Điểm này, bạn vui lòng đọc kĩ hướng dẫn của mình. Mình không nhắc gì đến việc lời thoại thì chỉ được sử dụng ngoặc kép hoặc gạch đầu dòng.
Ý mình là, mình đã làm theo cách viết thoại như ví dụ hướng dẫn: “Bọn họ đi hết rồi, sáng nay họ lên trường chỉ để xem mặt bạn thôi đấy!” - Vừa nói Thu vừa đung đưa hai bím tóc. Nhưng bạn cho rằng như vậy là thừa dấu >>> Phải sửa lại như thế này đúng không: “Bọn họ đi hết rồi, sáng nay họ lên trường chỉ để xem mặt bạn thôi đấy!” Vừa nói Thu vừa đung đưa hai bím tóc. (Bỏ dấu gạch ngang giữa thoại và lời dẫn). Nếu vậy phiền bạn cũng sửa lại bài hướng dẫn luôn, để sau không ai bị nhầm theo mình nữa.
Còn về việc sử dụng dấu trích dẫn, mình đã tra quy tắc tiếng Việt, thì thấy khi trích dẫn lời thoại, lời thoại để trong ngoặc kép, rồi phân biệt giữa lời dẫn và lời thoại bằng dấu phẩy, hoặc dấu chấm.
Nguồn: http://www.slideshare.net/lnquang/qui-tac-tieng-viet
http://ngonngu.net/index.php?p=93
>>> Nhưng nếu Gác có cách viết thoại khác, không cần gạch ngang, không cần chấm phẩy và đã thống nhất sử dụng thì mình sẽ theo. Vì mình cũng đã từng đọc vài truyện xuất bản, và thấy có truyện cũng viết thoại như vậy: Thoại trong ngoặc kép, cách ra, viết hoa chữ đầu lời dẫn. Kết thúc lời dẫn thì chấm, rồi cách ra để vào thoại tiếp.
Những ý kiến còn lại, mình đã nhấn mạnh đó chỉ là ý kiến cá nhân. Vì mình đọc hay viết cũng theo mạch cảm xúc là chính, cảm thấy như vậy là phù hợp. Nhưng nếu ở diễn đàn chung không đồng ý thì mình sẽ sửa lại bản đăng ở nơi này.
Đây là bản sửa, phiền bạn xem lại một lần nữa. Tks!