Vẫn Cứ Nuông Chiều - Chương 42

Vẫn Cứ Nuông Chiều
Chương 42: Tu La Tràng*

(*) từ gốc: 修罗场

Tra trên mạng thì hiện ra nguyên 1 list giải thích làm Hedy choáng váng lun. Đại khái có nghĩa là “chiến trường khốc liệt”, nơi mà thần Ashura (Azur, thần của thần thoại Ấn Độ) và Hoàng đế Shih Tian (Indra, thần của Phật giáo) đã phát động một trận chiến lớn. Nó cũng có nhiều nghĩa khác trong thời hiện đại, ví dụ như để mô tả các mối quan hệ tình yêu, chẳng hạn như tình yêu đa góc độ mà nhiều người xuất hiện trong cùng một dịp. Ở Nhật Bản, nó thường được sử dụng để mô tả nguyên nhân của tranh chấp là những vướng mắc về tình cảm. Bây giờ nó cũng có thể được sử dụng để chỉ những khổ nạn và thử thách rất khó khăn, nhưng việc sử dụng này không phổ biến.

___

Haha sorry cả nhà Hedy ăn chơi quá giờ mới up chương cho cả nhà nè, không có thất hứa đâu nhé

Báo cáo nội dung xấu

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3