[Nhờ vả sách in] Ván bài lật ngửa - Nguyễn Trương Thiên Lý

Chim Cụt

đang cố gắng dài ra
Gà về hưu
Tham gia
4/12/13
Bài viết
14.361
Gạo
3.100,0
Re: [Nhờ vả sách in] Ván bài lật ngửa - Nguyễn Trương Thiên Lý

Mắt nắng

Gà BT
Tham gia
5/8/14
Bài viết
1.252
Gạo
3.106,0
Re: [Nhờ vả sách in] Ván bài lật ngửa - Nguyễn Trương Thiên Lý
Mọi người có sách in giúp Lam với ạ. Lam cám ơn rất nhiều ạ.
Tên sách: Từ Hy thái hậu - Pearl S. Buck
Times New Roman - cỡ chữ 12.

1. Cái đoạn Lam in đậm, Lam nghĩ thiếu lời của u già Lư Mã. Kiểu như "Hoàng thượng sẽ chấm cô thôi."
Nằm ở trang 1, chương 1. Yenohala.
Trong ánh sáng bình minh vẩn đục, đầy cát bụi, nàng sẽ sàng thay xiêm áo rất nhanh, vén tấm màn vải bông xanh che cửa, đi ngang gian phòng khách vào trong nhà bếp. Trên lò đất, một chiếc nồi sắc lớn đang bốc hơi ngùn ngụt. Lan bảo u già:
- Lư Mã hôm nay dậy sớm thế?
Giọng nói nhỏ nhẹ, đầm ấm, chưa bao giờ nàng nói lớn tiếng, nàng có tinh thần tự chủ. Đứng sau bếp lò, một giọng nói run run, vọng ra:
- Đêm qua, con khắc khoải không sao ngủ được, nghĩ mai Lan mỉm cười:

- U đừng lo, không ai thèm chấm đến tôi đâu. Sakota người chị họ tôi còn đẹp gấp mấy tôi.
Ngồi xuống sau bếp lò, Lư Mã vơ vét từng cọng rơm, ngọn cỏ, tiếp củi khô vào bếp, giữ ngọn lửa cho cháy đều, ở đây nhiên liệu rất hiếm.

2. Cái đoạn Lam in đậm, nó bị lặp lại, Lam nghĩ thiếu lời của bà giám thị, đại loại là "Cô có nhớ lệnh của hoàng thượng không?". Xong cô Lan này mới trả lời là "Ta làm sao quên được."
Nằm ở trang 6, chương 1. Yenohala.
Bà giám thị hét lên:
- Con này to gan thiệt. Lôi nó dậy. Tung chăn lên. Véo cho nó một cái thật đau.
Người nữ tì tuân lệnh “thi hành” đúng “chỉ thị”, Yehonala giả đò như mới thức dậy, mở mắt ngơ ngác nhìn. Nàng nói giọng còn ngái ngủ:
- Cái gì thế, véo người ta đau quá.
Nàng ngồi bó gối trên giường, hai tay ôm má. Nàng húng hắng ho, cất giọng còn ngái ngủ:
- Cái gì thế, véo người ta đau quá. Nàng ngồi bó chiếc gối trên giường, hai tay ôm má.
Nàng húng hắng ho, cất giọng nói rất êm dịu như tiếng chim bồ câu non:
- Ta quên làm sao được.

Câu nói vớ vẩn như chọc gan bà giám thị, bà tức quá, nói to:
- Tôi hỏi cô có biết lệnh của Hoàng thượng không? Hai giờ nữa, các cô phải có mặt ờ hành lai điện Thái Hoà. Các cô liệu mà phấn son, trang điểm. Hết ngày giờ rồi, phải nhanh nhẩu lên.

Lam cám ơn mọi người lần nữa ạ.

Cô vừa tra giúp bạn.
Nằm ở trang 1, chương 1. Yenohala.
Sách của cô như sau:

Trong ánh sáng mờ đục vì cát sớm hôm ấy, nàng mặc vội quần áo, không một tiếng động nhỏ, kéo tấm màn vải màu xanh vẫn được dùng làm vách ngăn, rồi bước vào gian giữa, từ đó nàng đi vào căn bếp nhỏ kế cận. Một làn hơi nước bốc lên từ một cái nồi sắt lớn đặt trên lò đất. Nàng cất tiếng chào người vú già: “Lu Ma. Sáng nay u dậy sớm nhỉ?” Nàng cố giữ giọng nói thật nhỏ, nhưng tiếng nói trong trẻo, hết sức dịu dàng ấy vẫn lộ vẻ bình tĩnh, tự chủ:

Một giọng khàn khàn trả lời từ phía sau nồi nước: “Tôi không ngủ được cô ạ. Không biết khi cô đi rồi thì chúng tôi sẽ ra sao?”

Lan nhi mỉm cười: “Có lẽ Hoàng Thái hậu sẽ không chọn tôi đâu – Cô em họ Sakota xinh đẹp hơn tôi nhiều” Nàng nhìn sang phía sau bếp lò. Lư Ma đang khom lưng ngồi ở đấy, dúi từng nhúm cỏ khô vào ngọn lửa, cố tiết kiệm từng cọng cỏ dùng làm chất đốt.


Nằm ở trang 6, chương 1. Yenohala.

“Yehonala!” Người trưởng nhóm nữ tì kêu to lên một lần nữa. Vẫn không có tiếng trả lời. Yehonala khép mắt lại, giả vờ ngủ.

“Yehonala bỏ trốn rồi hay sao?” Bà già gọi to.

Một người nữ tì trả lời: “Thưa bà, cô ấy đang ngủ ạ.”

Bà già hốt hoảng: “Còn đang nằm trên giường à? Vẫn có thể ngủ được hay sao?”

Người nữ tì đi đến chiếc giường để xem: “Cô ấy đang ngủ thật.”

“Người đâu mà có trái tim sắt đá như thế nhỉ?” Bà già kêu lên: “Đánh thức cô ấy dậy! Kéo cái mền đi, véo vào cánh tay ấy!”

Người nữ tì làm theo lời. Yehonala giả vờ tỉnh dậy, mở to mắt ra: “Cái gì thế?” Nàng hỏi với giọng ngái ngủ. Nàng ngồi dậy đưa tay lên má, miệng lắp bắp nói: “Ồ - ồ” Mấy tiếng, giọng nàng nghe dịu dàng như tiếng chim bồ câu than vãn: “Làm sao tôi có thể ngủ quên được nhỉ?”

“Phải đấy, làm sao, làm sao!” Bà già lập lại với vẻ tức giận: “Thế cô không biết lệnh của Hoàng Thượng à? Trong hai giờ nữa, tất cả các cô phải có mặt tại Điện chầu, ai nấy đều phải ăn mặc đẹp đẽ - chỉ hai giờ nữa thôi. Hai giờ để tắm rửa, thoa son, điểm phấn, mặc áo, cuộn tóc và ăn sáng.”


p/s Cô có cảm giác bản dịch của bạn và sách giấy bản in năm 1989 do Lương Thị Thận và Hồng Thẩm dịch của cô có cách hành văn khác nhau.
 

Lam Sa

Gà tích cực
Nhóm Biên tập
Tham gia
17/4/15
Bài viết
155
Gạo
1.550,0
Re: [Nhờ vả sách in] Ván bài lật ngửa - Nguyễn Trương Thiên Lý
Dạ cô Mắt nắng . Trước tiên con cám ơn cô nhiều ạ. :tho26:
Dựa vào sách của cô, con nghĩ là con sẽ lấy đoạn của cô, nhưng dùng cách hành văn của bên con vậy.
Như bên cô là Lư Ma, bên con là Lư Mã thì con dùng Lư Mã.
Bên cô Sakota là em họ, bên con là chị họ, thì con vẫn cứ dùng chị họ cho thống nhất vậy.
...
(Em làm thế được không chị Du Ca ?)
Cám ơn cô Mắt nắng , chị Chim Cụt và chị Du Ca nhiều ạ. :tho26:
 

vivian.nguyen

Iron Maiden
Nhóm Tác giả
Gà về hưu
☆☆☆
Tham gia
10/12/14
Bài viết
1.134
Gạo
18.689,0
Re: [Nhờ vả sách in] Ván bài lật ngửa - Nguyễn Trương Thiên Lý
Mọi người giúp em với ạ. Em cảm ơn.

Tác phẩm: Long kiếm truy hồn
Tác giả: Cổ Long
Vị trí thiếu: trang 2 - chương một. Em đánh dấu highligh đấy ạ.

Untitled.png
 

Chim Cụt

đang cố gắng dài ra
Gà về hưu
Tham gia
4/12/13
Bài viết
14.361
Gạo
3.100,0
Re: [Nhờ vả sách in] Ván bài lật ngửa - Nguyễn Trương Thiên Lý
Gác nhà mình có ai có sách in truyện Những chuyện mạo hiểm của Loraine của tác giả Agatha Christie không ạ? Ca đang kiểm thì thiếu mất 3 chương cuối là 32-33-34. Nếu ai có thì có tể giúp mình chụp hình không? Ca cảm ơn rất nhiều.
Sách này thư viện ở em có. :D Nếu không gấp, ra tháng em kiếm cho ạ. :">
Em vừa lên thư viện làm lại thẻ. Đây là sách cũ chỉ có trên phòng đọc thôi, không có trong phòng mượn em không mượn về nhà được. Để hôm nào em lên sớm chạy lên phòng đọc mượn xem sao. Hy vọng là ba chương bị thiếu này ít trang. :D
 

Du Ca

Gà BT
Tham gia
11/12/13
Bài viết
4.815
Gạo
0,0
Re: [Nhờ vả sách in] Ván bài lật ngửa - Nguyễn Trương Thiên Lý
Em vừa lên thư viện làm lại thẻ. Đây là sách cũ chỉ có trên phòng đọc thôi, không có trong phòng mượn em không mượn về nhà được. Để hôm nào em lên sớm chạy lên phòng đọc mượn xem sao. Hy vọng là ba chương bị thiếu này ít trang. :D
Ừm em.
 

bupbecaumua

gà luộc
Nhóm Biên tập
Tham gia
9/12/13
Bài viết
3.401
Gạo
6.529,0
Re: [Nhờ vả sách in] Ván bài lật ngửa - Nguyễn Trương Thiên Lý
Mọi người giúp em với ạ. Em cảm ơn trước.
Truyện Ván bài lật ngửa - Nguyễn Trương Thiên Lý.
Phần 1 chương 15. Không biết có từ Nga Sô không ạ
Capture g.PNG

Phần 4 chương 9. Không biết đoạn từ này sai chính tả hay tác giả viết vậy ạ.
Capture d.PNG
 

Du Ca

Gà BT
Tham gia
11/12/13
Bài viết
4.815
Gạo
0,0
Re: [Nhờ vả sách in] Ván bài lật ngửa - Nguyễn Trương Thiên Lý
Nga Sô là viết tắt của nước Nga Sô Viết đó em. bupbecaumua
 
Bên trên