy, việc Max vẫn chưa đạt được mục đích chính cho lý do
tại sao gã tới đây có thể khiến Jude tức giận, Max cau có nhớ lại cuộc gặp sáng
nay. Cực kỳ cương quyết, không chút nhượng bộ! Tất nhiên, gã không chịu bỏ cuộc,
nhưng không thể hoàn thành theo kế hoạch đã định. Gã cần thêm thời gian. Tuy
nhiên, bây giờ gã lại gặp gỡ January nữa, nên sự trì hoãn này không phải vô ích
như gã đã lo ngại.
Gã có cảm giác rõ rệt là January còn khó hạ gục hơn là vụ
đàm phán làm ăn mà gã đại diện cho Jude và khiến gã phải tới đây.
Phòng bar dần dần đông kín người khi giọng hát ngọt ngào của
January tràn qua các phòng khách khác. Một bữa tiệc chia tay đời độc thân của
anh chàng nào đó gồm toàn những chàng trai trẻ tuổi đang ầm ĩ chỗ quầy bar. Và
một số trong nhóm đó đang hau háu nhìn January trong bộ váy đen bó sát gợi cảm.
Một cảm giác ghen tuông cuộn lên trong lòng gã với ý nghĩ bất kỳ người đàn ông
nào ngoài gã cũng đều có thể thoải mái ngắm nhìn nàng!
Thật vô lý khi bất bình về công việc mà nàng lựa chọn, chất
giọng gợi cảm thiên phú của nàng thực sự phù hợp với công việc này như thể nàng
là một phần của nó vậy.
Tất cả đều tốt đẹp và phù hợp, Max. Gã tự chế giễu sự logic
của bản thân - nhưng điều đó cũng không ngăn cản mong muốn mãnh liệt được lao
lên, quàng áo vest của gã quanh người nàng nhằm che giấu nàng khỏi con mắt của
những gã đàn ông khác.
"Rượu whisky", gã quay sang John gằn giọng.
"Đầy gấp đôi", gã gay gắt nói thêm khi thấy một gã trai trẻ tuổi len
tới nói chuyện với January lúc nàng chuyển nhạc sang bài hát tiếp theo.
John nhìn với vẻ dò hỏi khi anh ta đặt ly rượu xuống và trấn
an gã, "January biết phải làm gì để tự bảo vệ>Thoải mái hơn một chút
nhưng Max vẫn muốn được tự mình bảo vệ nàng. Chỉ là bảo vệ nàng thôi ư! Không,
gã muốn được ôm nàng trong tay, mang nàng về căn hộ sang trọng[2] trong khách sạn
của gã và ân ái với nàng cho đến khi cả hai đều mệt lử, không thể làm gì khác
ngoài việc thỏa mãn nằm trong vòng tay của nhau. Và rồi lại tiếp tục ân ái!
[2] Các khách sạn thường có những khu căn hộ rất sang trọng,
có đầy đủ phòng khách, phòng ngủ và bếp cùng nội thất bên trong.
Hiện giờ nàng đang cười vui vẻ với anh chàng đó và trò chuyện
hết sức tự nhiên. Nhưng khi anh ta cúi người trao cho January nụ hôn không - phải
- của - anh trai lên môi nàng thì Max không thể chịu đựng hơn được nữa.
Thậm chí gã còn không nhận thức được mình đã băng ngang qua
phòng, chộp lấy cổ áo khoác của anh chàng kia và kéo mạnh anh ta tránh xa khỏi
January. Gã gườm gườm ghé sát vào mặt anh ta.
"Max", January quát nhẹ phía sau gã. "Anh
nghĩ mình đang làm gì chứ?", nàng gắt gỏng.
Max nheo mắt nhìn gã thanh niên kia trước khi quay sang
January phân trần, "Cậu ta ã quấy rầy cô..."
Nàng đứng lên, cáu kỉnh lắc đầu. "Không, Josh là bạn
tôi, Max", nàng lẩm bẩm đầy bất bình khi kéo nhẹ tay gã khỏi cổ áo anh ta.
"Anh ấy sẽ cưới Sara, chị họ tôi, vào thứ Bảy tới", nàng giải thích.
Có thể là như vậy, Max đồng ý, nhưng cái cách anh ta hôn
January không giống "anh rể" chút nào cả!
"Anh đang gây loạn đấy", January ngượng ngùng
trách móc.
Quầy bar hiện giờ đông nghẹt người, một số đang tò mò nhìn họ,
nhóm thanh niên đi cùng Josh cũng nằm trong số đó. Trông như họ sẵn sàng chạy
lên để bênh vực bạn mình vậy, Max thầm chế giễu.
"Tôi ất xin lỗi", gã lầm bầm với Josh khi anh ta
vuốt thẳng cổ áo, ý thức được viên quản lý khách sạn - Peter Meridew - đang
quan sát sự việc với cái nheo mắt khó chịu.
January nói đúng, cái quái gì khiến gã hành động như thế? Gã
biết rằng mình say mê nàng hơn bất kỳ người phụ nữ nào gã từng gặp. Nhưng nàng
lại chỉ coi gã như một vị khách trọ ở khách sạn, người đã lịch sự mời nàng một
ly rượu tối qua!
Gã buộc phải kiềm chế bản thân. "Tôi thực sự xin lỗi, vừa
rồi tôi đã phản ứng hơi quá", gã hòa nhã nói với Jo>"Ổ, không sao
đâu", Josh gạt đi. "Rất vui khi được biết January đã có người trông
chừng", anh ta vui vẻ nói thêm.
"Em không..."
"Liệu tôi có thể mời cậu và các bạn cậu một ly không nhỉ?"
Max lập tức cắt ngang vì gã biết chắc chắn January sẽ phản đối rằng nàng không
cần hay không muốn bất kỳ ai trông chừng nàng hết. "Tôi tin là January sẽ
rất thích tham gia cùng chúng ta sau khi cô ấy kết thúc bài hát này", gã nói
thêm đầy thách thức và liếc nhìn nàng.
Lúc tức giận trông January xinh đẹp hơn bao giờ hết, Max
phát hiện ra điều đó khi gã quay sang nàng và tinh nghịch rướn mày. Đôi mắt xám
trở nên long lanh sâu thẳm, gò má đỏ bừng nổi bật trên nền da trắng mịn như sữa
và thậm chí đôi môi của nàng cũng trở nên đỏ hơn. Nhìn cực kỳ quyến rũ và gã muốn
hôn nàng. Gã thực sự cảm thấy khó chịu.
"Đám cưới diễn ra vào thứ Bảy tới phải không nhỉ?",
gã quay lại chàng thanh niên - nhằm tránh khỏi cái nhìn hung dữ của January."Lúc
ba giờ chiều", Josh cười hạnh phúc. "Tôi sẽ rất vui được đón tiếp anh
cùng January nếu anh có thể tham dự", anh ta mời nồng nhiệt.
"Anh..."
"Tại sao chúng ta không quay lại quầy bar và tiếp tục
bàn về chuyện này nhỉ?" Gã nhanh chóng đề nghị để January không có cơ hội
giận dữ phản đối. "Chúng tôi không nên cản trở bài hát của cô lâu hơn nữa",
gã nhẹ nhàng nói với nàng và cùng Josh quay lại quầy bar.
Nhưng gã cảm nhận được cái nhìn chằm chằm giận dữ của nàng
đang dõi theo từng bước chân gã!
Bài hát tiếp theo nàng lựa chọn nói về sự "sống
sót" và "có khả năng tự bảo vệ bản thân" là sự đáp trả trực tiếp
cho hành động của gã mấy phút trước.
Gã đã rất cố gắng để giữ cho buổối nay thật vui vẻ và hài hước.
Gã băn khoăn liệu nàng có cho rằng việc gã suýt đấm vỡ mồm anh rể của nàng là
"vui vẻ" hoặc "hài hước" không nhỉ?
Tuy vậy, gã cũng không thể kiềm chế được hành động nâng ly
rượu whisky về phía nàng để chúc mừng khi bài hát kết thúc và nhận được một cái
nheo mắt đầy đe dọa.
Max nhe răng cười đáp lại. Gã không thể tự lừa dối bản thân.
Thuyết phục nàng tạo dựng mối quan hệ với gã không phải là chuyện đơn giản.
Nhưng gã chưa bao giờ chịu lùi bước trước bất cứ trở ngại nào trong đời và bây
giờ gã cũng chưa sẵn sàng để chịu thất bại.
Ngoài ra, có thể hôm nay không phải là một ngày tốt đẹp đối
với gã, nhưng xét cho cùng thì đến lúc này cũng không phải là một buổi tối tồi
tệ. Nếu đưa ra mọi lý do mà January vẫn tiếp tục từ chối thì gã có thể viện đến
lời mời tham dự đám cưới thân mật của Josh vào thứ Bảy tới.