Nhà Giả Kim - Chương 45 - 46 - 47 - 48

45

Họ dẫn hai người đến một doanh trại
gần đó. Một người lính đẩy cậu và nhà luyện kim đan vào một cái lều trông khác
những lều cậu từng biết ở ốc đảo. Trong lều người chỉ huy đang họp bàn với ban
tham mưu.

“Bọn này là gián điệp”, một người
nói

“Chúng tôi chỉ là khách lữ hành
thôi”, nhà luyện kim đan đáp.

“Ba ngày trước có kẻ trông thấy bọn
mi ở khu trại địch, trò chuyện với một tay lính ở đó”.

“Tôi chỉ là một người vượt sa mạc
và biết xem sao trời tìm phương hướng”, ông đáp. “Tôi chẳng biết gì về các đạo
quân hay sự chuyển quân của các bộ tộc. Tôi chỉ làm người dẫn đường cho bạn tôi
đây thôi”.

“Ai là bạn mi?” Viên chỉ huy hỏi

“Một nhà luyện kim đan”, ông đáp.
“Anh ta hiểu được sức mạnh của thiên nhiên và muốn biểu dương cho mấy người
thấy năng lực phi thường của mình”.

Cậu im lặng lắng nghe mà lòng đầy
sợ hãi.

“Gã ngoại quốc này đến đây với ý đồ
gì?” Một người khác hỏi

“Anh ta mang tiền đến tặng bộ tộc
của mấy người”, nhà luyện kim đan đáp trước khi cậu kịp mở miệng.

Rồi ông ta chụp cái bị của cậu, lấy
số tiền vàng đưa cho viên chỉ huy. Viên chỉ huy Arập này cầm lấy tiền song
không nói một lời. Đủ để hắn mua nhiều súng ống.

“Nhà luyện kim đan là nhà gì?” Hắn
muốn biết

“Là một người hiểu được thiên nhiên
và thế giới. Nếu muốn, anh ta có thể chỉ dùng sức gió mà tàn phá được doanh
trại này”.

Đám người kia phá lên cười. Họ còn
lạ gì sự tàn phá của chiến tranh và biết rằng gió không thể nào giết nổi ai.
Tuy vậy tim họ vẫn thót lại. Vì là người sa mạc nên họ vẫn sợ các thầy phù
thủy.

“Tôi muốn được tận mắt thấy gã làm
chuyện đó”, viên chỉ huy nói.

“Anh ta cần ba ngày”, nhà luyện kim
đan đáp. “Anh ta sẽ biến thành gió để chứng tỏ năng lực của mình. Nếu như anh
ta không làm được thì chúng tôi xin cúi đầu dâng mạng sống cho bộ tộc các
người”.

“Bọn mi không thể dâng cái đã nằm
sẵn trong tay ta”, viên chỉ huy khinh miệt đáp, tuy nhiên hắn vẫn đồng ý cho họ
thời hạn ba ngày.

Cậu hoảng vía như bị tê liệt, khiến
nhà luyện kim đan phải nắm tay dìu cậu ra khỏi lều.

“Đừng để họ thấy cậu sợ”, ông nói.
“Bọn họ là những kẻ dũng cảm nên rất khinh những ai hèn nhát”.

Nhưng cậu không thốt nên lời. Mãi
sau khi đã đi lại một lúc trong khu trại cậu mới mở miệng nổi. Những người Arập
thấy không cần giam giữ họ mà chỉ cần tịch thu ngựa là đủ. Thế là một lần nữa
thế giới lại cho thấy ngôn ngữ đa dạng của nó: mới đó là sa mạc còn là mênh
mông, thoắt giờ đây đã thành một bức tường không vượt qua nổi.

“Ông đã đưa cho họ hết mọi của cải
mà cháu đã suốt đời dành dụm”, cậu tức giận nói.

“Ừ, nhưng cậu cần chúng làm gì nữa
nếu sắp phải chết?” Nhà luyện kim đan đáp. “Tiền của cậu cho chúng ta sống thêm
ba ngày nữa. Không phải lúc nào tiền cũng cứu được mạng người đâu”.

Nhưng vì cậu quá sợ nên không thể
nghe lọt tai những lời sáng suốt kia. Cậu không biết phải biến thành gió như
thế nào vì cậu có phải nhà luyện kim đan đâu. Nhà luyện kim đan xin một người
lính chút ít trà, rưới lên cổ tay cậu, miệng lẩm bẩm những lời cậu không hiểu,
song cậu thấy trong lòng tràn dâng cảm giác yên bình

“Đừng để nỗi sợ áp chế mình”, giọng
ông dịu dàng khác thường. “Bằng không cậu không thể trò chuyện với tim mình
được đâu”.

“Nhưng cháu không biết phải biến
thành gió như thế nào”

“Người nào sống trọn đường đời của
mình, người đó biết tất cả những gì cần biết. Chỉ có một điều khiến không thể
nào đạt được ước mơ: đó là sợ rằng sẽ thất bại”.

“Cháu không sợ thất bại, mà chỉ
không biết phải biến thành gió như thế nào thôi”.

“Thế thì cậu phải học. Mạng sống
của chúng ta tùy thuộc vào đó”

“Nếu cháu không làm được thì sao?”

“Thì cậu sẽ chết trong lúc cố sống
theo vận mệnh mình. Như thế vẫn hay hơn là phải chết như hàng triệu người không
hề biết vận mệnh họ là gì. Nhưng đừng lo”, nhà luyện kim đan nói tiếp. “Khi
đứng ở ngưỡng cửa cõi chết người ta thường cảm nhận sâu sắc hơn về cuộc sống”.

Ngày đầu tiên trôi qua. Một trận
đánh lớn diễn ra gần đó và nhiều người bị thương được đưa về khu trại. Những
người tử trận được thay bằng lính mới và dòng đời vẫn tiếp tục.

“Cái chết chẳng làm thay đổi gì
hết”, cậu nghĩ

“Làm gì mà chết vội thế”, một người
lính nói với cái xác của bạn gã. “Đợi thanh bình rồi chết cũng được cơ mà.
Nhưng mà trước sau gì thì bạn cũng chết thôi”.

Chiều tối cậu đi tìm nhà luyện kim
đan. Ông đang định đưa chim ưng đi săn.

“Cháu vẫn chưa biết phải biến thành
gió như thế nào”…

“Hãy nhớ lại những gì ta đã nói:
thế giới chỉ là phần thấy được của Thượng Đế. Thuật luyện kim đan có nhiệm vụ chuyển
sự toàn mĩ của tâm linh sang thế giới vật chất”

“Ông làm gì bây giờ?”

“Nếu cháu không biến nổi thành gió
thì cả ba chúng ta đều sẽ phải chết”, cậu nói. “Cho nó ăn làm gì nữa”.

“Chỉ có cậu sẽ chết thôi”, nhà
luyện kim đan đáp. “Còn ta biết phải biến thành gió như thế nào chứ”.

46

Ngày thứ hai cậu leo lên đỉnh một
khối đá gần khu trại. Lính gác để cậu đi; họ đã nghe nói về một phù thủy có khả
năng biến thành gió nên không muốn đến gần cậu. Hơn nữa sa mạc như một bức
tường thành không thể vượt nổi. Cậu ngồi đó mãi cho đến chiều, nhìn ra sa mạc
và lắng nghe trái tim mình. Cả sa mạc cũng lắng nghe nỗi sợ của cậu. Trái tim
cậu và sa mạc vốn nói cùng một thứ ngôn ngữ.

47

Sang ngày thứ ba viên chỉ huy triệu
tập các sĩ quan của mình.

Hắn gọi nhà luyện kim đan đến rồi
nói: “Chúng ta ra xem gã kia biến thành gió như thế nào”.

“Rồi khắc biết”, nhà luyện kim đan
đáp.

Cậu dẫn họ đến khối đá hôm qua, yêu
cầu mọi người ngồi đó

“Phải đợi khá lâu đấy”, cậu nói

“Đâu có gì vội”, viên chỉ huy đáp.
“Chúng ta là dân sa mạc mà”.

48

Cậu nhìn quanh mình. Xa xa phía
chân trời kia là núi, đồi cát, đá tảng và các bụi cây leo. Ở một nơi như không
thể nào có nổi sự sống mà cây cỏ vẫn cố bám vào đó để sống. Sa mạc này cậu đã
đi qua nhiều tháng ròng, thế mà chỉ biết có một phần rất nhỏ của nó. Trong thời
gian này cậu đã gặp một người Anh, thấy nhiều đoàn lữ hành, một ốc đảo với năm
chục nghìn cây chà là và ba trăm giếng nước; cậu cũng đã chứng kiến cuộc xung
đột giữa các bộ tộc.

“Sao bữa nay bạn còn đến đây?” Sa
mạc hỏi cậu. “Hôm qua chẳng lẽ mình nhìn nhau chưa đủ à?”

“Bạn giữ người tôi yêu ở một nơi
nào đó”, cậu đáp. “Cho nên nhìn ngắm biển cát trải dài vô tận của bạn cũng là
ngắm nhìn nàng. Tôi muốn quay về với nàng nên cần bạn giúp tôi biến thành gió”.

“Yêu nghĩa là gì?” Sa mạc hỏi

“Yêu giống như khi chim ưng bay
trên biển cát của bạn. Bởi vì đối với chim thì bạn là một cánh đồng xanh màu mỡ
và nó chẳng bao giờ quay về mà không săn được gì. Nó rành rẽ các tảng đá, các
đồi cát, núi non của bạn, còn bạn thì hào phóng đối với nó”.

“Nó cướp đoạt của tôi thì có”, sa
mạc đáp. “Tôi nuôi những con mồi của nó nhiều năm ròng, cho chúng uống số nước
ít ỏi tôi có được rồi tôi lại chỉ cho nó con mồi ở đâu. Một ngày kia, khi tôi
đang vui sướng thấy con mồi của nó chập chững đi trên bãi cát của tôi thì nó từ
trên bầu trời cao bổ xuống, cướp đi công trình tôi đã nuôi”.

“Nhưng bạn nuôi những con mồi cũng
chính vì mục đích ấy thôi”, cậu đáp. “Để nuôi chim ưng, rồi chim ưng nuôi
người. Và cuối cùng, đến một ngày nào đó con người nuôi lại bãi cát của bạn để
các con mồi lại lớn lên. Đó chính là sự vận động của vũ trụ.”

“Yêu là thế à?”

“Phải, yêu là thế đấy. Nó biến con
mồi thành chim ưng, chim ưng thành người, rồi đến lượt người biến thành sa mạc.
Nó biến chì thành vàng rồi đưa vàng trở về với lòng đất”.

“Tôi chẳng hiểu bạn nói gì cả”, sa
mạc nói.

“Nhưng ít ra bạn cũng hiểu được
rằng ở một nơi nào đó giữa các đồi cát của bạn có một cô gái đang mong đợi tôi.
Chính vì thế mà tôi phải biến thành gió”.

Sa mạc làm thinh một lúc rồi mới
nói với cậu: “Tôi sẽ cho bạn cát để gió thổi, nhưng một mình tôi thì chẳng làm
gì được đâu. Bạn phải yêu cầu gió mới giúp được”.

Một làn gió nhè nhẹ nổi lên. Những
người Arập quay nhìn cậu; họ không hiểu thứ tiếng cậu nói đó. Nhà luyện kim đan
mỉm cười. Gió mơn man khuôn mặt cậu. Nó nghe được những gì cậu nói với sa mạc,
vì gió biết hết mọi chuyện. Nó đi khắp thế giới nhưng không có chỗ nào là khởi
điểm, cũng không có nơi nào để gió dừng lại vĩnh viễn.

“Giúp tôi với”, cậu nói. “Mới gần
đây bạn đã đem đến cho tôi giọng nói của người tôi yêu”.

“Ai dạy bạn nói tiếng nói của sa
mạc và gió?”

“Trái tim tôi đấy”, cậu đáp.

Gió có rất nhiều tên. Ở vùng này
người Arập gọi nó là Sirocco và tin rằng nó mang hơi ẩm từ vùng đất ngập nước,
nơi cư trú của người da đen; ở vùng đất xa xôi quê hương của cậu người ta gọi
nó là Lavante, vì cho rằng nó mang theo cát sa mạc và tiếng thét xung trận của
người Mauren; còn ở những vùng xa nữa, phía sau những đồng cỏ cậu vẫn thả cừu,
thì người ta cho rằng gió đến từ Andalusia. Nhưng đúng ra gió chẳng đến từ một
nơi nào cả, cũng chẳng đi đâu hết; vì thế mà nó mạnh hơn cả sa mạc. Một ngày
nào đó có thể sẽ có người trồng được cây trên sa mạc, thậm chí nuôi được cừu ở
đó nữa, nhưng sẽ không ai khống chế được gió.

“Bạn không thể thành gió được, vì
thể chất chúng mình khác nhau hoàn toàn”, gió nói.

“Không đúng”, cậu đáp. “Trên đường
đi, tôi đã học được những bí mật của thuật luyện kim đan. Trong người tôi tập
hợp đủ cả gió, sa mạc, đại dương, sao trời và mọi thứ trong vũ trụ. Chúng ta
đều cùng do một bàn tay tạo ra và có cùng một linh hồn. Tôi muốn được như bạn,
có thể đến khắp mọi ngóc ngách, vượt biển cả, thổi bay lớp cát che phủ kho báu
của tôi và đem đến đây tiếng nói của người con gái tôi yêu”.

“Mấy hôm trước tôi có nghe bạn trò
chuyện với nhà luyện kim đan”, gió nói. “Ông bảo mỗi sự vật đều có vận mệnh
riêng. Con người không thể biến thành gió được”.

“Bạn hãy dạy tôi cách biến thành
gió một vài khoảnh khắc thôi; như thế bạn và tôi có thể chuyện trò và khả năng
vô hạn của người và gió”, cậu nói.

Gió thêm hiếu kì; đó là điều chưa
từng có. Nó muốn chuyện trò tiếp về những chuyện ấy nhưng không biết phải biến
người thành gió ra sao. Thế mà nó vốn làm được khối chuyện cơ đấy! Tạo nên sa
mạc này, đánh chìm tàu này, đốn ngã biết bao khu rừng này, thổi qua các thành
phố lớn đầy âm nhạc và những âm thanh lạ này. Nó nghĩ rằng mình làm được hết
rồi, thế mà một gã trai bảo rằng vẫn còn bao chuyện khác nữa gió có thể làm
được.

“Cái đó gọi là tình yêu”, cậu nói
khi thấy gió sắp xiêu lòng. “Khi yêu, người ta có thể tạo dựng nên tất cả. Khi
yêu thì không cần phải hiểu chuyện gì đang xảy ra vì mọi sự diễn ra trong chính
mình. Khi yêu thì ngay cả người cũng có thể biến thành gió được. Tất nhiên phải
được gió giúp sức”.

Gió vốn tự cao nên không hài lòng
khi nghe cậu nói. Nó bèn thổi mạnh hơn làm cát bay mù. Nhưng rồi nó phải thừa
nhận rằng tuy vẫn đi khắp thế giới thật nhưng cũng không biết làm thế nào để
biến được người thành gió, và cũng chẳng biết gì về tình yêu cả.

“Trên đường vòng quanh thế giới tôi
thường được nghe người ta nhìn lên trời, nói về tình yêu”, gió điên tiết nhìn
nhận khả năng hạn chế của mình.

“Có lẽ bạn nên hỏi trời xanh kia
xem sao”

“Được, bạn hãy giúp tôi bằng cách
tung đầy cát vào không khí, che khuất mặt trời để tôi nhìn thấy mặt trời mà
không sợ mù mắt”, cậu đáp.

Gió bèn phùng má thổi. Một đám mây
cát che kín bầu trời và mặt trời trông chỉ như cái đĩa vàng. Ở doanh trại người
ta không nhìn thấy gì nữa cả. Những người dân sa mạc đã quá quen với thứ gió mà
họ gọi là Samum này. Đối với họ thì nó còn ghê gớm hơn bão tố trên biển cả, dù
họ không biết biển là gì. Ngựa hí vang, khí giới phủ đầy cát.

Trên mỏm khối đá, một viên sĩ quan
quay sang nói với viên chỉ huy: “Có lẽ mình nên chấm dứt thôi!”

Họ không còn có thể nhìn thấy cậu
nữa. Mặt họ che bằng khăn màu xanh chỉ để lộ những cặp mắt kinh hoàng.

“Chấm dứt thôi”, một người khác
nói.

“Tôi muốn được chứng kiến sự vĩ đại
của Allah”, giọng viên chỉ huy đầy thành kính. “Tôi muốn được thấy người biến
thành gió như thế nào”.

Nhưng hắn ghi nhớ tên hai người vừa
tỏ ra sợ hãi kia. Khi lặng gió hắn sẽ cách chức họ vì đàn ông sa mạc không được
phép biết sợ là gì.

“Gió bảo tôi rằng bạn biết về tình
yêu”, cậu nói với mặt trời. “Nếu đúng thế thì bạn cũng phải biết về tâm linh vũ
trụ vốn được hình thành từ tình yêu”.

“Từ trên cao này”, mặt trời đáp,
“tôi có thể trông thấy tâm linh vũ trụ. Chúng tôi vẫn cùng hợp lực làm cho cây
cỏ lớn lên, khiến cừu biết tìm bóng mát. Từ chỗ này của tôi – xa mặt đất lắm
nhé – tôi học được cách yêu. Tôi biết rằng chỉ cần mình xích lại gần mặt đất
một chút xíu thôi cũng đủ khiến mọi vật bị hủy diệt và tâm linh vũ trụ cũng
không tồn tại được nữa. Cho nên hai chúng tôi thân ái nhìn ngắm nhau; tôi cống
hiến ánh sáng và hơi ấm còn nó cho tôi lẽ sống.”

“Vậy là bạn biết về tình yêu rồi”,
cậu nói

“Tôi biết rõ cả tâm linh vũ trụ vì
chúng tôi trò chuyện cùng nhau rất nhiều suốt cuộc hành trình bất tận trong vũ
trụ. Tâm linh vũ trụ bảo rằng khó khăn lớn nhất của nó là cho tới nay chỉ có
thú vật và cây cỏ hiểu được tất cả là một, rằng thật ra sắt chẳng cần gì phải
giống như đồng hay đồng giống như vàng. Mỗi loại cứ làm tròn nhiệm vụ của mình
thì tất cả sẽ cùng làm thành một bản giao hưởng của hòa bình - nếu như bàn tay
đã viết tất cả những điều này ngừng lại vào ngày sáng thế thứ năm. Nhưng mà còn
ngày thứ sáu nữa”, mặt trời nói.

“Bạn sáng suốt lắm, bởi vì bạn quan
sát sự vật từ xa”, cậu nói. “Nhưng bạn không biết về tình yêu. Nếu không có
ngày thứ sáu thì sẽ không có con người, đồng sẽ mãi là đồng, chì chỉ là chì.
Đúng là mọi thứ có vận mệnh của nó và sẽ có một ngày vận mệnh hoàn thành. Rồi
mỗi sự vật chuyển hóa thành tốt hơn, mang vận mệnh mới cho đến khi tâm linh vũ
trụ chỉ còn là một tổng thể duy nhất”.

Mặt trời trầm ngâm một lúc rồi
chiếu sáng hơn nữa. Gió rất thú vị với cuộc trò chuyện nên ra sức thổi mạnh hơn
để mặt trời khỏi làm mù mắt cậu.

“Chính vì thế mà có thuật luyện kim
đan”, cậu nói. “Để rồi ai cũng mơ ước tìm kiếm kho báu của mình, rồi muốn được
khá hơn kiếp trước. Chì sẽ giữ vai trò của nó cho đến khi thế giới không cần
chì nữa, thế là chì sẽ phải biến thành vàng. Đó chính là việc của các nhà luyện
kim đan. Họ cho thấy khi chúng ta ra sức tự hoàn thiện thì mọi sự vật quanh ta
cũng hoàn mĩ theo”.

“Vậy tại sao bạn bảo tôi không biết
về tình yêu?” Mặt trời hỏi cậu.

“Vì tình yêu không tĩnh tại như sa
mạc, cũng không lang thang cùng khắp thế giới như gió, cũng không phải đứng từ
xa nhìn sự vật như bạn vậy. Tình yêu là sức mạnh làm chuyển biến và nâng tâm
linh vũ trụ lên cao hơn nữa. Lần đầu tiên, khi nhập vào tâm linh vũ trụ, tôi
tưởng nó là tuyệt mĩ rồi. Về sau tôi mới biết nó là phản ảnh của tạo vật, nghĩa
là cũng mang trong nó chiến tranh và đam mê. Chúng ta nuôi dưỡng tâm linh vũ
trụ, và thế giới của chúng ta trở nên tốt hay xấu hơn tùy theo bản thân chúng
ta tốt hay xấu hơn. Ở điểm này mới thấy được vai trò sức mạnh của tình yêu, vì
khi yêu chúng ta cố trở nên tốt hơn”

“Bạn muốn gì ở tôi?” Mặt trời hỏi

“Tôi muốn bạn giúp tôi biến thành
gió”, cậu đáp

“Thiên nhiên công nhận tôi là tạo
vật, sáng suốt nhất trong muôn loài”, mặt trời đáp.

“Nhưng tôi không biết cách biến bạn
thành gió”

“Vậy tôi phải hỏi ai?” Mặt trời
ngẫm nghĩ một lúc.

Ngọn gió kia đang lắng nghe và nhất
định sẽ đi rêu rao cùng khắp rằng khả năng của mặt trời cũng hạn chế thôi. Mặt
trời không dễ thoát khỏi cái anh chàng nói thứ ngôn ngữ vũ trụ này.

“Bạn hãy hỏi bàn tay đã ghi chép
lên mọi sự”, mặt trời đáp.

Gió reo mừng thổi mạnh hơn bao giờ
hết, cuốn tung các mái lều, giật đứt dây ngựa buộc. Trên đỉnh tảng đá những
người Arập ôm chặt lấy nhau để khỏi bị thổi bay đi. Cậu hướng lòng mình về cái
bàn tay đã ghi chép mọi sự. Cậu cảm thấy vũ trụ nín lặng nên cũng nín lặng
luôn. Tình yêu trào dâng từ trái tim cậu; lần đầu tiên trong đời cậu lẩm nhẩm
một bài kinh không lời, không có cầu xin. Cậu không cám ơn vì lũ cừu đã tìm ra
đồng cỏ mượt, không cầu xin bán được nhiều hàng pha lê hơn nữa, hay cầu xin để
người con gái cậu yêu chờ đợi cậu trở về. Trong sự yên ắng cậu hiểu rằng sa
mạc, gió và mặt trời cũng đang cố hiểu những dấu hiệu được vẽ lên từ bàn tay nọ
để tìm ra con đường của mình và để hiểu những gì đã khắc trên phiến ngọc. Cậu
biết rằng những dấu hiệu này rải rác trên mặt đất và khắp vũ trụ; nhìn bề ngoài
thì chúng chẳng cho thấy một ý nghĩa nào cả nên sa mạc, gió, mặt trời và con
người không biết những dấu hiệu ấy được tạo ra để làm gì. Chỉ có bàn tay nọ biết
căn nguyên của mọi điều và chỉ riêng nó làm được những phép lạ như thành gió.
Bởi bàn tay đó thấu hiểu rằng có một lực siêu phàm đã xoay vần vũ trụ tới mức
sáu ngày sáng thế chuyển hóa thành Công trình vĩ đại. Cậu nhập vào tâm linh vũ
trụ và nhận biết rằng nó là một phần linh hồn Hóa công và linh hồn Hóa công là
linh hồn của chính cậu. Như thế tự cậu cũng có thể làm được phép lạ.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3