Lọ Lem Bướng Bỉnh - Chương 12
Có người đang đi theo nàng!
Lúc đầu January không chắc khi phát hiện ra chiếc xe đang đi
phía sau, cách xe nàng một đoạn. Nhưng sau khi đi được ba dặm thì nàng dám khẳng
định điều đó, cứ mỗi lần nàng rẽ ở khúc cua nào đó vào một con đường nhỏ - vắng
vẻ - là y rằng chiếc xe cũng rẽ theo.
Đột nhiên nàng thấy những cảnh báo nghiêm trọng của Max về sự
an toàn của nàng khi lái xe một mình lúc nửa đêm không còn vô lý nữa!
Trừ khi Max chính là người đi theo nàng...?
Chắc chắn là không, nàng biết gã là người kiên định, nhưng
không phải là kẻ thù dai? Và đe dọa nàng như vậy thì không phải là hành động của
kẻ thù dai!
Vậy đó là ai?
Nàng lại liếc vào gương chiếu hậu, hai chấm đèn pha vẫn ở
phía sau, cách một khoảng quá xa nên nàng thậm chí còn không nhận ra được loại
xe chứ đừng nói đến người lái. Nhưng chắc chắn nàng không định dừng lại đương đầu
với họ!
Nàng không thích cảm giác này, không một chút nào.
Tất nhiên, cũng có thể nàng hiểu nhầm là chiếc xe bám theo
nàng, có thể tình cờ ai đó sống gần chỗ nàng cũng đang trên đường về nhà. Có lẽ
nàng đã phản ứng thái quá bởi những cảnh báo đáng sợ của Max!
January nghĩ ra một cách để kiểm tra thực hư khi nàng hình
dung ra quãng đường còn lại. Cách đây khoảng nửa dặm nữa có một con đường nhỏ dẫn
tới một lối đi tắt về trang trại. Và chỉ có duy nhất trang trại nhà nàng ở đó.
Nếu chiếc xe cũng đi vào con đường tắt thì chắc chắn là nó đi theo nàng.
January nắm chặt vô lăng khi thấy chiếc xe cũng rẽ vào con
đường nhỏ, cảm thấy lạnh toát dù người ư>t đẫm mồ hôi vì biết chắc nàng đang
bị theo dõi.
Nếu nói rằng nàng đang sợ hãi thì vẫn chưa đủ, nàng chưa bao
giờ kinh hãi như này trong suốt cuộc đời!
Điện thoại di động!
Ba chị em có một chiếc điện thoại di động, May giữ nó cả
ngày khi làm việc ở trang trại, nhưng khăng khăng J
anuary phải mang theo nó trong các buổi tối nàng đi làm.
Nàng luôn cho rằng như vậy là không cần thiết, nhưng lúc này nàng vô cùng biết
ơn sự lo xa quá đáng của May!
Nhưng nàng nên gọi cho ai?
Các chị nàng ở trang trại ư?
Cả May và March đều là những người ngủ rất say và điện thoại
di động nàng đã cầm theo, ở trang trại chỉ còn một chiếc cố định đặt ở phòng
khách dưới tầng một.
Max ư?
Tuyệt đối không!
Cảnh sát ư, và nói với họ là nàng nghĩ mình đang bị theo dõi
sao?ếu nhầm lẫn thì nàng sẽ trở thành một kẻ cực kỳ ngu xuẩn và làm trò cười
cho tất cả mọi người.
Nhưng nếu nàng không nhầm... ?
Gọi cho cảnh sát, nàng nhanh chóng quyết định khi chiếc xe vẫn
kiên trì đi theo nàng dọc con đường nhỏ...
Khoan, chờ chút! Chiếc xe đã dừng lại, ánh đèn pha nhạt dần
lúc January rẽ vào lối đi tắt dẫn thẳng lên trang trại, vài phút sau nàng có thể
thở phào nhẹ nhõm khi thấy chiếc xe quay lại, chạy thẳng ra con đường lớn họ vừa
đi qua.
Lạ thường. Rất, rất kỳ quặc.
Có lẽ cả lạ thường và kỳ quặc, mười phút sau, January vẫn
run bắn lên lúc nàng đỗ xe ở sân và bước trên con đường trải sỏi!
Xét cho cùng, có khi lại là điều tốt vì sau đêm mai nàng sẽ
không phải lái xe cả một quãng đường dài từ khách sạn về nhà nữa. Nàng đã xin
nghỉ buổi tối thứ Bảy để tham dự đám cưới của Sara và Josh.
Dù sao nàng cũng không định mang lại cho Max sự mãn nguyện
vì đã đúng về những nguy hiểm khi lái xe ban đêm và để gã tiếp tục can thiệp
vào cuộc sống của nàng một cách quá đáng như vậy.
Nàng cũng sẽ không kể cho các chị về chiếc xe đã bám theo
nàng đêm nay, họ đã có quá nhiều nỗi lo lắng rồi. Với lại, nàng chỉ còn phải đi
làm một buổi tối duy nhất nữa thôi nên cũng không đáng để nhắc đến nó.
"Chị không hiểu", May thắc mắc lúc hai chị em ngồi
uống cà phê sáng hôm sau, còn March đã đi làm. "Lý do gì khiến Peter
Meridew cho em thôi việc?"
"Sa thải em", January lạnh lùng sửa lại. "như
ông ta nói là vì sự an toàn của em", nàng nhăn nhó. "Một lý do thích
đáng!", nàng chán nản nói thêm, biết rõ ai là nguyên nhân chính khiến mình
rơi vào cảnh thất nghiệp sau đêm nay. Và tại sao!
"Nhưng đừng lo lắng, em sẽ tìm công việc khác",
nàng tỏ ra lạc quan.
Ở đâu, nàng không dám chắc. Có thể nàng sẽ đợi đến khi khuên
hợp thể thao ra đời và xin một công việc ở đó. Nàng không nghĩ vậy!
May vẫn băn khoăn, "Có thể trong hoàn cảnh này, chúng
ta thực sự nên xem xét đề nghị mua trang trại của Jude Marshall..
"Cái gì?" January nhảy dựng lên, nhìn chị gái hoài
nghi. Hẳn là May đang nói đùa, chị ấy sẽ không làm vậy sau tất cả những gì họ
đã cùng nhau trải qua! "May, em sẽ tìm công việc khác", nàng quả quyết.
"Hơn nữa, nếu bán trang trại thì chúng ta sẽ sống ở đâu?", nàng thắc
mắc.
May nhún vai. "March có thể mua một căn hộ trong thị trấn,
nó sẽ đỡ vất vả đi đi về về. Hai đứa có thể ở đó cùng nhau."
January không thể tin vào những điều nàng vừa nghe,
"Còn chị thì sao?".
"Chị ư?", chị gái nàng trông có vẻ lúng túng.
"Chà, điều này, January. À, em thấy... chị..."
"Chị làm sao?" January lập tức cảnh giác, rõ ràng
May có điều gì đó khó nói.
Hai má May đỏ bừng. "Chị vừa nhận được một đề nghị, em
biết không. À, không hẳn là một đề nghị... giống như là..
"May!" January nôn nóng giục giã. "Làm ơn nói
luôn đi!"
Nếu chị nàng có bạn trai, ai đó mà May thực sự nghiêm túc
thì hẳn đây là lần đầu tiên January nghe nói đến. Nhưng nếu thế... Cả ba chị em
đều hiểu rằng họ chỉ có thể tiếp tục quản lý trang trại cùng nhau nếu cả ba đồng
lòng, hay nếu đó là điều cả ba đều muốn làm. Một người đi lấy chồng hiển nhiên
sẽ làm thay đổi mọi thứ. Cho dù nếu người chồng đồng ý sống ở trang trại, thì
chắc hẳn anh ta cũng không muốn sống cùng hai người còn lại, như nàng đã nhận
ra từ mối quan hệ ngắn ngủi với Ben.
May thở dài ngượng ngùng. "Một đạo diễn đã tới gặp chị
sau khi xem chị diễn kịch câm hồi Giáng sinh, đề nghị chị đến thử vai mà... à,
mà..."
"May...!" January hét lên thích thú, “Thật vậy
sao?”.
May đỏ mặt lúng túng. "Chị đã nói dối về cuộc hẹn với
nha sĩ hôm trước, thực ra chị đi ăn trưa cùng vị đạo diễn đó. Ông ta...",
cô liếm môi. "Dường như ông ta đã tới nghỉ Giáng sinh cùng gia đình chị
gái ở gần đây, họ đã cùng nhau tới xem vở kịch và gặp chị. >anuary, nếu chị
tới thử vai và thành công, ông ta muốn chị xuất hiện trong một bộ phim dự kiến
sẽ bấm máy vào mùa hè này!", cô kết thúc một cách hoài nghi.
January biết chị nàng rất có khả năng diễn xuất, thực tế là
rất giỏi, nhưng điều này...!
Nó vượt xa giấc mơ ngông cuồng nhất của bọn họ. Và chắc chắn
là của cả May nữa.
''Nhưng em biết không?" May than thở. "Nếu chị đi
thử vai và được ông ta giao cho một vai diễn. Chị sẽ không thể ở lại trang trại
làm việc nữa", cô xúc động chỉ ra. "Em và March sẽ không thể tự lo liệu
được ở đây, cho dù có việc làm hay không.”
January hoàn toàn hiểu điều này. Tuy nhiên, đây là cơ hội
tuyệt vời cho May.
"Nhưng tất nhiên chị phải nắm lấy nó", nàng cương
quyết nói với May. "Chị không thể từ chối." Nàng lầm bầm phản đối khi
thấy chị gái vẫn nghi ngờ.
"Chị nói là... có thể." May nhăn nhó. "Chị cần
thời gian suy nghĩ kỹ càng", cô tự vệ trước cái nhìn trách cứ của January.
"Xét cho cùng, đó là một bước ngoặt quan trọng."
"Nhưng nếu chị thành công.. .!"
"Chị không chắc mình có muốn thế hay không. Không phải
theo cách này", May nói thêm một cách khó khăn.
"Nhưng chị đã nghĩ về nó đúng không?" January
khăng khăng.
"Ừ", chị nàng thở dài. "Bây giờ em lại bị mất
việc và chúng ta lại đang có một đề nghị mua trang trại... Tất cả dường như đều
dẫn đến một thứ, có thể đó là điều chúng ta phải làm. January, chị không biết.
Hoàn toàn không biết." Cô yếu ớt lắầu.
January biết rằng cá nhân nàng ghét phải nói với Max là họ
đã thay đổi ý kiến và chấp nhận đề nghị của Jude Marshall, cũng như ghét vẻ mặt
đắc thắng của gã khi nghe thấy điều này. Nhưng May xứng đáng được nhận cơ hội
này phải không...?
"Chúng ta hãy đợi xem ý kiến của March thế nào
nhé?" January đề nghị, dù tin chắc March cũng đồng tình với nàng.
Là chị em nên bọn họ luôn quan tâm, săn sóc đến nhau, nhưng
May luôn giữ vai trò trụ cột, là người chịu trách nhiệm chính trong nhà. Hoàn
toàn công bằng khi cô có cơ hội được làm điều gì đó cho riêng mình.
Việc Max đến trang trại vào buổi chiều, thông báo gã sẽ quay
lại Mỹ cùng với lời khuyến cáo Jude Marshall nên xây dựng khu liên hợp xung
quanh và chừa trang trại nhà Calendar ra là điều mà cả nàng và May đều không tưởng
tượng nổi!
Nhưng gã đủ khôn ngoan để nhận ra cả January và May đều
không tỏ ra vui mừng với thông tin này. Gã nheo mắt nhìn chị em khi cả ba đang
đứng trong căn bếp ấm áp. "Đó chính là điều các cô muốn phải không?",
gã khó chịu.
"Đúng vậy", May thận trọng trả lời.
"January?", gã căng thẳng lên tiếng, đôi mắt xanh
quyến rũ.
Nàng miễn cưỡng chạm vào ánh mắt gã, khó chịu nhận ra gã đẹp
trai làm sao trong bộ com lê đen và áo sơ mi trắng. Nhưng nàng cũng nhớ rõ những
lời đã nói với gã đêm qua và sự rút lui cay đắng mà chị em nàng dự định sẽ làm.
Nhưng đó là vì May phải không...?
"Đó là điều chúng tôi muốn, đúng vậy", nàng chậm
rãi xác nhận.
Mắt gã nheo lại. "Nhưng các cô đã thay đổi ý định rồi
đúng không?", gã sắc sảo phỏng đoán.
January nhìn May cầu xin, biết rõ nàng không thể trả lời.
Nàng chắc chắn không thể!
"Đúng, chúng tôi... đang suy nghĩ về nó", chị nàng
trả lời Max qua loa.
Max nhìn hai chị em vẻ không tin, lắc đầu, hoàn toàn không
hiểu được điều gì diễn ra trong đầu họ.
Giống như gã, January thừa nhận với cái cau mày âm thầm.
Đàn bà, đến bao giờ gã mới hiểu được họ? Max kinh ngạc nhìn
cả May và January.
Gã đã mất ngủ cả đêm qua, lặp đi lặp lại trong đầu từng lời
January đã nói, dằn vặt bản thân vì đã vi phạm lời thề không cho phép ai chen
vào cuộc đời gã, không bao giờ quan tâm quá nhiều đến ai để họ có thể khiến gã
tổn thương.
Bởi January đã làm tổn thương gã đêm qua. Khiến gã đau đớn
hơn bất kỳ nỗi đau nào từ trước đến nay.
Cuối cùng, gã quyết định điều duy nhất có thể làm là quay về
Mỹ, giải thích tình hình với Jude và để mặc anh ta tiếp tục nếu còn quan tâm. Một
điều mà Max cực kỳ chắc chắn là: Gã không thể làm gì hơn được nữa...
Và bây giờ, có vẻ như chị em nhà Calendar đã thay đổi ý định
và muốn bán trang trại!
Dù không có ý làm vậy nhưng gã đột ngột ngồi xuống ghế, nếu
cần thì gã có thể ngồi chờ cả ngày để yêu cầu thái độ đúng mực từ January!
"Liệu ai có thể vui lòng nói cho tôi biết chuyện gì đang diễn ra
không?", gã mệt mỏi gợi ý và không chỉ kiệt sức vì thiếu ngủ.
"Dùng chút cà phê nhé." May rót cà phê vào một cái
ly và đặt trước mặt gã.
Rượu whisky có lẽ sẽ tốt hơn, Max cau mày thầm nghĩ, nhưng vẫn
uống một ngụm cà phê nóng. "Sao?", gã đành giục giã khi thấy cả hai
chị em dường như đều không có ý định nói gì cả.
"Tôi chỉ nói là chúng tôi đang suy nghĩ thôi,
Max", May nôn nóng nhắc lại. "Hoàn cảnh đã thay đổi..."
"January đã cho tôi biết đêm qua, mọi chuyện xảy ra quá
đột ngột!", gã gật đầu gọn lỏn.
May ném cho January cái nhìn dò hỏi sắc lẹm, January trả lời
bằng cái lắc đầu cảnh giác.
"January nghỉ việc tạm th>i không phải là hoàn cảnh
mà cô đang nói đến sao", Max chậm chạp nhận ra, nheo mắt suy nghĩ.
"Có thể nói cho tôi không?", gã nhẹ nhàng gợi ý.
"Không!" January gắt lên.
"Được", May kiên quyết phản đối, cau mày nhìn
January. ''Em không được bắn sứ giả đâu", cô khiển trách em gái một cách
hài hước.
Max nhếch miệng cười, "Tôi sẵn lòng nán lại và đợi một
trong số các cô bắn Jude!".
"Tôi đoán vậy", January ghê gớm đáp trả.
"Nhưng, chẳng phải anh đang chuẩn bị chạy về Mỹ đó sao?", nàng khinh
khỉnh nói thêm.
Lúc này điều mà gã muốn làm nhất là giữ nàng nằm ngang đầu gối
và đánh một cái thật mạnh vào mông. Gã biết May đã đoán đúng ý nghĩ này qua nụ
cười trêu chọc cô dành cho gã!
Quay trở lại Mỹ không phải là ý tưởng hay ho trong lúc kẻ được
gọi là Kẻ tấn công ban đêm vẫn chưa bị bắt, nhưng với sự căm ghét của January
thì gã cũng không thể ở lại đây.
Nếu nógã thất vọng với tính không kiên định của chị em nàng
trong việc bán trang trại thì vẫn chưa đủ. Gã đã ngưỡng mộ sự cương quyết của
ba chị em, cảm thấy thích thú phần nào khi phải quay về và nói vói Jude rằng
câu trả lời chắc chắn là không!
Không có gì phải nghi ngờ, gã sẽ chẳng bao giờ hiểu được phụ
nữ. Nhưng khả năng chị em Calendar có thể thay đổi ý nghĩ cũng không ảnh hưởng
tới kế hoạch riêng của gã. Sẽ có người khác xử lý, gã đã chịu đựng quá đủ rồi.
"Đúng thế", gã bình tĩnh thừa nhận. "Vậy chuyện
gì xảy ra?", gã quay sang May và quyết định, trong hai chị em thì cô là
người có thể cho gã câu trả lời thẳng thắn nhất. "Có ai trong các cô chuẩn
bị lấy chồng sao hay đại loại vậy?" Nếu đó là January...!
Gã cảm thấy như bị đâm vào ngực với ý nghĩ nàng sẽ kết hôn với
một gã đàn ông xa lạ nào đó. Chỉ ngay sau khi gã rời đi!
"Đại loại thế", May lạnh nhạt.
Ngay lập tức trái tim Max bắt đầu đập trở lại. Cho đến lúc
đó gã thậm chí còn không nhận thức được nó đã ngừng đập hồi lâu!
May trông có vẻ hơi bi rối, "Một đạo diễn đã mời tôi thử
vai cho bộ phim ông ta định khởi quay trong mùa hè này". Lời nói của cô
càng trở nên e dè. "Có thể tôi sẽ không được tham gia, nhưng…", cô
nhún vai tiếc nuối.
A ha! Câu trả lời cho cuộc hẹn không có thật với nha sĩ của
May hồi đầu tuần. Nụ cười tự chế giễu của May đã khẳng định phỏng đoán của gã
là đúng đắn.
Tốt, tốt, tốt. Có nghĩa May sẽ đi vắng trong suốt thời gian
tham gia đóng phim. Và gã biết March đã có một công việc toàn thời gian. Vậy
January sẽ làm gì?
Như đoán được sự tò mò của gã, January phân trần, "Tôi
đã luôn thắc mắc sẽ thú vị như thế nào nếu được làm thành viên của một nhóm nhạc
trên một con tàu du lịch".
"Em hả?" May nhăn mặt, rõ ràng là lần đầu tiền
nghe thấy điều này.
"Đúng vậy", January thừa nhận với một cái nhún vai
ngượng nghịu, đồng thời đưa mắt giận dữ nhìn Max, hiển nhiên không vui vẻ chút
nào khi gã được coi như một thành viên của gia đình để "thổ lộ trái
tim".
Một điều gã hoàn toàn đồng ý là ngay cả January cũng không
tin vào điều đó, dù nàng cho rằng gã không có trái tim!
Gã đột ngột đứng dậy, một lần nữa lại đăm đăm nhìn May.
"Có vẻ mọi thứ đều ổn thỏa." Gã gật đầu. Tôi hy vọng mọi việc sẽ tiến
triển tốt với cô. Tôi chỉ cảm thấy có nghĩa vụ tới gặp cô và thông báo những gì
tôi dự định làm vào ngày mai." Gã hít mạnh một hơi, đã đến lúc thực sự
chia tay January, hai chân gã nặng như chì nhưng trái tim gã thậm chí còn nặng
hơn.
''Anh thật tử tế, Max", May ấm áp nói với gã. "Phải
không January?", cô gợi ý có chủ định.
"Rất tử tế", nàng lặp lại cộc lốc>
Gã mỉm cười tự chế giễu, "Cô ấy thực sự muốn nói là sẽ
rất vui mừng khi tôi rời khỏi đây, May!", gã lẩm bẩm.
January nhìn gã chằm chằm. "Có gì đáng ngạc nhiên sao?
Anh chẳng làm gì nhưng lại khiến mọi thứ rối tinh rối mù lên từ lúc đến
đây!", nàng buộc tội, cơn giận của nàng lại bắt đầu bùng lên, khuôn mặt
tái nhợt nhưng hai gò má đỏ bừng vì tức tối.
"January!" May quát lên.
"Rõ ràng anh ta đã làm thế, May", nàng nóng nảy phản
bác. "Anh ta đã quấy rầy chúng ta về việc mua trang trại", nàng giận
dữ khẳng định, nhưng Max cho rằng có phần không công bằng. "Còn làm em mất
việc dù anh ta tuyên bố là vì lo ngại đến sự an toàn của em", nàng tiếp tục
phẫn nộ. "Và bây giờ anh ta lại khiến em mắc bệnh hoang tưởng vì em bắt đầu
tưởng tượng có người bám theo em trên đường về nhà đêm qua!"
Max giật mình, mắt gã nheo lại vì sự cảnh giác đột ngột.
"Có người đã đi theo em đêm qua sao?", gã chậm chạp lặp lại.
"Tất nhiên là không", nàng cáỉnh gạt đi, "chỉ
là tôi nghĩ họ làm thế…”.
"Tại sao em lại nghĩ thế?", gã nhẹ nhàng cắt
ngang, mọi cơ bắp trên người đều căng lên, thái dương giật giật.
January cười coi thường. "Bởi vì rõ ràng là họ sống đâu
đó quanh đây và cũng về nhà muộn như tôi!", nàng khịt mũi chế nhạo.
Max nhìn nàng dò hỏi, "Em chắc chứ?".
Nàng gật đầu. "Tôi vẫn đang đứng đây, đúng
không?", nàng bác bỏ.
Đúng, nàng vẫn đứng đây và bằng lời nói cho thấy nàng đang bực
bội hơn bao giờ hết. Ồ tuyệt, vậy gã còn đòi hỏi gì nữa? Chẳng có gì xảy ra kể
từ khi họ chia tay nhau đêm qua. Nhưng thực sự đó chỉ là những gì nàng nói
thôi!
''Em nói đúng", gã lạnh lùng thừa nhận. "Nhưng như
tôi biết thì em sẽ tới khách sạn tối nay phải không?" Một tờ thông báo đêm
nay là buổi biểu diễn cuối củng của January đã được dán bên ngoài phòng bar.
Max mím môi chán nản khi đọc nó, rõ ràng Peter Meridew làm vậy
là không đúng! Bằng cách đưa ra một thông báo rộng rãi, ông ta đã gián tiếp
thông tin cho người nào quan tâm rằng đêm nay là đêm cuối cùng January sẽ lái
xe một mình về nhà..>
"Đúng, tôi sẽ đến đó", January xác nhận, cằm vênh
lên thách thức. "Liệu tôi có hy vọng gặp anh ở đấy không?"
Gã cong môi lên, dài giọng, “Tôi sẽ không lấy làm ngạc
nhiên".
Đôi mắt xám của nàng như tối đi, "Cả tôi cũng vậy!".
Gã làm động tác như chịu thua nàng, rồi quay sang nhăn nhó với
May, rõ ràng cô đang rất không hài lòng vì sự lỗ mãng của cô em út. "Tôi
thực sự mong cô sẽ thành công với sự nghiệp diễn xuất", giọng gã ấm áp.
May lại tỏ ra lúng túng, "Tôi chưa quyết định có đi
theo nó hay không".
"Chị ấy sẽ tham gia", January quả quyết.
"Có thể", May công nhận. "Chúc anh có chuyến
bay về nhà an toàn vào ngày mai, Max."
Một lần nữa, một người trong hai chị em lại nhầm tưởng nhà
gã là ở Mỹ. Nhưng lúc này gã quá mệt mỏi để đính chính lại.>
"Cám ơn", gã mỉm cười, "Tôi sẽ gặp lại em,
January".
Nàng đáp trả bằng một cái nhìn hàm ý rất rõ. Không, nếu tôi
nhìn thấy anh trước!
Max mỉm cười đồng tình. "Hoặc có thể là không".
Tuy nhiên, vẻ hài hước biến mất ngay lúc gã bước ra khỏi cửa,
đứng lại một chút và nheo mắt nhìn khắp vùng đồng quê xung quanh.
Có kẻ bám theo January đêm qua? Hay như nàng nói, đó chỉ là
một người sống trong vùng cũng đi làm về muộn như nàng?
Gã không trả lời được. Cả nàng cũng vậy. Không hẳn. Nàng
không dám chắc.
Gã biết January không thích, nhưng chắc chắn cảnh sát nên biết
về chuyện này.
Chiều hôm đó, lúc về khách sạn để sắp xếp đồ đạc, gã cũng gọi
thêm một cuộc điện thoại nữa.
Cho Josh.
January có thể cho rằng gã đang bị chứng hoang tưởng, nhưng
nếu nó giúp nàng an toàn thì gã sẵn sàng mắc căn bệnh này.

