Triệu hồi (The Summoning) - Phần 1 Series - Sức mạnh hắc ám - Chương 32
CHƯƠNG 32
TÔI ĐỢI TRONG PHÒNG TẮM CỦA NAM SINH, nép người vào
chỗ cất khăn. Mỗi khi trong hành lang vang lên tiếng động là tim tôi lại đánh
“thịch”, bảo với tôi rằng tôi còn chưa trở thành kẻ dại dột nhất đâu.
Nhưng tôi không hề sai. Giống Derek. tôi có thể cộng
hai với hai và xem kết quả. Tôi chùi lòng bàn tay ướt đẫm mồ hôi vào quần
jeans. mắt liếc nhìn đồng hồ đeo tay và thầm nguyện cầu mình sắp tìm ra kết luận
thích hợp. Và, theo cách nào đó khác nữa, thì mong sao là tôi đã lầm.
Khi đồng hồ trên tay tôi hiển thị đúng 8:00. Cửa
phòng mở ra. Derek bật đèn lên và đóng cửa lại. Khi xoay người về phía gương,
anh ta nhìn thấy tôi và ré lên kinh ngạc, trong bất kỳ tình huống nào khác thì
tiếng kêu ấy sẽ làm tôi thấy thỏa mãn lắm đây.
“Cô điên à?” anh ta rít lên. “Cô làm gì ở đây thế?”
Tôi đi ngang qua chỗ anh ta đang đứng và khóa cửa lại.
“Nếu cô muốn thảo luận kế hoạch thì nơi này không được.”
anh ta nói.
Anh ta xoay người sang, ánh mắt dõi theo tôi khi tôi
bước đến chỗ vòi sen và mở khóa nước lạnh, tiếng nước chảy sẽ khỏa lấp đoạn đối
thoại của chúng tôi mà không bốc hơi um lên >
“Tuyệt thật,” anh ta càu nhàu. “Giờ họ sẽ nghĩ chúng
ta tắm chung với nhau. Có lẽ tôi với cô có thể kể với họ là chúng ta đang gột sạch
lớp bụi đất trong khoang trống và cố tiết kiệm nước.”
Tôi đứng chắn trước mặt Derek. “Anh đã làm tôi bẽ mặt
khi phải mở miệng nói dối.”
Anh ta há hốc mồm, nhưng lần này thì không nói gì, mặt
mày nhăn nhó.
“Tất cả những gì tôi muốn làm lúc này là đoán cho ra
vì sao anh lại muốn giúp tôi. Vì sao anh quan tâm tôi có biết mình là một người
gọi hồn không? Vì sao anh để ý chuyện tôi bị tống khứ ra ngoài? Vì sao lại
thách thức tôi, giống như lúc trưa?”
‘Tôi chỉ muốn...”
“Giúp đỡ chứ gì. Chắc chắn rồi, anh khó chịu và kiêu
căng ngạo mạn, nhưng dưới lớp vỏ bọc bề ngoài ấy là một anh chàng tử tế muốn
giúp một người bạn có sức mạnh siêu nhiên giống mình. Đúng vậy đấy. Dứt khoát
là có lý do khác nữa. Hôm nay tôi đã tìm ra. Là vì Simon.”
Anh ta khoanh tay trước ngực. “Phải, Simon muốn tôi
đối tốt với cô. Được chưa? Giờ tôi có thể tắm chứ? Một mình?”
“Anh muốn Simon bỏ trốn. Tìm cha anh. Tuy nhiên cậu ấy
sẽ không đi mà không có anh. Cậu ấy cần một cái cớ để rời đi ngay lúc này. Thế
là anh đưa ra thôi. Một tiểu thư đang gặp nạn chẳng hạn.”
“Tôi chẳng hiểu cô đang nói gì,” miệng thì càu nhàu,
nhưng anh ta không nhìn thẳng vào tôi. Những mối nghi ngờ còn lại trong tôi cho
đến bây giờ chợt tan biến khi một cơn tức giận mới bùng lên.
“Giờ thì có tôi tại đây, một người gọi hồn bằng
xương bằng thịt nhẹ dạ cả tin và hoang mang bối rối. Một mồi nhử quá hoàn hảo
nhỉ. Chỉ việc đẩy chúng tôi đi cùng nhau, làm to chuyện rằng tôi cần giúp đỡ
như thế nào, thế là Simon sẽ khoác lên người chiếc áo giáp hiệp sĩ sáng loáng.
Một kế hoạch không chê vào đâu được. Nhưng vẫn thiếu thiếu một yếu tố nào đấy.
Tiền đặt cược. Trong bất kỳ tình huống gay cấn thót tim nào thì người hùng của
anh cũng cần ba yếu tố. Mục tiêu, động lực và tiền cược. Mục tiêu: tìm kiếm người
cha đang mất tích. Động lực: ra tay trợ lực cho cô nàng gọi hồn đáng thương. Dù
vậy, vẫn còn thiếu tiền cược. Anh cần cô nàng kia dính vào một rắc rối thực sự.
Chuyện sẽ thế nào nếu cô ta sắp sửa bị chuyển đến một bệnh viện tâm thần thực
thụ? Nơi mà cô ta sẽ nằm ngoài tầm với của Simon và không thể tiếp nhận sự giúp
đỡ? Hoặc giả như tệ hơn là nơi cô ta có thể mất mạng, nạn nhân của một kế hoạch
độc ác nào đó. Nên anh móc nối với Tori...”
“Không!” Derek giơ tay lên. Trong ánh mắt có vẻ
choáng váng thật sự. “Tôi không nhúng tay gây ra việc đó. Kể cả khi Tori có xán
đến chỗ tôi để bắt chuyện - lẽ ra cô nên nhận thấy chứ nhỉ, cô ta chẳng làm thế
- Tôi sẽ không hành động như vậy. Tôi chẳng liên quan gì đến việc người ta định
chuyển cô đi.”
“Được thôi, vậy anh cứ thế mà thành ‘ngư ông đắc lợi’
chứ gì.”
Tôi cho anh ta cơ hội phản biện. Thế mà anh ta vẫn
im lặng, câu trả lời tôi cần chỉ có thế.
“Lần đầu tiên tôi kể cho anh nghe chuyện tôi nhìn thấy
Liz, anh tỏ ra như không có gì. Nhưng sau khi nhận ra chuyện đó có lợi cho
mình, thế là anh thay đổi thái độ với Simon. Anh gieo rắc mầm mống nghi ngờ, rồi
ngồi đợi chúng ươm chồi nảy lộc. Đó là lý do vì sao anh không tranh cãi khi tôi
đề nghị mình sẽ bị chuyển đi. Đó đích xác là điều anh muốn tôi thực hiện. Anh
thao túng mọi thứ và anh đã nói dối...”
“Tôi không bao giờ nói dối.”
Tôi nhìn anh ta không chớp mắt. “Có thật hôm qua anh
đã nghe thấy các bác sĩ bảo sẽ chuyển tôi đi không?”
Derek thọc tay vào túi quần. ‘Tôi nghe thấy họ trò
chuyện về cô và có vẻ họ đang được đề nghị...”
“Rồi rồi, coi như anh không nói dối. Anh chỉ phóng đại
sự việc lên.”
Anh ta cau có. “Cô đang gặp nguy hiểm. Càng nghĩ đến
Liz, tôi càng...”
“Đừng nói chuyện tào lao nữa, được chứ Derek? Anh đã
có những gì anh muốn. Simon sắp rời đi. Tôi sẽ đi cùng cậu ấy. Anh nói đúng. Cậu
ấy cần ra khỏi đây tìm cha mình. Tất nhiên, anh có thể đưa chúng tôi ra khỏi mớ
rắc rối này, chỉ việc tự giác đi với Simon thôi. Nhưng làm thế biết đâu lại
nguy hiểm. Nói cho cùng thì cậu ấy nào phải cha anh, vậy nên chuyện đó cũng chẳng
phải là mối lo thực sự của anh...”
Anh ta lao vụt đến chỗ tôi, nhanh đến nỗi làm tôi ửa
ra sau, may thay là vẫn đứng trụ được và lấy lại thăng bằng. Thật chẳng dễ gì
cho anh ta khi phải đứng lom lom nhìn tôi như thể trong lúc hai mắt tóe lửa.
“Tôi nghĩ thế thật sao Chloe?”
Tôi cố giữ nguyên tư thế, mắt vẫn nhìn anh ta chăm
chăm.
“Tôi không biết anh nghĩ gì, Derek,” tôi bình thản
đáp lời - hoặc tôi hy vọng mình làm được vậy. “Simon nói có lý do để anh không
chịu đi. Theo cậu ấy thì là một lý do ngu ngốc. Vậy nên có khi đây là một cái cớ.
Biết đâu anh chỉ không muốn gặp phiền hà.”
“Một cái cớ hả?” Một tiếng cười chua chát vang lên.
Đoạn Derek chậm rãi lùi cách ra, như thể anh ta đang buộc chính mình làm vậy.
“Cô đã đọc hồ sơ của tôi?”
“Tôi...”
“Tôi biết câu trả lời là có, cái đêm mà cô với Rae vờ
lẻn vào nhà bếp.”
“Chỉ vì những việc anh đã làm thôi. Tôi cần phải biết...”
“Là tôi nguy hiểm đến mức nào. Tôi không trách cô.
Nhưng cô đã có đáp án rồi chứ gì? Cô biết chính xác mức độ nguy hiểm của tôi đến
đâu.”
Tôi nuốt xuống. “Tôi...”
“Cô biết tôi đã làm gì, và cô cho là tôi nên lang
thang đầu đường xó chợ thì hơn?” Anh ta nhếch môi. “Chính xác tôi là người như
thế.”
Có điều gì đó trong ánh mắt, trong giọng nói, trên vẻ
mặt anh ta làm họng tôi đau nhức. Tôi thoáng nhìn sang bên vòi hoa sen, quan
sát những vệt nước bắn tung tóe lên cửa khi tiếng nước xả ào ào lấp đầy không
gian tĩnh lặng.
Một lát sau, tôi lại nhìn Derek. “Ắt có lý do anh mới
phải làm vậy.”
“Có ư?” Khi tôi cố nhìn tránh đi chỗ khác lần nữa,
anh ta bước sang chặn lấy tầm nhìn của tôi. “Đó là điều cô muốn sao, Chloe? Lắng
nghe lý do của tôi? Hay tôi biện hộ như thế nào? Rằng gã đó chĩa súng vào tôi
và nếu không quẳng gã vào tường thì chắc là tôi sẽ toi đời? Chà, chuyện đâu phải
như thế. Một thằng nhóc không bao giờ đi lại được nữa, tôi không thanh minh gì
đâu. L lỗi của tôi. Là do tôi hết. Cha chúng tôi biến mất. Simon bị vứt vào
trong này. Tôi...”
Derek đột nhiên ngưng bặt, lại thọc tay vào túi quần
khi đưa mắt nhìn chằm chằm trên đầu tôi, quai hàm căng cứng.
Sau một đỗi, anh ta nói, “Nên, chuyện là thế đấy,
tôi muốn Simon thoát ra ngoài, và tôi sẽ làm bất cứ chuyện gì để đưa nó ra khỏi
đây, nhưng khiến cô lâm vào nguy hiểm thì không. Cô đang thổi phồng lên đấy. Mà
cô đâu có cớ gì để phàn nàn nhỉ."
Tôi chỉ có thể đứng đấy mà giương mắt lên, bất kỳ lý
lẽ logic nào để tôi hiểu được anh ta tan biến như mọi khi nó luôn thế. Tôi
thoáng nhìn thấy bản chất sự việc, và anh ta sẽ nhanh chóng gạt nó đi, chỉ còn
lại những dấu vết mơ hồ gợi nhắc tôi nhớ mình là đồ khờ khi đi ôm hy vọng anh
ta sẽ cho mình biết thêm.
“Không nguy hiểm gì ư?” Tôi từ tốn nói. “Tôi sẽ chạy
trốn. Khỏi nhà mở. Rời bỏ gia đình. Từ bỏ cuộc sống của tôi.”
“Cô sẽ đi cùng Simon. Đừng vờ ra vẻ đấy là thử thách
gian khó.”
“Sao cơ?”
“Cô hiểu ý tôi mà. Được ở riêng vài ngày bên cạnh
Simon? Sẽ khắc nghiệt lắm đấy. Và việc ấy rất có ý nghĩa với em tôi. Nhiều lắm.
Bỏ trốn để giúp nó tìm cha ư? Nó sẽ không bao giờ quên điều đó đâu.”
Tôi trợn mắt. “Ôi Chúa ơi, anh nghĩ thế à? Thật chứ?
Nghe tuyệt cú mèo. Tôi cá là cậu ấy sẽ đề nghị tôi hẹn hò và mọi thứ khác.
Chúng tôi có thể gửi thư tình qua lại giữa hai trại giam thanh thiếu niên, có lẽ
họ sẽ cho chúng tôi gặp mặt nhau vào những buổi khiêu vũ tập thể...”
Anh ta trừng mắt nhìn tôi.
“Anh cho tôi là đồ ngốc à?” tôi nói, đoạn giơ phắt
tay lên. “Đừng trả lời câu đó. Xin anh đấy. Tin bất ngờ nhé: Kiếm được một cậu
bạn trai không phải mục tiêu tối quan trọng trong danh sách những điều ưu tiên
của mọi đứa con gái đâu. Ngay lúc này thì anh biết nó chiếm vị trí cỡ nào với
tôi đấy - còn kém hơn cả những mối lo nghĩ không đáng kể là làm thế nào để cuộc
sống của tôi trở lại như xưa.”
“Được rồi>
“Sau khi chuyện này chấm dứt, tôi chẳng ngạc nhiên nếu
Simon không muốn gặp tôi nữa. Chỉ là để hết thảy lại sau lưng thôi. Anh biết
sao không? Thế thì tốt. Bởi vì tôi cần tìm hiểu xem chuyện gì đã xảy đến cho
Liz. Và tôi muốn giúp Simon vì đó là việc đúng đắn nên làm, không phải vì tôi
nghĩ cậu ấy thật đáng yêu. Có lẽ tôi không giống anh, một thiên tài...”
Cái quắc mắt ban nãy lại xuất hiện. ‘Tôi không…”
“Nhưng tôi đủ khôn để biết đây sẽ không là một cuộc
phiêu lưu lãng mạn. Tôi sắp bỏ trốn. Tôi sẽ sống ngoài đường ngoài sá. Ngay cả
khi hai đứa chúng tôi tìm được cha anh, tôi cũng không chắc ông ấy có khả năng
đưa cuộc đời tôi trở về như cũ.” Tôi nghĩ đến dì Lauren và thấy lòng nhói đau.
“Tôi không chắc mọi thứ có thể thay đổi, trở lại như lúc ban đầu.”
“Vậy với cô thì tôi thật đáng để biết ơn vì vụ ra đi
này à?”
“Tôi có nói thế đâu...”
Anh ta tiếp tục tư thế lừng lừng ngó xuống như lúc
nãy. “Cô cũng cần phải đi khỏi đây như Simon, có lẽ còn cấp bách hơn. Có thể cô
không ý thức được tình trạng nguy hiểm của mình lúc này, nhưng tôi thì có. Và
tôi thấy lo.”
“Lo à? Cho tôi sao?”
Anh ta nhún vai. “Đương nhiên rồi. Chu đáo. Cô biết
đấy.” Thậm chí anh ta còn không thèm nhìn mắt tôi khi nói câu ấy. “Phải, chúng
tôi cần cô, nhưng tôi thực lòng muốn giúp một người cũng có siêu năng lực như
mình.” Anh ta tránh ánh mắt của tôi. “Chúng ta gắn kết với nhau.”
“Anh không dám đâu.”
“Sao cơ?”
Derek nhìn sang chỗ khác, mắt dần hướng lan man đi
khắp phòng.
“Anh nói đúng,” tôi nói. “Tôi rất cần được giúp sức.
Cuộc đời tôi đang tan tành mây khói và nói không chừng một ngày nào đó, khi
nhìn lại, tôi sẽ thấy đây là sai lầm lớn nhất, ngu xuẩn nhất mà tôi từng mắc phải,
nhưng vào lúc này, nó là giải pháp duy nhất mà tôi biết. Anh cần tôi trở thành
cô tiểu thư đang mắc nạn của anh chứ gì? Được thôi. Nhưng đừng bao giờ bảo anh
đang làm điều này vì liên quan gì đến tôi cả. Anh không dám vờ bảo là nó mang lại
ích lợi cho tôi đâu.”
Nói xong, tôi xoay người bước ra ngoài.