Đêm thao thức - Chương 04

Bốn

Trở
về cabin sáng trưng của mình, nàng lấy từ trong túi đeo vai ra một gói trà nhỏ
rồi vào góc bếp đun một ít nước sôi.

Những
cabin trong nhà nghỉ Bình Minh Bên Hồ chẳng cung cấp dịch vụ nhiều nhặn gì,
nhưng lại được thiết kế như chỗ lưu trú dài hạn dành cho những du khách mùa hè
thích dành hai tuần đến một tháng nghỉ ở hồ. Ngoài thiết bị bếp núc tối thiểu,
ở đây còn có đủ bộ đồ ăn cho bốn người, một ấm pha trà và ít nồi niêu đơn giản.

Nàng
nghĩ về Pamela trong khi chờ trà ngấm. Bóng ma đen tối của ký ức tưởng chừng đã
chôn chặt trong hầm mộ tâm trí nàng nay lại chực chờ vùng dậy. Bao nhiêu năm
qua các bác sĩ trị liệu và tư vấn tận tâm đã làm hết khả năng để giúp nàng ru
yên các bóng ma đó, nhưng nàng biết rõ chỉ sự thật mới có tác dụng triệt để.
Thật không may, sự thật lại là thứ đã từ chối nàng.

Nàng
cầm tách trà bị mẻ trở ra ngồi xuống chiếc tràng kỷ đã lún. Có tiếng máy xe
nặng nề văng vẳng trong đêm. Luke đã về. Nàng nhìn qua rèm cửa, trông theo anh
bước xuống xe rồi vào cabin số Một. Dù sao, biết được anh ở gần bên cũng tốt.

Nàng
lặng lẽ ngồi suy nghĩ về mùa hè kinh hoàng năm mười lăm tuổi, mùa hè nàng trở
thành bạn thân của Pamela Webb trong vỏn vẹn ba tháng đáng nhớ. Mùa hè mà bố mẹ
nàng bị giết.

Ba
giờ kém mười lăm sáng, nàng đi đến quyết định cuối cùng và lấy điện thoại ra.

Adeline
Grady nhấc máy sau sáu hoặc bảy hồi chuông.

“Grady
đây,” Adeline ngái ngủ trả lời bằng giọng nói đã được chế độ dinh dưỡng hằng
ngày gồm whisky đắt tiền và xì gà hảo hạng làm cho vĩnh viễn khản đặc. “Irene
này, nếu đây không phải việc hệ trọng thì cô bị sa thải rồi nhé.”

“Em
có tin độc quyền cho chị đây, Addy.”

Adeline ngáp rõ to trong máy.
“Là gì đi nữa cũng nên hay ho hơn chuyện tranh cãi về đề án xây dựng công viên
cho chó trong cuộc họp hội đồng thành phố vừa rồi.”

“Dĩ nhiên. Pamela, con gái của
thượng nghị sĩ Ryland Webb, được phát hiện đã chết trong nhà nghỉ mát của gia
đình tại hồ Ventana lúc...” Nàng liếc nhìn đồng hồ. “Mười giờ bốn mươi lăm tối
nay.”

“Nói cho tôi nghe nào nhóc
con.” Kỳ diệu thay, cơn buồn ngủ biến mất hoàn toàn khỏi giọng nói của Adeline,
giờ đây chỉ còn sự nôn nóng khôn tả. “Chuyện gì đang xảy ra thế?”

“Ít nhất, em có thể cam đoan
rằng tờ Beacon sẽ là tờ báo đầu tiên trên toàn nước Mỹ đăng tin về cái chết trẻ
đầy bí ẩn của Pamela Webb.”

“Chết trẻ và bí ẩn à.”

“Giới chức địa phương sẽ giả
thiết đây là trường hợp tự sát hoặc uống thuốc quá liều, nhưng em nghĩ chuyện
này còn nhiều điều sâu xa hơn nữa.”

“Pamela Webb,” Adeline nói,
giọng đã ra chiều trầm tư. “Đó có phải là người cô hẹn gặp ở Dunsley không?”

“Vâng.”

“Tôi không biết là cô quen cô
ấy.”

“Đã lâu lắm rồi,” Irene đáp.

“À.” Có tiếng di chuyển sột
soạt ở đầu dây bên kia và sau đó là tiếng bật công tắc đèn đánh tách. “Hình như
tôi nhớ đã từng nghe vài tin đồn về chuyện cô ấy có thời gian ở trại cai
nghiện.”

Trước khi Adeline nghỉ hưu và chuyển
đến Glaston Cove tiếp quản tờ Beacon, bà từng là phóng viên cho một trong những
tờ nhật báo lớn của bang trong suốt ba mươi năm. Irene có thể cảm nhận rõ ràng
vẻ quan tâm và tò mò trong giọng nói khàn khàn của sếp. Chắc chắn có đề tài để
khai thác, nàng nghĩ thầm. Và Adeline cũng đánh hơi được điều này.

“Ít phút nữa em sẽ email cho
chị những gì em biết, được không?” Irene bảo.

“Cô có chắc đây sẽ là tin độc
quyền chứ?”

“Tin em đi, cho tới giờ, Beacon
là tờ báo duy nhất trên thế giới biết được Pamela Webb đã chết.”

“Sao lại có chuyện may mắn đến
thế?” Adeline hỏi.

“Em chính là người phát hiện
thi thể cô ấy.”

Adeline khẽ huýt sáo. “Được,
đáng giá một bản tin độc quyền đó. Tôi dành cho cô nửa trên của trang nhất và
cả dòng đề tên cô nữa. Thông thường, cái chết của con gái một thượng nghị sĩ
chỉ mang tính bi kịch cá nhân. Nhưng trong tình huống hiện tại khi Webb đang
chuẩn bị chạy đua vào Nhà Trắng, câu chuyện này sẽ chấn động hơn nhiều.”

“Thêm một chuyện nữa này Addy.
Chị làm ơn bảo Jenny hay Gail đến căn hộ của em, gói ghém giùm ít đồ đạc và
chuyển nhanh qua đêm đến đây cho em được không?”

“Sao vậy?”

“Bởi vì em sẽ ở lại Dunsley một
thời gian nữa.”

“Tưởng là cô ghét thị trấn đó
chứ,” Adeline đáp.

“Em vẫn ghét. Em ở lại chỉ vì
linh cảm sẽ có nhiều thứ liên quan đến chuyện này.”

“Tôi có thể cảm nhận được lòng
tham đang trỗi dậy trong trái tim phóng viên già nua này đây. Chuyện gì đang
diễn ra vậy?”

“Em cho rằng Pamela Webb bị mưu
sát.”

Báo cáo nội dung xấu