Con vượn bơi trong bể kính - Chương 01 - 02 - 03 - 04
1.
- Bạn có đủ quyền năng
để tạo nên những điều kỳ lạ trong cuộc sống. - Đó là lời quảng cáo in ở bìa sau
của cuốn truyện cười.
- Nghe có vẻ được đấy
chứ. - Scott Adams nói sau khi đọc kĩ phần quảng cáo.
Scott đang ngồi trên
bậc cửa trước hiên nhà mình, nó đang đọc truyện cười với cậu bạn thân nhất,
Glen Brody.
- Cậu xem thử cái này
xem. - Scott đưa cho Glen xem phần quảng cáo có in hình một nhà bác học điên.
Ông ta đang quan sát một cái bình nước lớn chứa đầy những sinh vật kỳ lạ, chúng
được gọi là “những con vượn bơi trong bể kính”.
Glen cười to. Nó tháo
kính ra lau và hỏi:
- Những con vượn bơi
trong bể kính á? Chúng là cái gì vậy? Một loài khỉ biết bơi à?
Scott nhún vai:
- Tớ cũng chẳng biết.
Tớ thì thấy chúng giống thằn lằn hơn.
Glen hỏi:
- Được rồi, thế cậu
định làm gì bây giờ?
Scott chỉ vào cái hộp
pha lê thần bí trên tay nhà bác học điên:
- Họ đã tạo ra chúng.
Tuyệt quá. Chúng được tạo ra từ những mẩu pha lê thần bí. Cậu có nhìn thấy
không!
Glen nhướng mày lên:
- Thấy rồi, nhưng tạo
ra những con khỉ biết bơi ấy à? Tớ thì tớ chẳng tin đâu.
Scott nói:
- Này có bảo hành đấy.
Cậu có thể lấy lại tiền nếu những mẩu pha lê đó không hoạt động. Trong này họ
nói là sẽ tạo được những con vượn mà.
- Có thể. - Giọng Glen
chẳng có gì là bị thuyết phục cả.
Scott hỏi:
- Cậu có muốn gửi tiền
đi để mua chúng không?
- Không. - Glen trả
lời.
- Gửi đi. Cậu có mất gì
đâu.
- Mất 3 đô la 96 xu và
cả cước phí nữa. - Glen trả lời.
Scott biết rằng thật
khó mà thuyết phục được Glen bỏ tiền ra. Nhưng nhất định nó phải làm được điều
đó. Các bạn biết đấy, hầu hết bọn trẻ ở trường đều kể rất nhiều chuyện, những
câu chuyện rất kỳ quặc xảy ra với chúng. Ví dụ bị ma đuổi khi đi ngang qua
nghĩa địa phố Fear này, hoặc là bị tấn công bởi một con vật nửa người nửa quỷ ở
rừng Fear này…
Nhưng Scott thì lại
chẳng có chuyện gì để kể cả. Không có một chuyện nào thuộc loại chuyện mà mới
chỉ nghĩ đến bạn đã biết là nó kỳ quặc nhất trên đời rồi. Bởi vì mọi người đều
biết rằng nếu sống gần phố Fear thì những chuyện rùng rợn nhất định sẽ xảy đến
với bạn. Vấn đề là sớm hay muộn thôi. [Chúc bạn đọc sách vui vẻ tại www.gacsach.com - gác nhỏ cho người yêu
sách.]
Từ trước đến giờ Scott
vẫn sống gần phố Fear thế mà nó vẫn chưa có chuyện gì rùng mình để kể cả.
Cho đến tận… bây giờ -
nếu nó thuyết phục được Glen bỏ tiền ra mua hộp pha lê thần bí cùng với mình.
- Thật là một giá hời
so với việc bạn có thể tạo ra được những điều kỳ lạ.
Scott bắt chước giọng
nhà bác học điên nhắc lại lời quảng cáo. Nó ước gì mình trông giống như nhà bác
học điên, chứ chẳng ai lại rùng mình sợ hãi trước một mái tóc sáng màu, cặp mắt
xanh và một bộ mặt đầy tàn nhang cả.
Glen tuyên bố:
- Thôi quên chuyện đó
đi. Thứ nhất là tớ chưa nhìn thấy khỉ bơi bao giờ cả, ngay cả trong vườn thú
cũng không thấy. Thứ hai là không thể tạo ra một vật sống từ một mẩu pha lê cả.
Chẳng lẽ chưa ai nói với cậu là phải cần một con khỉ bố và một con khỉ mẹ thì
mới tạo ra được một con khỉ con à?
Scott phản đối:
- Chúng không phải là
khỉ. Chúng là…
Scott cố tìm từ giải
thích:
- Chúng là… là một cái
gì đó khác cơ.
Glen chỉ vào mấy từ
trên bìa sách:
- Thì là những con
vượn, những con vượn bơi chứ còn gì nữa.
- Tớ sẽ mua chúng.
Scott khăng khăng và
giật lấy cuốn truyện cười từ tay Glen.
Glen trả lời:
- Thì cậu cứ đi mà mua
chúng.
Nó hất ngược mái tóc
quăn màu nâu đang xõa trước trán ra đằng sau.
Scott nói:
- Tớ sẽ mua ngay sau
khi cậu cho tớ vay tiền.
- Tớ không trả tiền cho
những con khỉ nước vớ vẩn ấy. Chỉ có cậu là muốn có chúng thôi.
Scott nói:
- Tớ không bảo là cậu
phải trả cho chúng. Chỉ là cước phí thôi. Và tớ cũng chẳng thèm nói đến cái
chuyện ngày hôm qua, cậu đã ăn hết nửa cái bánh kem của tớ, có nhớ không? Cái
bánh kem mứt hôm qua tổ chức kỉ niệm ngày nghỉ hè cuối cùng ấy.
- Được thôi! Tớ sẽ trả
lại cho cậu.
Glen nói và cho tay vào
móc họng, nó khạc nhổ bừa bãi.
- Ối! Cậu thật bẩn
thỉu.
Scott giạt ra xa khỏi
Glen nhanh như chớp. Lần trước Glen đã giở cái trò này ra một lần rồi. Nó rầu
rĩ nói:
- Thôi quên chuyện ấy
đi.
Glen nhăn nhó:
- Thôi được rồi! Tớ sẽ
trả một nửa tiền.
Glen thò tay vào túi và
rút tiền ra. Nó đếm 3 đô la và giúi vào tay Scott.
- Đấy! Đi đi! Đi mà mua
những con khỉ bơi của cậu. Nhưng tớ báo trước nếu những mẩu pha lê kia chẳng
tạo nên cái gì cả thì tớ chẳng trông đợi cái công ty ngốc nghếch kia hoàn lại
tiền cho tớ đâu mà tớ sẽ đòi cậu đấy.
Scott đồng ý:
- Tất nhiên là được.
Nhưng nếu nó tạo ra cái gì thì sao?
Glen vặn người:
- Thì tớ sẽ là chú của
khỉ chứ sao.
- Ha! Ha! Ha! Rồi cậu
sẽ thấy.
Scott phá lên cười
không phải vì câu nói đùa nhạt thếch của Glen mà là vì…
Chỉ vài tuần nữa thôi,
mình sẽ có một câu chuyện thật tuyệt vời để kể ở trường. - Scott nghĩ. - Thậm
chí lại còn là một câu chuyện ly kỳ nữa chứ.
Tuy nhiên Scott chưa
lường được hết câu chuyện ấy rùng rợn đến mức nào.
2.
- Không! - Scott hét
to. - Không!
Scott không thể tin
được vào những chuyện rủi ro này. Đây là ngày đầu tiên trong ba tuần nay nó
không ở nhà để đợi bác đưa thư. Thế mà cái gói nó gửi mua lại đến đúng vào hôm
nay.
Đấy vẫn chưa phải là
chuyện xấu nhất. Mà chuyện tồi tệ hơn cả là bác đưa thư lại đưa cái gói ấy cho
chị gái của nó, Kelly.
Kelly luôn nghĩ rằng
mình đẹp nhất trên đời. Nó thường nhắc nhở Scott là năm nay nó đã mười ba tuổi
rồi. Hầu như đã lớn rồi chứ không trẻ con như Scott, mặc dù Scott chỉ ít hơn nó
có một tuổi.
Scott và Glen đuổi
Kelly quanh cái bàn trong bếp.
- Chúng ta có thể giải
quyết chuyện này một cách nhẹ nhàng việc gì phải ồn ào thế.
Scott vừa nói vừa tiến
lại gần Kelly.
Nó xòe tay ra:
- Nào chị đưa nó cho em
đi.
Nhưng nó cũng biết là
Kelly sẽ không đưa. Kelly chẳng bao giờ dễ dãi thế cả.
Nó gào lên:
- Làm sao mà em biết
được cái gói này là của em hả?
Scott tiến lại gần hơn.
- Vì có tên em ở trên
đó.
Vừa nói nó vừa chộp lấy
cái gói.
- Buông ra!
Kelly hét tướng lên và
đập vào tay nó.
Scott tảng lờ đi. Nó
không thể đợi được nữa. Đã đến lúc phải mở cái gói rồi. Glen xòe tay ra.
- Cái gì đấy?
Scott hỏi và nhìn chằm
chằm vào tay Glen.
Glen trả lời:
- Cậu phải trả lại cho
tớ 3 đô la ngay bây giờ. Tớ đã bảo đây chỉ là trò bịp bợm rồi mà.
Scott không muốn thừa
nhận điều đó. Nhưng Glen đã đúng. Cái hộp không giống như quảng cáo.
Chẳng có bức tranh chụp
nhà bác học điên. Chưa thấy pha lê đâu cả.
Chỉ có bức ảnh chụp mấy
con vật ngớ ngẩn với những cái râu ve vẩy trên đầu và những cái nơ màu xanh,
màu hồng buộc quanh cổ. Chúng bơi vòng quanh hộp, cười toe toét.
- Có khi họ gửi nhầm
hộp cũng nên.
Scott nói, tay quay
quay cái hộp.
Kelly giật lấy cái hộp
và đọc.
- Ái chà chà! Quyền
năng để tạo ra những điều kỳ lạ trong cuộc sống cơ đấy.
Scott đòi:
- Trả lại em đây.
Nhưng Kelly chỉ cười.
- Cả hai đứa đều điên
rồi. Có chuyện gì vậy? Chúng mày không tìm được một đứa bạn thực sự nào nên
phải mua mấy thứ quái quỷ này hả?
Rồi nó quẳng toạch cái
hộp lên mặt bàn và đi ra khỏi bếp.
Glen hỏi, tay vỗ vỗ vào
cái hộp.
- Nào bây giờ chúng
mình tiếp tục chứ hay làm cái gì đây?
- Ừ tiếp tục đi.
Scott trả lời và ngồi
lên bàn. Nó thấy Glen lôi ra một cái bình tròn, nhỏ.
Lại thất vọng nữa. Cái
bình này chẳng lớn như cái nhà bác học điên cầm trong hình quảng cáo. Nó thậm
chí còn quá nhỏ để đựng một con cá vàng. Còn nữa, nó chỉ được làm bằng nhựa.
Điều thú vị duy nhất là
trên nắp bình có một cái đèn có thể bật lên bật xuống được. Còn cái đáy của bình
thì nhấp nhô như bề mặt mặt trăng với một cái phễu lớn ở giữa.
Tiếp đó Glen nhấc ra
một gói thức ăn, rồi một gói pha lê. Trông nó nhỏ hơn gói đường một lần uống.
Hoàn toàn thất vọng. -
Scott tự nhủ. Nó hỏi:
- Những con vượn đó sẽ
lớn đến đâu?
Glen lật nhanh tờ hướng
dẫn:
- Họ nói những con vượn
khỏe mạnh khi trưởng thành sẽ cao khoảng nửa inch (1 inch = 2,54 cm).
Scott rên rỉ:
- Nửa inch thôi á? Thế
mà trong hình quảng cáo chúng to như những con quỷ ấy.
Glen vẫn tiếp tục:
- Trong hướng dẫn nói
là cần nước cất. Cậu có không?
Scott trả lời:
- Không. Tớ sẽ không
tiêu thêm một xu nào nữa đâu.
Glen nhắc:
- Thế cậu không định
tạo những con vượn bơi nữa à? Trong này nói rằng nhất định phải có nước cất
thật sạch.
Scott hăng hái nói:
- Này tớ có ý hay lắm.
Chúng ta hãy xuống rừng Fear và múc ít nước ở hồ.
Glen kêu ầm lên:
- Cậu điên à? Cậu không
nghe kể về những chuyện rùng rợn ở hồ Fear à? Tớ biết có một cậu đã uống nước ở
hồ Fear và sau đó cậu ta phải vào bệnh viện rửa ruột đấy. Ai mà biết được chúng
ta sẽ thế nào nếu dùng nước ở đó.
- Đúng vậy. Chẳng ai
biết trước được nếu không thử.
Scott cười, nụ cười
thật giống nhà bác học điên.
3.
Lúc Scott đi ra khỏi
bãi đỗ xe, tim nó bắt đầu đập nhanh hơn. Chỉ một bước nữa thôi là nó sẽ bước
qua ranh giới an toàn, bước vào vùng đất nguy hiểm ở phố Fear.
Nhiều hôm ngay giữa
trưa mà phố Fear rất im ắng và lạnh lẽo. Những cây cổ thụ khổng lồ đứng yên
lặng hai bên đường. Những ánh nắng mặt trời yếu ớt cố xuyên qua những tán lá
rậm rạp chiếu lên nền đất nâu vàng. Còn giờ đây bóng tối như nuốt chửng người ra vào.
Lần này mình đi vào phố
Fear - Scott nghĩ - và mình biết rằng tất cả những chuyện rùng rợn mình nghe kể
đều đúng - Cuộc phiêu lưu sắp sửa bắt đầu rồi - Scott bảo với Glen thế. Nó hít
một hơi thật sâu và bước vào rừng Fear. Ở đây còn đáng sợ hơn khi đi trên phố
Fear. Rùng rợn hơn nhiều.
Cây cối trong rừng mọc
rất dày như quấn vào nhau, những tay quấn đen sì thò ra, thò ra như sẵn sàng
chộp lấy người ta bất cứ lúc nào.
Glen thở phì phò.
Scott hỏi:
- Này cậu đi tiếp được
chứ, hay là về?
Glen trả lời:
- Sao mà hỏi ngốc thế?
- Ngốc là ngốc thế nào?
Cậu chỉ là một tay chíp hôi nhát gan thôi. - Scott trêu bạn. Nó vỗ vỗ hai tay
vào nhau và gầm gừ với Glen “Gừ… Gừ… Gừ…”
Glen cãi lại:
- Tớ mà nhát gan à?
- Không nhát thì đi
tiếp.
Glen bước hẳn vào rừng:
- Đi thì đi, sợ gì. Thế
cậu đã hài lòng chưa?
- Đường này cơ mà.
Scott chỉ vào con đường
trước mặt dẫn thẳng tới hồ Fear.
Nó nói tiếp:
- Chúng ta đi nhanh lên
thôi.
Khi hai đứa đi, rừng
càng lúc càng tối. Scott nhận thấy khu rừng rất yên ắng. Nó không nghe thấy một
tiếng chim kêu, một tiếng côn trùng hay bất cứ một âm thanh nào biểu hiện sự
sống. Thật đáng sợ. Hoàn toàn đáng sợ.
Scott dán mắt nhìn
đường. Nó cần phải chắc chắn là đang đi đúng đường. Bị lạc trong rừng Fear thì
thật kinh khủng.
Glen hỏi:
- Cậu đi nhanh lên tí
nữa được không?
Nó đi sát Scott đến nỗi
giẫm cả vào gót giày đế mềm của Scott.
Scott co chân lên, làu
bàu:
- Khéo rồi cậu lại xéo
lên cả đầu tớ ấy.
Nó chỉ tay ra trước nói
thêm:
- Cái hồ kia rồi, từ từ
để nghỉ đã.
Glen lẩm bẩm khi hai
đứa đến bên bờ hồ:
- Tớ phải nói đây là
một sai lầm lớn.
Scott bảo:
- Thôi đưa cái bình đây
cho tớ.
Glen lôi cái bình nhựa
ra khỏi ba lô và giúi vào tay Scott.
Scott tháo cái nắp đưa
cho Glen. Rồi nó bước đến sát bờ hồ và vục cái bình xuống làn nước lạnh như đá.
Nước rất lạnh. Tuy
nhiên Scott chẳng thấy có gì kỳ lạ về nước ở hồ Fear cả. Nó không bẩn thỉu, hôi
thối hay có bất cứ một mùi gì cả. Thực tế nó rất sạch và trong thâm tâm Scott
cảm thấy có một chút thất vọng.
Scott giơ cái bình lên
trước mặt và hướng dẫn Glen:
- Được rồi, giờ thì cậu
đổ những mẩu pha lê vào đây.
Glen phàn nàn:
- Sao chúng mình lại
không làm việc này ở nhà cậu? Trời sắp tối rồi đấy.
Scott chỉ ậm ừ.
Glen đành vòng tay ra
sau ba lô lấy gói pha lê. Nó cẩn thận xé cạnh gói để mở ra.
Scott hỏi:
- Trông chúng thế nào?
- Giống như những hạt
đường ấy.
Glen trả lời và gí sát
gói giấy vào mũi Scott để nó nhìn cho rõ.
- Cậu đổ vào đi.
Scott nói và cầm chắc
cái bình.
Glen nói:
- Chả được gì đâu mà.
Nó miễn cưỡng lắc lắc
gói pha lê và đổ vào bình. Lúc hạt pha lê đầu tiên rơi vào bình nước, Scott cảm
thấy mười đầu ngón tay đau nhói lên.
Rồi cảm giác ấy mạnh
dần lên như điện giật. Nó truyền lên cánh tay rồi cả người.
Scott bắt đầu bị giật.
Mới đầu thì nhẹ. Sau thì tê hết cả người.
Nó cố gắng quẳng cái
bình đi nhưng dường như tay nó bị dính chặt vào đó không bao gỡ ra được.
Cái bình bắt đầu kêu
lách cách khi dòng điện chạy qua. Scott nhìn thấy những tia chớp bắn lên từ
bình nước. Nước bắt đầu sủi bọt và trào đầy lên.
Tim Scott đập nhanh và
mạnh không thể tưởng được, nó hoảng sợ thật sự.
Nó mở miệng ra để hét
to.
Hét lên để Glen biết mà
giúp nó.
Nhưng nó không thốt ra
được một lời nào.
4.
- Glen! - Cuối cùng thì
Scott cũng kêu được. - Giúp tớ với!
Nhưng đúng lúc Scott
kêu lên được thì nó cũng không thấy giật nữa.
Chân tay nó vẫn nguyên
chỗ cũ.
Nước trong bình vẫn yên
lặng.
Glen hỏi:
- Sao thế? Có chuyện gì
à?
Scott cố gắng giải
thích:
- Tớ cũng không chắc
nữa. Khi cậu đổ pha lê vào bình thì cả người tớ như bị điện giật. Đây là cảm
giác kinh khủng nhất mà tớ từng trải qua.
Glen kêu lên:
- Thôi đậy nắp bình lại
và đi khỏi đây thôi.
Glen đậy nắp bình lại.
Rồi nó quay người đi như chạy ra khỏi rừng về phía đường phố.
- Đợi tớ với. - Scott
hét tướng lên và chạy theo bạn.
Hai đứa đi một mạch về
nhà Scott và lên phòng nó.
Scott cẩn thận đặt cái
bình lên giữa bàn học.
Rồi cả hai đứa ngồi
xuống giường, Scott thở hổn hển.
Cuối cùng khi đã lấy
lại nhịp thở bình thường, Scott cúi xuống nhìn vào bình nước. Nó kêu to:
- Ái chà chà! Chúng nó
sống đây này. Thế là có kết quả rồi. Chúng ta đã tạo ra được những con vượn bơi
rồi.
Scott chăm chú nhìn
những con vượn bơi bé như những hạt bụi trắng li ti. - Không lớn hơn những hạt
bụi khi tia nắng mặt trời chiếu xuống. Nhưng chúng đang sống.
Đầu tiên chúng chỉ nổi
lên trên mặt nước, nhưng khi Scott nheo mắt lại nhìn cho rõ thì thấy chúng đang
chuyển động, mỗi con một hướng.
Những con vượn bơi tí
hon này trông chẳng giống với hình quảng cáo, thậm chí còn chẳng giống cả ảnh
in ngoài bìa hộp. Nhưng dù sao chúng sống là được rồi. Có thể chúng sẽ lớn lên
thành một cái gì đó thú vị.
Glen phàn nàn:
- Tớ chẳng nhìn thấy gì
cả.
Nó đang ngồi ở giữa
giường của Scott.
Scott bảo bạn:
- Cậu phải đến gần nữa
cơ. Chúng còn bé lắm.
Glen chẳng thèm động
đậy.
Scott nói tiếp:
- Cậu sẽ không bị giật
đâu. Tớ cầm bình suốt từ hồ về đây có làm sao đâu.
Glen đứng dậy đi đến
chỗ chiếc bình. Nó khăng khăng:
- Tớ vẫn chẳng nhìn
thấy gì cả. Cái kính phóng đại của cậu đâu rồi.
Scott lấy cái kính ra
khỏi ngăn kéo trên cùng và đưa cho Glen.
- Trông hay đấy chứ,
hả?
Scott hỏi khi Glen chăm
chú nhìn những con vượn bơi tí hon.
Glen đồng ý:
- Đúng. Chúng khá thú
vị đấy. Nhưng tại…!
Glen vụt im bặt khi nó
nhìn thấy những cái bong bóng sủi lên từ đáy bình.
Scott hỏi:
- Có chuyện gì vậy?
Nó chộp lấy cái kính từ
tay Glen và quan sát kĩ đáy bình. Những cái bong bóng đó được sủi ra từ một mẩu
pha lê. Không, chính xác hơn là một miếng pha lê đen lớn.
Glen hỏi:
- Nó ở đâu ra thế nhỉ?
Tớ không nhìn thấy nó khi đổ gói pha lê vào bình.
Scott trả lời:
- Tớ không biết.
Miếng pha lê đen vẫn
tiếp tục sủi.
Scott và Glen nhìn nó
một lúc lâu, chúng chờ đợi. Chờ một cái gì khác nữa sẽ xảy đến.
Nhưng chẳng có chuyện
gì xảy ra cả.
Miếng pha lê đen vẫn
sủi bọt.
Tối hôm đó, miếng pha
lê đen vẫn tiếp tục sủi, cả đến tận khi Scott ngủ vẫn sủi. Nó bật đèn cạnh bàn
để có thể luôn quan sát được cái bình nếu nó buồn ngủ quá.
Nhưng những con vượn
bơi vẫn quá nhỏ để nhìn thấy từ giường của Scott. Nó thậm chí còn không nhìn
thấy cả miếng pha lê đen trong khoảng cách xa như vậy. Tuy nhiên nó vẫn nhìn
thấy những cái bong bóng. Scott bắt đầu đếm xem được bao nhiêu cái bong bóng
khi chúng trồi lên mặt nước.
Bong bóng sủi lên ngày
càng nhiều. Mắt Scott mờ đi khi nhìn vào chúng.
Rồi chợt ánh sáng trên
cái bình tắt ngấm. Không biết bóng điện làm sao lại tắt? Mai nó sẽ kiểm tra
lại.
Scott kéo chăn trùm quá
cằm. Khi nó cuộn tròn người chuẩn bị ngủ thì đèn lại sáng lên. Và lần này thì
sáng hơn trước.
Scott quay người lại.
Có lẽ mình nên dậy tắt đèn đi - Nó nghĩ thầm. Nhưng trước khi nó kịp tung chăn
ra thì đèn lại tự động tắt đi.
Rồi lại sáng.
Lại tắt.
Đèn cứ sáng lên, tắt đi
cho đến khi Scott chịu trèo ra khỏi giường. Lúc chân nó chạm sàn nhà ánh sáng
trên cái bình lóe lên.
Nó chầm chậm đi về phía
cái bàn. Rất thận trọng. Khi đến gần cái bàn nó nhận thấy miếng pha lê đen ở
đáy bình vẫn sủi bọt liên tục. Nước lúc này đầy bọt và bong bóng. Nước trong
bình chuyển từ trong sang đục. Rồi đen sì.
Scott tiến thêm một
bước nữa để tắt đèn.
Nhưng trước khi tay nó
chạm vào công tắc, Scott rụt tay lại. Nếu nó bị giật thì sao?
Đèn lại nhấp nháy sáng
và tắt lần nữa. Scott vẫn đứng bên cạnh cái bình. Nó đợi. Nhưng lần này điện
không sáng lên nữa.
Scott đứng lặng trong
bóng tối hoàn toàn. Nó thích để điện sáng hơn. Nhất là bây giờ.
Nó lần dọc theo bờ
tường đến chỗ công tắc đèn trần. Ánh sáng chói lòa khắp phòng - lóe nhanh như
chớp. Và rồi một tiếng nổ thật to, dội khắp phòng - to như tiếng sấm.
Scott quay đầu lại nhìn
về phía cái bình. Nó có thể nghe rõ cả tiếng nước sôi trong bình.
Một tia chớp xoẹt ra từ
bình nước.
Cái nắp bắt đầu rung
mạnh. Và trước khi Scott kịp phản ứng, cái nắp bật tung ra khỏi bình, bắn lên
trần nhà, kêu đánh cách một cái.

