Những cuộc phiêu lưu của Tom Shawyer - Chương 10
Chương 10: Săn tìm kho
báu
Với bản chất thiếu niên như bao đứa trẻ bình thường khác, một hôm Tom cảm
thấy khát khao ham muốn đi tìm một kho tàng được chôn giấu... Vậy là nó đi tìm
gặp Joe Harper nhưng thằng này chẳng thấy bóng dáng đâu cả. Nó bèn đến nhà Ben
Roger nhưng Ben đã đi câu. Khi ra khỏi nhà Roger, Tom gặp ngay Huck. Kéo thằng
này ra chỗ vắng, sợ có người nghe lỏm, nó hết sức kín đáo cho Huck biết dự tính
của nó. Lúc đầu Huck hăng hái nhận lời đi theo nó nhưng sau khi suy nghĩ lại tỏ
ra nghi ngại.
- Nhưng, Tom này, thật sự người ta thường thường tìm thấy kho tàng ở đâu
nhỉ?
- Kìa, gần như ở đâu cũng có.
- Làm sao tìm ra? Chỉ cần đào là thấy hả?
- Đâu phải vậy, rõ ngốc! Đương nhiên phải chọn địa điểm chứ. Tại một nơi
hẻo lánh như một đảo hoang chẳng hạn hoặc dưới một gốc cây, nơi bóng nó rọi
xuống, lúc nửa đêm, hoặc nữa, trong một ngôi nhà có ma dưới sàn ván kêu cọt kẹt...
Kho tàng được giấu tại những chỗ ấy.
-
Và ai đã giấu chúng?
-
Dĩ nhiên là bọn trộm cướp chứ ai! Cậu tưởng người lương thiện mà làm chuyện đó
sao chứ!
-
Tớ làm sao biết được? Nói thật, nếu tớ có một kho tàng, tớ không bao giờ đem
chôn giấu, làm vậy là ngốc lắm. Tớ sẽ đem nó ra xài, xài cho đã thôi!
-
Đương nhiên tớ cũng vậy nhưng bọn cướp hành động cách khác. Bọn chúng đem chôn
kho tàng của chúng và để yên ở đó, chuyện đó ai cũng đều biết.
-
Thế chúng không bao giờ đi tìm lại sao?
-
Không. Chắc chắn là chúng có ý định nhưng không bao giờ làm được như ý đâu. Lắm
khi chúng đánh mất cái sơ đồ có đánh dấu nơi chôn của hoặc chúng chết không kịp
đến để kiếm và đủ thứ lý do khác. Lúc nào kho báu cũng nằm lại đó rất lâu. Và
một ngày kia, những thằng nhóc như tớ và cậu vớ được một tấm giấy da cũ.úa vàng
đầy những ghi chú bí ẩn và nhờ những chỉ dẫn này để tìm ra kho tàng.
-
Tuyệt quá! Cậu đã tìm được một tờ giấy như vậy à?
-
Không, chưa...
-
Nhưng nếu như vậy, chúng ta làm sao có được những chỉ dẫn ấy?
-
Cậu đừng lo! Bọn ta sẽ tìm ra. Nghe này, bọn ta đã bắt đầu đào trên đảo
Jackson, bọn ta có thể sẽ tiếp tục tìm kiếm. Sau đó, nếu không kết quả, bọn ta
sẽ có thể thử ở ngôi nhà cổ có ma dưới chân đồi và kế đó là các cây khô...
-
Sao! Ở mỗi gốc cây khô đều có một kho báu à?
-
Không phải đâu, sao cậu dốt thế!
-
Vậy làm sao chúng ta biết gốc cây nào mà đào?
-
Thì sẽ đào thử tất.
-
Cái điệu đó, có mà đi đào suốt mùa hè này. - Huck bình phẩm, đã khá chán nản.
-
Chậc, dầu sao bọn ta không có cách nào làm khác hơn. Cậu cứ tưởng tượng chúng
ta tìm được một cái nồi cũ trong đó có một đống đô la, ít ra là một trăm, hoặc
một cái tráp đựng đầy đá quý, cậu nghĩ như vậy không đáng công sao?
Nghĩ
đến cảnh đó, cặp mắt của Huck long lanh thèm muốn...
-
Đương nhiên thế thì tuyệt rồi! Tớ sẽ lấy đô la còn cậu sẽ giữ lấy đá quý.
-
Cái đó tớ không từ chối. Vì cậu biết kim cương và bao nhiêu thứ đó đáng giá
nhiều đô la lắm chứ!
-
Cậu không từ chối, nói thật chứ?
-
Chắc rồi. Cậu biết chỉ có vua chúa mới có thể mua nổi đá quý, đắt lắm đó!
-
Cậu có biết vua chúa nào không?
-
Dĩ nhiên là không, chúng ta ở đây chỉ có tổng thống. Nhưng ở châu Âu, vua chúa
có khối, thiếu gì.
-
Thôi mặc kệ vua chúa! Này, nói trở lại chuyện đứng đắn, bọn ta sẽ bắt đầu ở
đâu?
-
Chúng ta sẽ xem xét gốc cây khô trên kia, gần ngã tư Still House, đồng ý không?
-
Đồng ý.
+++
Trang
bị một cái xẻng và một cây cuốc, bọn chúng lên đường. Vừa đi chúng vừa chuyện
gẫu…
-
Này Huck, tìm được kho báu rồi cậu dùng phần cậu để làm gì nào?
-
Ngày nào tớ cũng sẽ mua một khúc thịt và nước chanh. Mỗi lần gánh xiếc đến là
tớ sẽ đi xem. Rồi thì...
-
Cậu không để dành để cho ngày sau ư. - Tom ngắt lời.
-
Việc gì để dành, để bố tớ vơ hết cả hả? Còn cậu sẽ mua gì, Tom?
-
Một cái trống mới, một thanh gươm thật, một cái cà vạt đỏ và một con chó. Tớ
còn lấy vợ nữa.
-
Ơ kìa, cậu sai rồi, ông bạn ơi! Cái dại dột nhất của đàn ông là ở chỗ đó. Cậu
nhìn bố mẹ tớ mà xem: lúc nào hai ông bà cũng cãi nhau! Đời đẹp lắm đấy!
-
Người mà tớ lấy sẽ không như thế đâu, tớ thề với cậu!...
-
Người ta cứ tin vậy, thế nhưng vừa mới đeo nhẫn vào ngón tay, cô nàng õng ẹo sẽ
sinh sự với bạn ngay... Hãy nghĩ lại cho kỹ trước khi đâm đầu vào đó, cậu ạ.
Chỗ bạn bè tớ khuyên cậu như vậy. Vị hôn thê của cậu tên gì nhỉ? Tớ có biết con
nhỏ đó không?
-
Trước hết, đó không phải là một con nhỏ tầm thường mà là một cô nương. Và sau
nữa, đó là việc riêng của tớ.
-
Tùy cậu, tớ đã nói trước cho cậu rồi đấy. Nhưng có điều nếu cậu lấy vợ, tớ còn
một mình sao?
-
Đâu có, cậu sẽ đến ở chung với bọn tớ. Vậy là thân mật. Thôi, bây giờ chúng
mình đến nơi rồi. Đừng nói phiếm nữa: nào ta bắt tay làm việc!
Chúng
hăng hái liên tục đào suốt nửa giờ đầu tiên, rồi sau khi ngừng tay một lát,
chúng lại đào tiếp.
-
Các kho báu... lúc nào cũng chôn... sâu đến thế này sao? - Huck vừa thở hổn hển
vừa hỏi.
-
Không phải lúc nào cũng thế. - Tom bảo.
-
Thường thường theo tớ nghĩ là không. Thật ra, tớ tự hỏi không biết bọn ta đào
có đúng chỗ không đây...
+++
Hai
đứa quyết định thử thời vận ở một nơi khác. Sau một lúc khá lâu, Huck dừng tay
để lau mồ hôi chảy ròng ròng trên trán.
-
Đào xong chỗ này, bọn mình có thể đi đâu?.
-
Chúng ta có thể thử đào ở cây cổ thụ ở Đồi Cardiff, đằng sau nhà bà góa ấy. -
Tom đề nghị.
-
Ơ kìa, cậu tưởng bà góa ấy không giữ lại kho báu sao? Dầu sao nó cũng nằm trong
đất của bà.
-
Không đâu, kho báu thuộc về người nào tìm ra nó, ai cũng biết điều đó.
-
Tớ cũng khoái vậy lắm! Bao nhiêu công lao mà không được gì! Này Tom, tớ có cảm
tưởng lần này bọn ta vẫn còn nhầm chỗ đấy...
-
Cậu nghĩ thế à? Hay là bị ảnh hưởng của mụ phù thủy không chừng. Đôi khi chúng
cản phá và đành phải bó tay.
-
Giữa ban ngày làm sao có chuyện đó?
-
Quả thật, cậu nói phải đấy. À thôi, tớ biết trục trặc gì rồi: phải đợi đến nửa
đêm mới biết chính xác phải đào chỗ nào.
-
Rõ khéo, bọn mình làm đến thế mà không được gì cả sao? Lại còn phải gác lại tới
nửa đêm! Đâu có gần gũi gì! Mà cậu có ra khỏi nhà được không chứ?
-
Đừng lo! Cậu hãy đến dưới cửa sổ tớ và kêu meo meo như thường lệ.
-
Được rồi. Bọn mình hãy giấu dụng cụ trong bụi cây này.
+++
Vào
giờ đã định, hai thằng bé trở lại. Cảnh vật vắng vẻ rùng rợn. Xa xa người ta
nghe tiếng chó sủa, tiếng cú rúc. Tiếng động ban đêm giống tiếng ma quỷ thì
thầm. Hai đứa bé vừa đợi vừa run. Khi chúng cho rằng đã đến nửa đêm, chúng bắt
đầu đào ở chỗ bóng cây rọi xuống. Niềm hy vọng thúc đẩy những nhát cuốc bổ
xuống không ngừng. Mỗi lần cuốc đụng một vật cản, chúng lại tăng thêm can đảm
gấp đôi để rồi lại thất vọng: lúc thì một hòn đá, lúc thì một cái rễ cây...
Cuối
cùng Tom nói, giọng yếu xìu:
-
Tiếp tục cũng vô ích, Huck ạ. Hoặc không đúng gốc cây hoặc không đúng giờ tốt
rồi.
-
Đúng đó. Có lẽ chúng ta đến quá sớm hoặc quá trễ, không thể biết chính xác nó ở
đâu. Nói thật tình, tớ phải thú nhận với cậu là tớ muốn bỏ đi thôi. ở đây như
thế này, giữa các mụ phù thủy và ma quỷ, nãy giờ tớ đã nổi da gà rồi!
-
Ấy là chưa kể bọn cướp thường chôn một thây ma bên cạnh kho báu để canh giữ.
Cậu biết không, ta mà trêu vào nó, nó không chửi rủa ta sao?.
-
Ôi Tom, đừng nói nữa, tớ van cậu. Cậu biết tớ không phải là đứa chết nhát,
nhưng mà ở đây... Ta đi thôi!
-
Ừ, như vậy là hơn. Ta tới ngôi nhà có ma đi!
-
Đồng ý nhưng để ngày mai đã. Ta thoát khỏi thây ma không phải để rời vào bọn
quỷ. Quỷ còn ngán hơn, chúng nghiến răng và đủ thứ chuyện... Ôi dà, thật tình
tớ thấy không dễ chịu trong ngôi nhà đó, giữa đêm hôm khuya khoắt như thế này,
biết đâu ta lại chẳng gặp hồn ma của người đã bị ám sát ở đó với bạn bè của y!
Bọn họ muốn trả thù thì sao?
-
Nói cho cùng, không phải lúc nào chúng cũng hiện ra lúc ban ngày.
-
Được, đồng ý sẽ đi đến ngôi nhà có ma. Còn bây giờ ta hãy về nhà cái đã.
+++
Hôm
sau vào lúc giữa trưa, Tom và Huck lên đường tới nơi đã định. Trên đường đi,
chúng chuyện trò vui vẻ. Bỗng Huck hỏi:
-
Tom này, hôm nay là thứ mấy nhỉ?
-
Chết rồi, tớ đâu nghĩ tới. Hôm nay là thứ sáu. Ai cũng biết rằng thứ sáu không
phải là ngày may mắn. Huck à, nếu bọn ta dời sang ngày mai thì cậu có phiền lắm
không?
Huck
vốn không mặn mà với ý nghĩ đi đến ngôi nhà có ma, nó vui vẻ chấp nhận hoãn
lại.
-
Ừ, tớ nghĩ như vậy phải hơn, nhất là đêm qua tớ nằm mơ: tớ đã mơ thấy chuột
cống.
-
Ô là là! Thấy chuột cống là dấu hiệu tương lai gặp rắc rối lắm đó! Chúng có cắn
lộn nhau không?
-
Không!
-
May quá! Vậy là không đến nỗi xấu như tớ đã sợ! Dầu sao, chúng ta phải thận
trọng và hãy bỏ qua hôm nay đi. Hay bọn mình chơi trò Robin Hood nhé?
-
Là ai vậy?
-
Sao, cậu không biết à? Cậu chưa nghe nói về anh ta hả? Đó là người anh hùng vĩ
đại trong lịch sử nước Anh: đó là một tay cường đạo.
-
Tuyệt quá! Đó là cái nghề tớ thích đó! Mà anh ta cướp cái gì?
-
Tiền của bọn giàu để chia cho người nghèo, luôn luôn anh ta chia của cướp được
cho họ.
-
Người đâu mà tốt thế!
-
Về mặt ấy đã đành! Ngày nay không còn những người như anh ta nữa, đáng tiếc
thật! Ngoài cái đó ra, anh ta còn có sức mạnh, anh ta có thể dùng một tay hạ
bất cứ đối thủ nào!
-
Thật không!
-
Nhất định là thế! Và anh ta bắn cung tài giỏi phi thường: với cây cung bằng gỗ
thủy tùng, anh ta đã bắn xuyên thủng một đồng tiền ở xa hơn hai cây số!
-
Phi thường thật! Nhưng gỗ thủy tùng là gì vậy?
-
Chẳng biết. Có lẽ là thứ gỗ người ta dùng để làm cung vào thời đó. Cậu biết,
hình như anh ta đã khóc nếu mũi tên của anh ta chỉ lướt sát qua đồng tiền đấy!
Huck
tặc lưỡi để chứng tỏ nó đánh giá cao đúng mức giai thoại đó.
-
Thế thì nhất định bọn ta chơi trò Robin Hood chứ?
-
Sao còn hỏi làm gì!
Vậy
là hai đứa chơi trò Robin Hood suốt cả buổi chiều, thỉnh thoảng không quên liếc
nhìn lo ngại về phía ngôi nhà có ma. Khi mặt trời bắt đầu lặn, chúng trở về nhà
và hẹn nhau ngày mai.
+++
Buổi
chiều thứ bảy, hai đứa bé trở lại gốc cây khô. Sau khi đào thêm chút nữa để lấy
lệ hơn là thật tình tin tưởng, chúng đi về phía ngôi nhà có ma. Hàng rào bao
quanh nhà trước kia đã biến mất từ lâu, cỏ dại mọc um tùm; ống khói đã sụp đổ,
cửa kính không còn một ô, một góc mái đã sụp. Ngôi nhà toát ra một cảm giác cô
tịch và thê lương đến nỗi Tom và Huck phải lùi lại trước khi liều mạng bước
vào. Rồi sau khi lấy lại can đảm, chúng rẽ một lối đi giữa đám cây cối rậm rạp
tới tận thềm cửa và thận trọng nhìn vào bên trong. Chúng thấy một căn phòng
không còn mặt sàn, cũng bị cỏ dại xâm lấn: lò sưởi cũ đã hoang phế và cầu thang
lên gác đã hư hỏng. Khắp nơi giăng đầy mạng nhện. Hai kẻ đồng mưu bước vào nhà,
tim đập thình thịch, vểnh tai nghe ngóng, lúc nào cũng giữ thế thủ.
Dần
dần chúng bớt sợ và bắt đầu xem xét. Sau khi xem kỹ tầng trệt, chúng có ý nghĩ
thử leo lên gác. Vì vậy chúng để dụng cụ trong một góc và leo liều lên cầu thang.
ở trên đó, chúng gặp một cảnh cũng hoang tàn như dưới nhà. Lúc chúng định trở
xuống, Tom nắm cánh tay Huck, ngăn ngay nó lại.
-
Khoan đã!
-
Gì thế?
-
Lắng nghe xem, có người đi tới...
Quả
đúng, những tiếng người nói đang tiến lại gần. Kinh hồn, hai đứa trẻ nằm sát
xuống sàn.
Dán
mắt vào một cái lỗ hổng ở sàn, chúng theo dõi những kẻ mới đến. Hai người đàn
ông bước vào nhà. Chúng chỉ nhận ra một trong hai kẻ đó là lão Tây Ban Nha câm
điếc mới gần đây có đôi lần ra thành phố. Y đội một chiếc mũ to, mái tóc dài
thõng xuống, mắt khuất sau cặp kính màu xanh lục. Người kia đang độ tuổi cường
tráng ăn mặc rách rưới và gớm ghiếc. Hai tên bắt đầu nói:
-
Tao đã nghĩ kỹ. - Tên lạ mặt nói. - Tao không đi đâu. Quá nguy hiểm.
-
Nguy hiểm, nguy hiểm! - Tên giả bộ câm điếc la lớn làm bọn trẻ rất đỗi ngạc
nhiên. - Mày là con gà ướt thì đúng hơn!
Chúa
ôi, giọng nói đó là giọng của Joe Da đỏ! Hai đứa nguy đến nơi rồi. Than ôi, đâm
lao thì phải theo lao biết sao bây giờ!
-
Ban ngày mà đến chỗ này đã là liều lắm rồi, thấy chúng ta bất cứ ai cũng nghi
ngờ được.
-
Tao biết lắm chứ nhưng tao muốn rời khỏi cái nhà bẩn thỉu này càng nhanh càng
tốt. Lẽ ra phải xong từ hôm qua. Nhưng vì hai thằng quỷ con chơi trên đồi...
Nghe
vậy, hai thằng quỷ con được nhắc tới rùng mình nghĩ lại: chúng đã may mắn thoát
nạn. Nếu chúng đến đây hôm thứ sáu như đã định lúc đầu, không biết chúng đã ra
sao?
Joe
Da đỏ nói tiếp:
-
Phần mày, mày sẽ đi ngược dòng, song đến chỗ mày đã biết, mày phải đợi đó để
chờ tin tao. Phần tao, tao sẽ tạt về làng xem tình hình ra sao. Nếu êm, bọn ta
sẽ tiến hành mau lẹ và sau đó chúng ta sẽ sống cuộc đời đẹp đẽ ở Texas! Trong
khi chờ đợi, tao ngủ một chút cho khỏe. Mày canh gác nhé?
Tên
Da đỏ nằm dài tênh hênh trên đám cỏ dại mọc dày trên mặt đất và nhắm mắt ngủ
ngay.
Không
bao lâu, tiếng ngáy của y làm rung cả các bức tường. Và tên kia cũng nhanh
chóng bắt chước theo. Hai đứa bé thở phào một tiếng nhẹ nhõm.
-
Ta chạy lẹ đi. - Tom nói nhỏ.
-
Tớ không thể. - Huck nghẹn ngào nói. - Nếu chúng thức dậy, ta sẽ nguy...
-
Mặc kệ, tớ cứ đi.
Nói
xong làm ngay, Tom thử nhỏm dậy. Nhưng vừa toan nhúc nhích một cái, thì sàn gác
kêu rắc một tiếng nên nó nằm xuống ngay, sợ muốn chết. Vậy là phải chờ cho hai
tên bất lương thức dậy, bỏ đi.
Cuối
cùng sau một thời gian, hai đứa bé tưởng chừng như kéo dài vô tận, Joe Da đỏ
ngưng ngáy. Nó nhướng một mí mắt và thấy tên đồng mưu của nó đang ngủ say. Y
đưa chân đá cho nó một cú vào sườn, kèm theo những tiếng chửi rủa thậm tệ. Rồi
y bảo:
-
Mày thức canh như vậy đó hả? Nếu đã không xảy ra chuyện gì, chắc cũng nhờ mày
đó hẳn!
-
Vậy tôi cũng đã thiếp đi à? - Tên kia hỏi, vẫn còn ngái ngủ.
-
Còn gì nữa! Mày ngáy to đến nỗi trong làng cũng nghe thấy. Thôi, đến giờ đi
rồi. Cái kho báu này ta phải làm sao đây? Sáu trăm năm mươi đô la bằng bạc,
nặng lắm đó!
-
Chôn ở đây đi, khi xong mọi việc ta sẽ trở lại tìm.
-
Ý kiến hay đó.
Không
phải chỉ có hai người đàn ông tán thành ý kiến đó. Ở chỗ ẩn nấp trên kia, Tom
và Huck quên cả sợ hãi và âm thầm vui sướng về món của trời cho đã dọn sẵn trên
mâm! Sáu trăm năm mươi đô la: đầu óc chúng quay cuồng! Thực tế xa hơn những hy
vọng điên rồ nhất của chúng!
Joe
tiến lại lò sưởi với một cái túi kêu leng keng thật êm tai rồi lật một tấm đá
lót nền lò sưởi. Y lấy dao găm đào xuống chỗ đó. Không lâu sau, cây dao găm bị
khựng lại bởi một vật cản.
-
Cái gì thế này! Một tấm ván cũ mục nát. Ô kìa, không phải, một cái thùng chứa.
Được rồi, tao đã xoi được một lỗ. Không biết nó có thể đựng thứ gì trong đó
nhỉ?
Nó
thọc tay vào thùng.
-
Đồng tiền, mày ơi, những đồng tiền vàng! Chúng ta kéo thùng lên mau đi!
Khỏi
cần nói, Tom và Huck chẳng khác nào nằm trên than đỏ...
Hai
tên đàn ông đào cái thùng lên và bật nắp. Chúng sửng sốt cất chân không nổi.
-
Một kho báu! Chắc chắn có đến hàng ngàn đô la! - Joe Da đỏ la lên, giọng tin
tưởng.
-
Từ trước đến giờ nghe người ta nói Murzel và đồng bọn đã lảng vảng ở đây. Chắc
cái này là của chúng chăng? Xét ra, bây giờ mày không còn cần làm vụ kia nữa
Joe ạ, chúng ta giàu rồi!
-
Cái này không liên quan gì cả. Vụ kia không phải là trộm cướp, đó là một cuộc
phục thù. Bây giờ mày hãy quay về thăm vợ con mày đi rồi ở đó chờ dấu hiệu của
tao.
-
Trong khi chờ đợi, cái này ta tính sao? Hay ta cứ chôn nó lại xuống đất, không
ai thấy chẳng ai biết?
-
Ừ, - Joe Da đỏ đồng ý. - Hay thôi đi thì hơn. Mày có thấy mấy cái dụng cụ trong
góc kia không? Chúng mới sử dụng đây thôi, có lẽ chúng sẽ trở lại tìm. Nếu
chúng thấy đất mới xới, chắc chúng sẽ có những ý nghĩ không hay! Tốt hơn chúng
ta để nó vào chỗ cất giấu.
-
Đồng ý, ở chỗ giấu số một à?
-
Không, ở chỗ giấu số hai, dưới cây thập giá. Chúng ta đi thôi, bây giờ trời đã
tối.
Ta
có thể tưởng ra được những tâm trạng hai đứa trẻ đã lần lượt trải qua: niềm hy
vọng điên cuồng trước đây làm chúng hăng hái đã nhường chỗ cho một sự thất vọng
não nề. Và bao nhiêu khổ tâm, lo lắng của chúng đâu đã hết.
Joe
Da đỏ tỏ vẻ chưa muốn đi. Y đang nghĩ ngợi.
-
Nói gì thì nói tao cũng cứ thắc mắc những cây cuốc này không biết của ai. Cái
này tao thấy không êm... Biết đâu chúng nó ở trên kia?
Tom
và Huck sợ điếng người. Bây giờ chúng chỉ còn cách duy nhất là cầu xin một phép
lạ của Thượng đế; nếu không, giờ phút cuối cùng của chúng đã đến không còn có
thể nghi ngờ gì nữa.
Joe
Da đỏ rút dao ra và tiến đến cầu thang.
Dưới
chân y, các bậc thang kêu răng rắc. Lúc Tom và Huck sắp sửa ngất đi vì sợ hãi
thì cầu thang sụp đổ và tên Mỹ lai da đỏ rơi ngã xuống đống bụi bặm và xác gỗ
mục.
-
Thôi bỏ đi - tên kia nói. - Nếu trên đó có người, cứ để chúng yên. Dầu sao ta
cũng đem của theo. Còn nếu chúng muốn theo bọn ta cũng không được vì trời tối.
Theo tao nghĩ, những kẻ đem dụng cụ lại đây nếu có thấy chúng ta ắt đã bỏ chạy
vì tưởng chúng ta là ma. Mày biết dân ở xó này mê tín lắm.
Vậy
là hai tên đàn ông ra khỏi nhà, mang theo đống của quý giá của chúng. Tom và
Huck nín chờ khoảng mười phút nữa rồi mới ngồi dậy.
Bây
giờ đã qua cơn nguy, chúng nổi tức ói gan ói mật: giá không bỏ lại cuốc xẻng ở
dưới nhà thì chúng đã gặp thời rồi! Chúng thề quyết canh chừng và theo dõi tên
Tây Ban Nha giả hiệu khi hắn về làng. Phải tìm ra cho được chỗ cất giấu số hai!
Thình
lình, Tom xanh mặt:
-
Này, sự trả thù mà hắn nói đến đó cậu có nghĩ... là nhắm vào chúng ta không?
-
Ôi Tom à, tớ van cậu đừng nói thế! Tớ cảm thấy nhắm mắt không yên. Nhưng tớ
nghĩ, hắn đâu có biết tớ nhúng tay vào vụ đó!
Tom
không tán thưởng cho lắm thái độ đào ngũ bỏ nó lại một mình với bao nỗi lo sợ
trong lòng.
Sáng
hôm sau, Tom thức dậy rã rời sau một đêm trằn trọc không yên. Bốn lần trong
giấc ngủ, nó thấy mình đặt tay lên kho báu phi thường và cả bốn lần, những đồng
tiền vàng đã tan biến giữa những ngón tay tham lam của nó... Mỗi lần như vậy nó
thất vọng đến nỗi dật dờ nửa tỉnh nửa mê.
Nhưng
thật ra cuộc phiêu lưu ngày hôm qua cũng chỉ là một giấc mơ hay điều có thực?
Đối với nó, một kẻ bao giờ cũng chỉ có vài xu trong túi, đống tiền vàng khó tin
kia có vẻ chỉ là tưởng tượng thì đúng hơn. Một trăm đô la đã quá lớn, mà đây
đến cả hàng ngàn... Ừ phải, chuyện này rõ ràng đáng ngờ. Có lẽ tất cả chỉ là
nằm mơ.
Để
chắc chắn hơn, nó quyết định gặp Huck để hỏi cho sáng tỏ vấn đề và dứt khoát
yên tâm.
Nhưng
nó sẽ không đề cập trước. Nếu Huck cũng không nói tới, vấn đề coi như đã giải
quyết. Hoàn toàn là nó đã tưởng tượng!
-
Ơ, Huck!
Huck
mặt mày ủ rũ, chào Tom một cách ơ hờ.
-
Tớ nghĩ giá lúc ấy, bọn mình để dụng cụ ở dưới gốc cây khô thì bọn ta đã giàu
nứt đố rồi!
-
Vậy ra không phải là nằm mơ!
-
Làm sao mơ được. Bọn ta đã gặp một cơ hội ngàn năm một thuở và đã bỏ lỡ mất
rồi. Tức điên lên được! Hy vọng duy nhất bây giờ là tìm cho ra con số hai chết
tiệt kia!
-
Cậu nghĩ đó có thể là số gì?
-
Không biết. Số nhà chăng?
-
Nếu vậy thì nó không ở trong làng vì ở đây nhà đâu có số?
-
Vậy thì số phòng trong một quán trọ, cậu nghĩ sao?.
-
Nếu đúng vậy thì tìm sẽ không rắc rối gì, vì chỉ có hai quán trọ thôi. Này
Huck, cậu ở đây, còn tớ sẽ đi điều tra một chút.
Tom
phóng nhanh như tên bắn. Nửa giờ sau nó trở lại, mặt mày hớn hở.
-
Tớ tin bọn mình lần theo đúng đường rồi, Huck à!
Lúc
nãy Tom trước tiên đã đến quán trọ diêm dúa nhất, khách thường lui tới nhiều
nhất. Ở đây, phòng số hai đã được một nhân viên phòng công chứng mướn ở từ lâu.
Ông này thì chẳng có gì nghi ngờ được. Kế đó, nó đến quán trọ thứ hai, ít nổi
tiếng hơn. Nó đã hỏi chuyện được thằng bé con chủ quán mà không gây một chút
ngờ vực. Theo lời thằng bé, phòng này gần như luôn luôn đóng cửa, người thuê
bao giờ cũng chỉ về lúc ban đêm.
-
Ồ, ồ! Điều đó đáng lưu tâm đấy! - Huck bảo - Bây giờ bọn mình sẽ làm sao đây?
-
Này nhé, phòng ấy có lối vào thứ hai ở phía hậu, cửa này mở ra một đường cụt
không ai qua lại. Bọn ta sẽ cố gắng đánh cắp được càng nhiều chìa khóa càng tốt
để thử mở cửa trong đêm không trăng đầu tiên. Trong khi chờ đợi, ta phải chú ý
tới Joe Da đỏ. Nếu cậu thấy hắn đâu, cứ rình theo hắn.
-
Một mình mình theo hắn, tớ thấy không yên lòng lắm...
-
Chà! Hắn đâu muốn nhắm trả thù cậu đâu, lại thêm đi trong đêm tối thì không có
nguy hiểm gì cả.
-
Được, tớ sẽ cố. - Huck thở dài.
-
Đừng lo. Nếu trời tối, tớ cũng sẽ rình theo nó. Tớ nghĩ cuối cùng hắn phải lo
đến số tiền thôi.
+++
Tối
đó, Tom và Huck đứng canh chừng, một đứa theo dõi con đường cụt, đứa kia nhìn
lối đi vào quán. Không có ai giống Joe Da đỏ, dù ít dù nhiều, đi vào đầu này
cũng như đầu kia. Vì đêm trăng sáng nên không thể thử chìa khóa, Tom quyết định
bỏ về nhà. Huck sẽ đến kêu meo meo dưới cửa sổ của nó nếu trời tối. Khoảng nửa
đêm, Huck rời vị trí để đi ngủ trong cái thùng phuy theo thường lệ.
Ngày
thứ ba và thứ tư, kịch bản vẫn như cũ.
Thứ
năm có dấu hiệu tốt hơn. Tom ăn cắp cây đèn bão của dì nó, cẩn thận bọc trong
một cái khăn lớn để che khuất ánh sáng. Hai đứa bạn bắt đầu đứng canh. Đến mười
một giờ, quầy rượu ở tầng trệt đóng cửa, khách về phòng mình và đèn đuốc tắt.
Cả khu nhà tối om, đây là lúc thử thời vận.
Tom
tiến vào ngõ cụt, tay kẹp cây đèn trong khi Huck canh chừng. Thằng Huck tội
nghiệp, lo cay cáy trong bụng; thời gian chờ đợi đối với nó dường như dài vô
tận. Trong trí tưởng tượng phong phú của nó, diễn ra đủ thứ tai họa trì hoãn
hoặc ngăn trở Tom trở về. Đột nhiên nó trông thấy cây đèn! Tom vẫn còn sống!
Còn sống nhăn nên mới chạy hụt hơi như vậy...
-
Chạy mau đi! - Tom vừa phóng qua vừa bảo.
Không
một chút chần chờ, Huck cũng vắt giò lên cổ chạy theo Tom. Đến một nơi cách xa
quán một khoảng đáng kể Tom mới tỏ bộ chạy chậm lại. Ngay khi lấy lại được hơi,
Tom giải thích tình hình cho Huck hiểu.
-
Tớ đã thử hai chìa khóa không kết quả rồi tớ vô tình vặn quả nắm cửa. Thế là
cửa mở ra, nó không khóa gì cả! Tớ lặng lẽ bước vào, cẩn thận gỡ khăn che cây
đèn. Thế là tớ thấy gì? Tớ cuộc cậu đoán đấy?
-
Thôi Tom à, cậu đừng bắt tớ chết mòn, van cậu nói đi!
-
Tớ thấy Joe Da đỏ, nằm thườn thượt trên sàn nhà, nồng nặc mùi rượu. Bước thêm
một bước nữa, e tớ đã giẫm lên ngón tay của hắn rồi... Nghĩ lại, tớ còn run!
-
Rồi sao nữa?
-
Sao à? Tớ phóng chạy chứ sao và lẳng lặng mà cút. Nếu là cậu, cậu làm gì nào?
-
Còn kho báu? Cậu có thấy cái rương không?
-
Theo như tớ nhìn thoáng qua trước khi bỏ chạy thì chẳng có cái rương lẫn cây
thánh giá. Nhưng tớ không bảo đảm gì hơn!
-
Này Tom, nếu Joe Da đỏ say mèm, chúng ta có thể quay lại...
-
Tớ van cậu, Huck à. Toi mạng cậu đấy!
-
Ờ, cậu nói có lý, làm vậy liều quá. Tốt hơn ta nên đợi đêm nào đó thấy nó ra
khỏi nhà, lúc đó, bọn ta tha hồ có thì giờ bình tĩnh lục lọi căn phòng. Cậu về
đi, tớ đứng canh cho. Nếu có chuyện gì mới mẻ, tớ đến cho cậu hay. Từ nay về
sau, tớ ngủ ban ngày và thức ban đêm..
*
* * * *

