Chiến dịch trái tim - Chương 29
Chương 29
Gabriel bước xuống khỏi cỗ xe ngựa và trả tiền cho người xà ích. Chàng
chờ cho đến khi cỗ xe biến hẳn vào màn sương rồi mới đi ngược trở lại góc phố,
bước vào khu công viên be bé rồi dừng lại trong bóng tối ken dày giữa các hàng
cây.
Chàng đứng đấy một đỗi, quan sát con phố. Khu dân cư tĩnh lặng vào giờ
này rất thưa người qua lại. Ánh đèn trước mỗi lối cửa vào tỏa sáng thành những
vòng tròn nhỏ trong màn sương, nhưng ánh sáng ấy chẳng giúp được gì nhiều.
Khi đã chắc mẩm rằng mình không bị theo dõi, chàng rời khỏi công viên
bước xuyên qua màn sương mù đến chỗ rẽ vào con hẻm.
Bước vào trong lối đi chật hẹp cũng giống như vào một khu rừng rậm bí
hiểm được thu nhỏ. Trong này bóng đêm lẫn sương mù đều đặc quánh. Những âm
thanh nhốn nháo khe khẽ vang lên khi các loại thú săn mồi và con mồi của chúng tránh
khỏi bước chàng. Mùi hôi thối kỳ lạ bốc lên trong không khí.
Chàng
thận trọng bước, một phần là để tránh gây ra tiếng động từ đôi ủng của mình,
nhưng cũng là để bảo đảm không bị trượt ngã vào đống rác rến bốc mùi tởm lợm
đang vương vãi khắp lối đi.
Gabriel
đếm thầm các cánh cổng sắt cho tới khi đến được cánh cổng chính giữa hàng, cánh
cổng có đề địa chỉ của Montrose.
Chàng
quan sát các cửa sổ. Ngoại trừ một ô cửa ra còn tất cả đều tối om. Ô cửa sổ duy
nhất còn sáng đèn nằm ở tầng trên và có màn che. Nếu không nhờ một khe rèm nhỏ
nhoi hé ra, thì cả ô cửa này cũng trông như không được sáng đèn. Là phòng làm
việc của Montrose.
Đang
quan sát, chàng bỗng trông thấy ánh sáng thoáng dao động nơi mép màn.
Chàng
nghĩ đến bức thông điệp chờ mình ngoài sảnh trước tại ngõ Sutton. Chàng chỉ mất
vài phút ở riêng một mình trong căn phòng nơi rầm thượng để giải mã nó. Đến khi
giải xong thì trực giác siêu linh của chàng, vốn đã được khơi lên từ cuộc làm
tình nóng bỏng trong cỗ xe ngựa trước đó, lại càng bị kích thích tột bậc.
Tôi
vừa tìm thấy vài thông tin rất đáng quan ngại. Tôi nghĩ tốt nhất chúng ta gặp
nhau càng sớm càng tốt. Vui lòng đến nhà tôi ngay khi nào anh có thể, bất kể
giờ giấc. Tôi khuyên anh không nên nói cho bất cứ ai biết anh sẽ đi gặp ai. Vì
lợi ích của các bên có liên quan, tốt nhất anh không nên để ai trông thấy trên
phố nhà tôi. Hãy sử dụng lối vào qua vườn.
M.
May
mà mình không giải mã mẩu tin ngay trước mặt Venetia, Gabriel thầm nghĩ. Nàng
quan sát rất ư tinh tường. Hẳn chàng đã để lộ tính bí mật của bức thông điệp,
cho dù vẫn giữ rịt lấy các chi tiết cụ thể. Hẳn nàng sẽ để ý thấy vẻ lo lắng
của chàng và ngay lập tức tấn công chàng bằng các câu hỏi. Để cho an toàn,
chàng đã chờ cho đến khi biết chắc nàng ngủ say rồi mới đi ra theo lối cổng sau.
Gabriel
lần tay quanh phần trên cánh cổng, tìm kiếm then cài. Những ngón tay chàng lướt
qua lớp sắt lạnh.
Năng
lượng bùng cháy đốt thấu lòng bàn tay chàng và chờn vờn chấp chới qua những
giác quan siêu linh của chàng. Cơn chấn động của cảm giác ấy đâm thấu qua chàng.
Vết tích còn rất mới.
Kẻ
nào đó có ý đồ hành hung tàn nhẫn chỉ vừa đi qua cánh cổng này mới đây thôi. Bản
năng săn mồi của chàng rộn rã lên trước thách thức.
Khi
đã khá yên tâm rằng mình đã khống chế được những xung động ấy, chàng mới rút
súng từ túi áo ra và chộp lấy cánh cổng lần nữa.
Cánh
cổng mở ra, bản lề rít lên rất khẽ. Tay lăm lăm súng, chàng lách mình vào trong
vườn.
Ánh
đèn trong ô cửa chiếu sáng duy nhất ở tầng trên lại dịch chuyển. Chàng nhìn lên
vừa ngay lúc trông thấy ngọn đèn trong phòng làm việc di chuyển ra ngoài.
Nếu
trên đấy là kẻ sát nhân đang đi quanh, thì có thể Montrose đã chết. Chắc chắn
kẻ thủ ác sẽ bỏ đi qua lối cửa sau. Điều hợp lý cần làm lúc này là đứng chờ hắn
ra khỏi nhà đoạn bất ngờ thộp cổ khi hắn bỏ ra ngoài.
Nhưng
ngộ nhỡ tên súc sinh ấy chưa hoàn tất sứ mạng của hắn thì sao? Ngộ nhỡ Montrose
vẫn còn sống thì thế nào? Có lẽ vẫn còn thời gian.
Gabriel
tháo ủng ra và chuẩn bị tinh thần cho cú sốc mà chàng biết sẽ xảy đến. Chàng
thận trọng đặt tay lên nắm cửa bếp.
Lần
này chàng đã sẵn sàng đón nhận sức thiêu đốt siêu linh ấy. Tác động duy nhất mà
sức thiêu đốt này gây ra cho các giác quan tâm linh của chàng là kích thích
chúng thêm. Giờ đây khát khao săn bắt trong chàng cũng cuồng bạo không kém khát
khao được làm tình với Venetia lúc chập tối.
Cánh
cửa không khóa. Chàng chầm chậm mở ra, lòng cầu mong sao cho tiếng bản lề cửa
không rền lên quá.
Mặc
cho chàng đã cố hết sức, vẫn có tiếng rin rít khe khẽ vang lên, nhưng chàng
không nghĩ ai đó ở lầu trên với thính lực bình thường lại có thể nghe ra âm
thanh khẽ khàng ấy.
Chàng
đứng đấy nghe ngóng một lúc. Bên trên chẳng vọng xuống tiếng bước chân cồm cộp
báo trước tình thế hay tiếng ván sàn rên xiết nào cả. Mà quan trọng hơn là,
không thấy có dấu hiệu khó lẫn của cái chết vừa xảy ra. Nếu may mắn, điều này
có nghĩa là Montrose vẫn còn sống.
Phía
cuối căn sảnh kia chỉ là màn đêm đen đặc. Nhưng khi nhìn về phía đầu đối diện
chàng có thể trông thấy ánh sáng xanh xao của mấy ngọn đèn đường xuyên qua các
tấm kính hẹp viền quanh cửa trước. Cầu thang chính hẳn là ở cuối sảnh ấy, nhưng
để dùng được cầu thang này, chàng sẽ phải lộ mình ra dưới ánh sáng yếu ớt đang
rọi qua cửa kính kia. Tự biến mình thành đích bắn thì thật ngớ ngẩn quá, chàng
thầm nghĩ.
Chàng
biết còn một dãy cầu thang dành cho gia nhân ở sau nhà. Trước đây chàng từng
trông thấy quản gia của Montrose sử dụng những lối ấy.
Nhờ
nhãn lực về đêm xuất sắc mà Gabriel có thể nhìn ra chân cầu thang sát bên nhà
bếp. Chàng thận trọng bấu lấy khung cửa, nửa mong chờ cảm nhận được thêm một
loáng năng lượng xáo động nữa. Nhưng không có thứ gì thiêu đốt các giác quan
của chàng cả. Kẻ sát nhân đã không đi qua lối này. Nếu đã lên tầng trên, thì
chắc hắn dùng cầu thang chính. Như vậy cũng hợp lý thôi, Gabriel tự nhủ. Cớ gì
mà kẻ thủ ác lại phải mất công đi qua những bậc thang nhỏ hẹp dành riêng cho
đám gia nhân cơ chứ?
Chàng
vừa dợm bước lên những bậc thang chật hẹp ấy vừa dỏng tai nghe ngóng. Có kẻ nào
đó đang ở trong nhà này, kẻ nào đó không có quyền hiện diện nơi đây. Chàng có
thể cảm nhận được. Nhưng chẳng có thứ gì động đậy trong không gian tĩnh lặng cả.
Lên
đến đầu cầu thang, chàng thấy một cái sảnh khác. Nơi này được chiếu sáng mờ mờ
nhờ vào ánh trăng rọi qua các ô cửa sổ từ cầu thang chính. Nếu có ai đó đang
đứng chờ ngoài hành lang, kẻ này quả thật đang không thở hay cử động gì sất.
Chàng
lướt vào trong sảnh, súng lăm lăm sẵn sàng. Chẳng có ai nhảy bổ vào chàng cả. Không
phải dấu hiệu tốt lành gì rồi, chàng nghĩ. Chàng không phải là kẻ đi săn duy
nhất tại đây tối nay. Kẻ thủ ác đang nằm giăng lưới chờ đón chàng.
Chàng
biết phòng làm việc của Montrose, căn phòng còn sáng đèn khi chàng vào đến sân
lúc nãy, nó nằm bên phải chàng ngay phía cuối ngôi nhà. Từ nơi đang đứng chàng
có thể thấy cánh cửa vào căn phòng ấy đang đóng kín.
Chẳng
còn cách nào khác rồi, chàng nhủ thầm. Chàng phải mở cánh cửa thôi.
Gabriel
xuống cuối căn sảnh đi đến cửa phòng làm việc và đứng đấy vài giây, vận mọi
giác quan của mình để tìm kiếm thông tin.
Có
ai đó đang ở trong phòng. Chàng chạm thật khẽ vào nắm đấm cửa. Một cơn chấn
động sùng sục lóa qua chàng.
Kẻ
sát nhân đã vào phòng làm việc.
Tay
nắm cửa xoay chuyển dễ dàng trong lòng bàn tay chàng. Chàng nép sát vào một bên
tường và mở cánh cửa ra.
Chẳng
có liều thuốc súng nổ tung chói lòa nào. Cũng chẳng có ai cầm dao lao vào chàng.
Nhưng
mà, trong phòng làm việc này vẫn đang có một ai đó. Chàng chắc chắn.
Chàng
cúi xuống thận trọng nhìn quanh. Không cần đến các giác quan tâm linh, chàng
cũng có thể nhìn ra bóng hình một người đàn ông đang ngồi trên ghế gần cửa sổ.
Montrose
khổ sở cựa quậy và phát ra những tiếng nghèn nghẹt. Gabriel nhận ra ông già này
đang bị trói vào ghế. Một chiếc khăn bịt miệng bóp nghẹt những gì ông ta đang
cố nói ra.
“Ưm
ưm...”
Gabriel
thấy nhẹ cả người. Montrose vẫn còn sống.
Chàng
nhanh chóng đảo mắt nhìn quanh căn phòng. Montrose là người duy nhất đang ở đây
nhưng bản năng săn đuổi của Gabriel đang rần rật trong chàng, khiến chàng ý
thức cao độ rằng kẻ sát nhân vẫn còn đang ở trong nhà.
Bỏ
qua những âm thanh tuyệt vọng từ Montrose, chàng chuyển sự chú ý trở lại lối
ngoài sảnh đang ken đầy bóng tối. Chàng có thể nhìn ra đường nét của ít nhất là
ba cánh cửa nữa. Về phía đầu kia của căn sảnh là một vật thể hình chữ nhật hẹp
lù lù sát ngay tường. Là một chiếc bàn, chàng nghĩ, có đôi chân nến đặt trên
đấy.
“Ưm
ưm...” Montrose lại ư ử.
Gabriel
không đáp lại. Vẫn ép lưng sát tường, chàng len dọc theo hành lang. Đến được
cánh cửa đóng kín thứ nhất, chàng đặt tay lên nắm cửa.
Chàng
không cảm nhận được chút năng lượng tâm linh xấu xa nào như thứ đã vương lại
trên cánh cửa phòng làm việc. Kẻ sát nhân đã không đi vào phòng này.
Chàng
chuyển sang bức tường đối diện để đi đến cánh cửa đóng kín tiếp theo. Vừa chạm
tay vào nắm cửa, chàng lại cảm nhận được luồng năng lượng điên người quá đỗi
quen thuộc ấy bắn lên.
Ruột
gan chàng nhộn nhạo cảnh giác. Chàng đá tung cánh cửa đồng thời cúi xuống lao
mình theo, hai tay nắm chặt súng.
Chỉ
có cảm giác mong manh lướt nhẹ sau lưng mách bảo cho chàng biết mình đã tính
sai trầm trọng.
Cánh
cửa chàng vừa kiểm tra và bỏ qua vì cho rằng không bị vấy bẩn giờ lại mở ra.
Chẳng
còn thời gian ghi nhận lấy sai lầm nghiêm trọng của mình, chàng đã nghe thấy âm
thanh gần-như-câm-lặng của tử thần sắp sửa lao đến.
Chẳng
còn thời gian để đứng lên hay thậm chí quỳ thẳng dậy nữa rồi. Chàng lóng ngóng
vặn mình sang bên trái, cố gắng chĩa tay phải cùng khẩu súng thẳng về phía mối
hiểm họa đang đến gần.
Chàng
đã quá chậm. Như một nỗi đe dọa vô danh vô diện nào đó trong cơn ác mộng, một
bóng hình tối đen từ bóng đêm sâu thẳm của căn phòng ngủ còn lại nhảy xổ ra. Gabriel
có thể thấy mặt mũi của kẻ thủ ác đã được một chiếc mặt nạ vải đen che mất. Ánh
sáng yếu ớt từ đầu kia căn sảnh loang loáng trên lưỡi dao.
Không
còn thời gian để ngắm bắn. Gabriel biết rằng, dù cho có bóp cò, chàng cũng sẽ
bắn hụt mục tiêu mà thôi. Chàng chỉ có thể hy vọng phát súng làm cho kẻ tấn công
mình phân tâm. Không gì có thể khiến người ta cân nhắc lại kế hoạch ban đầu của
mình mạnh mẽ bằng một tiếng súng nổ ngay bên cạnh.
Một
tiếng ầm lớn dội vào thính giác đang bén nhạy cao độ của chàng. Mùi hăng hắc
lẫn khói thuốc súng tràn ngập căn sảnh.
Kẻ
tấn công không hề nao núng.
Gabriel
chợt nhận ra kẻ thủ ác đang lao vào chàng với sự chính xác đến từng li từng tí.
Hắn
biết ta đang nằm dưới sàn nhà. Hắn có thể nhìn thấy ta rõ ràng như ta nhìn thấy
hắn.
Chẳng
còn thời gian để nghiền ngẫm thêm nữa. Kẻ tấn công đang đứng ngay bên trên
chàng, đang vung chân đá thô bạo.
Cú
đá quật ngay vào vai Gabriel, khiến cánh tay chàng tê dại ngay tức khắc. Chàng
nghe thấy tiếng khẩu súng lăn long lóc trên sàn nhà trượt ra xa vào trong phòng
ngủ.
Ngay
chớp mắt sau, tên ác ôn liền xẻ mũi dao xuống, nhắm ngay vào bụng Gabriel.
Gabriel
co mạnh người sang một bên, lăn tròn đi để tránh cú tấn công. Mũi dao xé qua
đâm kịch xuống sàn nhà. Kẻ tấn công buộc phải giằng hết sức để rút dao ra.
Lợi
dụng một giây trì hoãn đó, Gabriel bật người đứng dậy. Chàng duỗi mấy ngón tay
tê liệt, cố gắng lấy lại chút cảm giác.
Kẻ
tấn công đã rút được dao ra khỏi sàn, liền phóng bổ đến chàng.
Gabriel
nhảy lùi lại, hòng tạo chút khoảng cách giữa hai người trong khi nhìn quanh tìm
vũ khí. Qua khóe mắt chàng nhác thấy chiếc bàn ngay cuối căn sảnh về phía tay
phải.
Vận
dụng bên tay chưa bị đả thương, chàng chộp ngay lấy một trong những chân nến
bằng bạc nặng trịch dùng để trang trí chiếc bàn.
Gã
đàn ông như ác mộng kia lại tiến đến thu hẹp dần khoảng cách, rõ ràng hắn đang
muốn Gabriel cứ thế thụt lùi về phía cầu thang.
Cơ
hội duy nhất của mình, Gabriel thầm nghĩ, là ra một cú chớp nhoáng.
Chàng
quăng mình sang bên, thay vì lùi ra sau. Người chàng va mạnh vào tường. Kẻ tấn
công xoay vụt theo với vận tốc kinh hoàng nhưng Gabriel đã dùng hết sức bình
sinh vụt chân nến ra.
Chiếc
chân nến nặng trịch quất vào cẳng tay kẻ sát nhân, gần nơi cổ tay. Hắn rên lên
vì đau. Con dao rơi xuống sàn nhà.
Gabriel
lại vụt thêm lần nữa, lần này nhắm vào sọ đối thủ. Hắn vụt chúi mình xuống, lảo
đảo thụt lùi. Gabriel áp sát hắn.
Kẻ
thủ ác xoay mình bỏ chạy đến phía cầu thang chính. Gabriel thả chân nến xuống,
nhặt dao lên đuổi theo đối thủ.
Kẻ
tấn công chạy trước chàng ba sải dài. Hắn đã đến được cầu thang và lao xuống
dưới, một tay vịn vào lan can để giữ cho mình khỏi ngã chúi đầu xuống chân cầu
thang.
Đến
được chân cầu thang, hắn liền giật tung cửa trước đoạn bỏ chạy vào màn đêm.
Mỗi
tấc bản năng trong Gabriel đều hối thúc chàng phải rượt đuổi theo con mồi của
mình. Nhưng lập luận và lý lẽ lại trồi lên xuyên qua màn sương mù của cơn khát
máu trong chàng. Chàng chạy xuống đến chân cầu thang rồi đi ra cửa. Chàng đứng
đấy một lúc nhìn ra phố, cố gắng xác định xem kẻ có-khả-năng-là-sát-nhân kia đã
tẩu thoát theo hướng nào. Nhưng màn đêm lẫn sương mù đã nuốt chửng mọi dấu vết
của tên tháo chạy.
Gabriel
đóng cửa rồi nhảy ngược lại lên cầu thang qua căn sảnh để đến phòng làm việc. Chàng
vặn sáng đèn và tháo khăn bịt miệng cho Montrose.
Montrose
nhổ toẹt miếng vải ra rồi đưa ánh mắt chán ghét nhìn Gabriel.
“Tôi
đã cố nói với anh, thằng ác ôn kia đã đi qua cánh cửa thông giữa hai phòng.”
Ông hất cằm về phía bức tường hông của phòng làm việc. “Hắn không đi ra ngoài
sảnh. Hắn nằm giăng bẫy đón anh trong căn phòng ngủ còn lại.”
Gabriel
nhìn cánh cửa mà lúc trước mình đã bỏ qua khi đang thăm dò căn phòng. Chàng
nghĩ lại mình đã chắc ăn làm sao khi cho rằng xúc giác siêu phàm sẽ cung cấp
cho mình những manh mối cần thiết để xác định nơi ẩn náu của kẻ sát nhân.
“Thế
là đi đứt việc dựa dẫm vào những khả năng siêu phàm của tôi rồi nhé,” chàng nói.
“Trực
giác siêu linh không thay thế được lập luận và lẽ thường,” Montrose gầm gừ.
“Biết
không, ông Montrose, ông nói mấy điều này nghe giống bố tôi lắm đấy.”
“Có
chuyện này anh cần phải biết,” ông Montrose bảo. “Cho dù hắn là ai, hắn cũng đã
lấy đi bức ảnh chụp nắp chiếc hòm sắt mà anh đưa cho tôi đấy. Tôi đã nhìn thấy
hắn nhét tấm ảnh vào dưới áo trong khi hắn chờ anh đến. Có vẻ như hắn ngạc
nhiên khi nhìn thấy tấm ảnh nhưng chắc chắn là rất hài lòng.”