Chương 13:Nạn nhân bẩm sinh - P2
“Nhìn
sắc da cô là tôi biết. Và biết được bằng mùi. Mùi đàn ông vẫn còn lưu lại trên
người cô. Khi người ta có tuổi, có nhiều chuyện chỉ cần thoáng nhìn qua là nhận
ra được ngay.”
Aomame
hơi nhăn mặt. “Những chuyện như thế đôi lúc cũng cần thiết. Mặc dù tôi cũng hiểu
đây không phải là chuyện đáng được tán đồng cho lắm.”
Bà chủ
vươn tay ra, nhẹ nhành đặt tay lên bàn tay Aomame. “Dĩ nhiên, thỉnh thoảng cũng
cần như thế. Cô không phải ngại, tôi không hề có ý trách móc gì cô đâu. Chẳng
qua tôi chỉ thấy, cô hoàn toàn có thể sống hạnh phúc như mọi người bình thường
khác. Như là ở bên người cô yêu thương, chờ đón một kết thúc có hậu chẳng hạn.”
“Nếu
được như thế thì tốt. Nhưng chắc là khó.”
“Tại
sao?”
Aomame
không trả lời. Muốn giải thích cho rõ chuyện này không dễ.
“Nếu
có chuyện riêng tư cần chia sẻ với ai đó, hãy đến gặp tôi,” bà chủ nói, rồi rút
bàn tay về, cầm khăn bông lên lau mồ hôi trên mặt, “Bất kể là chuyện gì. Có lẽ
tôi sẽ giúp được cô chút gì đó.”
“Vô
cùng cảm ơn bà!” Aomame nói.
“Cũng
có một số chuyện, nếu chỉ thỉnh thoảng buông thả mình thì không giải quyết được.”
“Bà
nói đúng.”
“Cô
chưa bao giờ làm chuyện gì có hại cho bản thân,” bà chủ nói, “Chưa từng một lần.
Cô có biết không?”
“Tôi
biết,” Aomame nói. Đúng như vậy, nàng thầm nghĩ. Mình chưa bao giờ làm chuyện
gì có hại cho bản thân. Nhưng vẫn có thứ gì đó lặng lẽ tích tụ lại. Giống như lớp
cặn ở dưới đáy chai rượu vang.
Đến
giờ Aomame vẫn thường hồi tưởng lại thời điểm trước và sau cái chết của Otsuka
Tamaki. Mỗi lần nghĩ đến chuyện sẽ không còn được cùng cô gặp mặt, chuyện trò,
nàng lại cảm thấy thân thể mình như bị xé toang. Tamaki là người bạn đầu tiên
trong đời Aomame, bất kể chuyện gì hai người cũng có thể dốc bầu tâm sự với
nhau. Trước khi biết Tamaki, Aomame chưa từng có người bạn nào như thế, và sau
cô cũng không còn ai khác. Không ai có thể thay thế được. Nếu không gặp được
cô, cuộc đời Aomame chắc chắn sẽ còn bi thảm và đen tối hơn hiện giờ nhiều lần.
Hai
người tuổi tác tương đương, cùng trong đội bóng mềm của trường trung học thành
phố. Từ trung học cơ sở lên đến trung học phổ thông, bao nhiêu nhiệt tình của
Aomame đều dồn hết cả vào môn bóng mềm. Mới đầu nàng cũng không quan tâm lắm,
chỉ vì đội thiếu người nên kéo nàng vào cho đủ quân số, ai ngờ không lâu sau
môn thể thao này lại trở thành lẽ sống của đời nàng. Nàng bám lấy nó như người
sắp bị cơn cuồng phong cuốn bay đi bấu chặt vào cây cột. Nàng thực sự cần một
thứ như thế. Hơn nữa, bản thân Aomame cũng không nhận ra rằng bẩm sinh nàng đã
có tư chất của một vận động viên xuất chúng. Ở cả cấp hai lẫn cấp ba, nàng đều
là tuyển thủ nòng cốt của đội, nhờ nàng, đội tuyển bóng mềm của trường luôn vượt
qua được vòng loại trong các giải đấu. Điều này khiến Aomame thêm tự tin (nói
chính xác thì không phải tự tin, mà là một thứ gần như thế). Trong đội bóng, sự
tồn tại của nàng mang một ý nghĩa không nhỏ, mặc dù đây là một thế giới chật hẹp,
nhưng nàng vẫn xác lập được một vị trí cho mình trong đó, đối với Aomame, niềm
vui này vượt lên trên tất cả. Trên đời này có người cần đến mình.
Aomame
là tay ném kiêm đánh bóng số bốn, không nghi ngờ gì, nàng là trung tâm tấn công
và phòng thủ của cả đội. Otsuka Tamaki là người bắt bóng chốt hai, là linh hồn
của đội, đồng thời đảm nhiệm vai trò đội trưởng. Tamaki tuy thấp nhỏ, nhưng có
tốc độ phản ứng rất tốt, biết cách động não. Cô có thể nhanh chóng nắm bắt một
cách tổng hợp tình huống trên sân. Mỗi lần ném bóng, cô đều biết chắc nên dồn
trọng tâm cơ thể về hướng nào, tay gậy đối phương vừa quật trúng bóng, cô liền
lập tức phán đoán được trái bóng sẽ bay theo hướng nào, chạy đến vị trí chuẩn
xác để yểm trợ. Rất hiếm người chặn bóng nào có được năng lực ấy. Nhờ khả năng
phán đoán của cô, cả đội đã bao lần thoát khỏi nguy cơ thua trận. Cô không phải
tay đánh bóng cự ly dài như Aomame, nhưng cú đánh rất sắc bén và chuẩn xác, chạy
cũng rất nhanh. Hơn nữa, Tamaki còn là một thủ lĩnh xuất sắc. Cô thống nhất cả
đội bóng, xây dựng các chiến thuật, đưa ra những lời khuyên hữu ích với mọi người
và cổ vũ đồng đội cố gắng. Tuy nghiêm khắc, nhưng cô được các đồng đội hết sức
tín nhiệm. Nhờ vậy đội bóng ngày một lớn mạnh, vào đến tận trận chung kết của
giải đấu Tokyo, thậm chí còn tham gia đại hội thể thao các trường trung học
toàn quốc. Aomame và Tamaki còn được tuyển vào đội hình tiêu biểu của khu vực
Kanto.
Aomame
và Tamaki đều thừa nhận ưu điểm của nhau, tự nhiên trở nên thân thiết, rồi chẳng
mấy chốc đã trở thành bạn thân duy nhất của nhau. Khi đội bóng đi thi đấu xa
nhau, hai người cùng trải qua những khoảng thời gian đằng đẵng bên nhau. Họ
không giấu giếm nhau điều gì, thành thật kể hết cho nhau nghe quá trình trưởng
thành của mình. Hồi lớp năm, Aomame đã quyết tâm cắt đứt quan hệ với cha mẹ, đến
ở nhờ cậu mợ. Gia đình cậu mợ hiểu rõ nguyên do sự việc, nên đã mở rộng vòng
tay đón nhận nàng. Nhưng dù sao đó cũng là nhà người khác, nàng chỉ có một
mình, lúc nào cũng thiếu hơi ấm tình cảm. Không biết nên tìm kiếm mục đích và ý
nghĩa cuộc đời ở đâu, nàng cứ thế sống một cuộc sống không nơi bấu víu. Còn gia
đình Tamaki thì giàu có, có cả địa vị xã hội, nhưng vì quan hệ của cha mẹ không
tốt, nên nhà cửa lúc nào cũng lạnh lẽo. Cha cô hầu như không bao giờ về nhà, mẹ
cô thì thường xuyên rơi vào trạng thái khủng hoảng tinh thần, đôi khi còn mắc
chứng đau đầu dữ dội suốt nhiều ngày không thể dậy nổi. Tamaki và em trai gần
như bị bỏ rơi, chuyện ăn uống của hai chị em phụ thuộc vào quán cơm hoặc tiệm đồ
ăn nhanh ở gần đấy, hoặc không thì mua cơm hộp làm sẵn. Tóm lại, cả hai người đều
có những nguyên do để chỉ còn biết đắm mình vào đội bóng mềm.
Hai
thiếu nữ cô độc cùng mang nhiều tâm sự có biết bao chuyện để kể cho nhau. Mùa
hè đến, hai người rủ nhau đi du lịch. Và khi không biết nói chuyện gì nữa thì nằm
trên giường khách sạn sờ mó thân thể trần truồng của nhau. Nhưng rốt cuộc đó
cũng chỉ là một tình huống bột phát, xảy ra một lần duy nhất, không bao giờ lặp
lại, hai người thậm chí còn không bao giờ nhắc đến sau này, Nhưng sự việc đó đã
khiến quan hệ hai người càng thêm sâu sắc, càng giống với những kẻ đồng lõa.
Tốt
nghiệp trung học, thi vào đại học thể thao, Aomame vẫn tiếp tục thi đấu môn
bóng mềm. Nàng là nữ tuyển thủ bóng mềm được đánh giá cao trong cả nước, nên có
trường đại học dân lập thể thao đã mời vào học, cấp cho nàng một suất học bổng
đặc biệt. Trong đội bóng mềm trường đại học, nàng vẫn là tuyển thủ nòng cốt.
Ngoài chơi bóng mềm, nàng còn hứng thú với y học thể thao, nên bắt đầu học tập
một cách nghiêm túc. Nàng quan tâm tới cả võ thuật. Nàng muốn trong thời gian học
đại học này có thể thâu lượm càng nhiều tri thức và kỹ năng chuyên môn càng tốt,
nên không có nhiều thời gian cho việc chơi bời.
Tamaki
thi vào khoa Luật của một trường đại học dân lập hạng nhất. Tốt nghiệp trung học,
cô đã bỏ thi đấu bóng mềm. Với học sinh có thành tích ưu tú như Tamaki, bóng mềm
chẳng qua chỉ là một điểm dừng trên đường. Cô dự định sẽ tham gia kỳ thi tư
pháp, trở thành một chuyên gia pháp luật. Tuy mục tiêu tương lai khác nhau,
nhưng hai người vẫn là bạn thân duy nhất của nhau. Aomame vào ở trong ký túc xá
miễn phí của trường đại học, còn Tamaki vẫn ở trong căn nhà lạnh lẽo, nhưng lại
cho cô điều kiện kinh tế đủ đầy. Mỗi tuần hai người gặp nhau ăn cơm một lần,
nói chuyện thỏa thuê. Dù tâm sự bao lâu cũng không bao giờ hết chuyện.
Tamaki
mất trinh vào năm thứ nhất đại học. Bạn trai là sinh viên khóa trên trong câu lạc
bộ tennis. Trong một lần tụ tập, anh ta mời cô đến phòng mình, rồi gần như cưỡng
hiếp cô ở đó. Không phải Tamaki không có thiện cảm với anh sinh viên khóa trên ấy,
nên mới nhận lời mời một mình lên phòng anh ta, nhưng anh ta đã dùng bạo lực buộc
cô phải quan hệ tình dục, cùng với thái độ thô bạo và ích kỷ thể hiện ra lúc đó,
anh ta đã làm cho Tamaki bị choáng váng nặng nề. Vì vậy cô đã rút khỏi câu lạc
bộ, rơi vào trạng thái trầm uất suốt một thời gian dài. Chuyện này đã để lại
trong lòng Tamaki một cảm giác bất lực sâu sắc, cô chán ăn, sút mất sáu cân
trong một tháng. Điều Tamaki mong đợi ở đàn ông là sự dịu dàng và thấu hiểu. Chỉ
cần anh ta tỏ ra như vậy, rồi tốn thêm chút thời gian chuẩn bị, cô đâu tiếc gì
việc trao thân cho anh ta. Tamaki không thể lý giải nổi tại sao nhất định phải
thô bạo như vậy. Đâu cần thiết phải làm thế.
Aomame
an ủi bạn, khuyên cô nên dùng cách gì đó để trừng trị gã kia. Nhưng Tamaki
không đồng ý. Chính mình bất cẩn, chuyện đến nước này có báo cảnh sát cũng chẳng
ích gì, cô bảo. Bản thân cũng có trách nhiệm. Ai bảo tự mình đến phòng anh ta
kia chứ. Có lẽ chỉ còn cách quên chuyện này đi thôi. Nhưng Aomame đau đớn hiểu
rằng, sự việc ấy đã khiến tâm hồn người bạn thân của mình bị tổn thương sâu sắc.
Đây không phải chuyện mất trinh, hay cái gì đó bề ngoài như thế. Mà là thứ
thiêng liêng trong sâu thẳm tâm hồn. Không ai có quyền thô bạo chà đạp lên sự
thiêng liêng ấy. Còn cảm giác bất lực sẽ hoàn toàn ăn ruỗng một con người.
Aomame
quyết định sẽ tự mình trừng trị gã kia với tư cách cá nhân. Cô hỏi được địa chỉ
gã đó từ Tamaki, nhét cây gậy đánh bóng mềm vào cái hộp hình ống loại lớn dùng
để đựng các bản thiết kế, tới chỗ gã kia. Ngày hôm đó, Tamaki đi Kanazawa vì
đám giỗ nhà họ hàng. Vậy đã đủ chứng cứ ngoại phạm cho cô rồi. Trước khi hành động,
nàng kiểm tra trước để chắc chắn gã không có nhà. Aomame dùng tuốc nơ vít và
búa sắt phá nắm đấm cửa, lẻn vào phòng, sau đó lấy khăn bông quấn mấy vòng
quanh cây gậy đánh bóng, cẩn thận không để phát ra tiếng động, rồi đập vụn mọi
thứ trong căn phòng. Ti vi, đèn bàn, đồng hồ, đĩa hát, bếp điện, bình hoa, bất
cứ thứ gì có thể đập phá được nàng đều đập tan tành. Lấy kéo cắt đứt dây điện
thoại. Xé nát gáy sách, giật tung các trang, bôi đầy kem đánh răng và kem cạo
râu ra thảm. Đổ nước xốt ra khắp giường. Giằng đứt vở ghi chép trong ngăn kéo.
Bẻ gãy hết bút bi bút chì. Đập vỡ toàn bộ bóng đèn. Dùng dao chém nát bươm rèm
và đệm. Lấy kéo cắt từa lưa áo sơ mi trong tủ. Đổ cả đống tương cà chua vào
ngăn kéo để bít tất và đồ lót. Giật tung cầu chì tủ lạnh rồi vứt ra ngoài cửa sổ.
Nàng tháo cái nút ở két nước bồn cầu, đập nát. Và nghiền nát cả vòi hoa sen.
Công việc phá hoại được thực hiện một cách hết sức tỉ mỉ và triệt để, chu đáo đến
từng góc nhỏ. Bên trong căn phòng chẳng khác nào quanh cảnh thành phố Beirut[1]
sau khi bị pháo kích mà nàng mới xem trên báo cách đây không lâu.
[1]
Thủ đô của nước Cộng hòa Li-băng.
Tamaki
là một cô gái rất thông minh (xét về thành tích học tập, Aomame còn xa mới bì kịp),
trên sân đấu bóng mềm lại là một tuyển thủ kín kẽ, thận trọng. Mỗi khi Aomame gặp
nguy, cô liền chạy đến trước vị trí ném bóng, đưa ra cho nàng những lời khuyên
ngắn gọn dứt khoát, rồi nở nụ cười tươi tắn, dùng bàn tay đeo găng bắt bóng vỗ
vào mông nàng một cái, sau đó mới trở về vị trí phòng thủ. Cô có tầm nhìn xa, tốt
bụng, có khiếu hài hước. Về mặt học hành, Tamaki là một học sinh chuyên cần, giỏi
hùng biện. Nếu cứ học tiếp, chắc chắn cô sẽ trở thành một luật gia ưu tú.
Thế
nhưng, khi đối diện với đàn ông, khả năng phán đoán của Tamaki lập tức vỡ vụn.
Thích những gã đẹp trai, cô thuộc loại đàn bà trông mặt mà bắt hình dong. Trong
mắt Aomame, khuynh hướng này của bạn gần như tới mức bệnh hoạn. Cho dù có bao
nhiêu đàn ông phẩm chất tuyệt vời, tài năng xuất chúng, chủ động theo đuổi cô,
nhưng chỉ cần ngoại hình không hợp gu thì đừng mong chiếm được trái tim Tamaki.
Không hiểu sao, cô luôn thích thú với những gã bề ngoài dễ coi nhưng nội tâm
thì rỗng tuếch.
Chẳng
những vậy, bất kể chuyện gì liên quan đến đàn ông, Tamaki đều trở nên cực kỳ
ngoan cố, mặc Aomame khuyên giải thế nào cô cũng không nghe. Bình thường, bao
giờ cô cũng lắng nghe, tôn trọng ý kiến của Aomame. Nhưng liên quan đến bạn
trai mình thì không chấp nhận bất cứ lời phê bình nào. Dần dần, Aomame đâm nản,
chẳng còn lòng dạ khuyên răn bạn nữa. Nàng không muốn vì chuyện ấy mà làm sứt mẻ
tình bạn với Tamaki. Nói cho cùng thì đó là cuộc đời của Tamaki. Tùy cô ấy
thôi. Tóm lại, trong thời gian học đại học, Tamaki đã qua lại với rất nhiều con
trai, lần nào cũng vướng vào rắc rối, bị phản bội, bị tổn thương, và cuối cùng
là bị ruồng rẫy. Mỗi lần như thế cô đều rơi vào trạng thái nửa điên nửa khùng.
Cô phải nạo thai hai lần. Xét về mặt quan hệ nam nữ, Tamaki thật đúng là một nạn
nhân bẩm sinh.
Aomame
không có bạn trai cố định. Nếu được mời, thi thoảng nàng cũng hẹn hò, trong đám
ấy cũng có những kẻ tương đối ổn, nhưng nàng chưa bao giờ tiến xa hơn.
“Sao
cậu không có bạn trai, chẳng lẽ định làm trinh nữ mãi?” Tamaki hỏi Aomame.
“Tớ bận
quá,” Aomame trả lời. “Chỉ sống thôi đã mệt nhoài rồi. Thời gian đâu mà chơi với
bạn trai!”
Tamaki
định tốt nghiệp xong sẽ ở lại khoa cao học chuẩn bị cho kỳ thi tư pháp. Aomame
làm việc cho một công ty sản xuất đồ uống thể thao và thực phẩm chức năng, và
tiếp tục tham gia đội bóng mềm ở đó. Tamaki vẫn ở nhà đi học, còn Aomame thì
chuyển vào sống trong ký túc xá của công ty ở Yoyogi Yawata. Như thời còn đi học,
đến cuối tuần hai người lại gặp nhau, cùng ăn uống, nói đủ thứ chuyện trên đời.
Năm
hai tư tuổi, Tamaki kết hôn với một người đàn ông hơn cô hai tuổi. Vừa đính hôn
xong, cô liền thôi cao học, không theo ngành luật nữa. Lý do là anh chồng không
đồng ý. Aomame chỉ gặp người đàn ông đó một lần. Là một công tử con nhà giàu,
không ngoài dự đoán của nàng, anh ta có bộ mặt cân đối nhưng hoàn toàn không có
gì sâu sắc. Sở thích là du thuyền. Biết ăn nói, đầu óc có vẻ khá nhanh nhạy,
nhưng con người không được nhân hậu, lời nói không có sức nặng. Vẫn là kiểu đàn
ông Tamaki xưa nay mê tít. Hơn nữa, Aomame còn cảm nhận được điều gì đó chẳng
lành ở chuyện này. Ngay từ đầu Aomame đã không thích anh ta. Ngược lại, có thể
anh ta cũng chẳng ưa gì nàng.
“Cuộc
hôn nhân này của cậu chắc chắn sẽ không được suôn sẻ đâu,” Aomame nói với
Tamaki. Nàng vốn không định nói nhiều, nhưng dù sao thì đây cũng là việc lấy
nhau. Không phải chuyện yêu đương bình thường. Vả lại, Tamaki là bạn thân nhiều
năm nay của nàng, nàng không thể cứ khoanh tay đứng nhìn. Hai người lần đầu
tiên cãi nhau một trận lớn. Thấy hôn nhân của mình bị phản đối, Tamaki trở nên
bị kích động, cô đã ném vào mặt Aomame những lời khó chịu. Trong đó có mấy câu
mà Aomame không bao giờ muốn phải nghe. Sau bận đó, thậm chí Aomame còn chẳng
thèm đến dự hôn lễ của cô.
Nhưng
Aomame và Tamaki lại nhanh chóng làm lành. Sau chuyến du lịch trăng mật, Tamaki
bất ngờ đến thẳng chỗ Aomame, xin lỗi vì sự không phải của mình. Lúc ấy tớ nói
gì cậu cứ quên hết đi, cô nói. Lúc ấy tớ lên cơn điên ấy mà, suốt cả tuần trăng
mật tớ lúc nào cũng nhớ cậu. Chuyện nhỏ này cậu không cần bận lòng, tớ quên từ
lâu rồi, Aomame nói. Hai người ôm nhau thật chặt, nói đùa mấy câu rồi cưới phá
lên.
Mặc
dù vậy, từ sau khi Tamaki kết hôn, hai người rất ít có cơ hội gặp nhau. Thường
xuyên gửi thư, cũng hay gọi điện thoại. Nhưng dường như Tamaki rất khó thu xếp
thời gian đi gặp bạn. Việc nhà cửa bận quá, Tamaki phân bua. Đàn bà nội trợ thực
ra vất vả lắm cậu ạ, cô nói. Nhưng nghe giọng cô, Aomame cảm giác, hình như chồng
cô không thích cô ra ngoài gặp gỡ người khác. Hơn nữa Tamaki còn ở chung với bố
mẹ chồng, có vẻ rất khó tự do ra ngoài, Aomame cũng chưa bao giờ được mời đến
nhà mới của Tamaki chơi.
Cuộc
sống hôn nhân đầm ấm lắm, mỗi lần có cơ hội Tamaki lại nói với Aomame như thế.
Chồng tớ rất dịu dàng, bố mẹ chồng cũng tốt bụng. Cuộc sống không có gì gò bó.
Cuối tuần thi thoảng lại đi du thuyền ra Enoshima chơi. Tớ chẳng thấy tiếc gì
khi bỏ dở việc theo học ngành luật cả, vì kỳ thi tư pháp ấy áp lực lớn lắm. Cuộc
sống bình thường như vậy, xét cho cùng có lẽ hợp với tớ nhất. Sau này còn phải
sinh con, thế là tớ thành một bà mẹ bình thường tẻ nhạt có thể gặp ở bất cứ chỗ
nào rồi. Không khéo rồi cả cậu cũng chẳng thèm để ý đến tớ nữa ấy chứ. Giọng
Tamaki lúc nào cũng trong veo như thế, chẳng có lý do gì để nghi ngờ những gì
cô nói. Thế thì tốt, Aomame nói. Nàng thực sự đã cho rằng mọi chuyện rất tốt. Đối
với dự cảm chẳng lành, dĩ nhiên đoán sai tốt hơn là ứng nghiệm nhiều. Có lẽ
Tamaki đã tìm được một chỗ an cư cho tâm hồn rồi, Aomame suy đoán. Hoặc có thể
nói, nàng đã cố gắng nghĩ như thế.
Vì
không còn ai có thể coi là bạn nữa, sau khi việc tiếp xúc với Tamaki thưa dần,
cuộc sống thường nhật của Aomame trở nên ngày một vô vị. Cũng không thể tập
trung ý thức vào bóng mềm được nữa. Dường như khi Tamaki rời xa cuộc sống của
nàng, hứng thú của Aomame với môn thể thao này cũng dần phai nhạt. Aomame đã
hai lăm tuổi rồi mà vẫn còn trinh. Những lúc tinh thần không ổn định, nàng lại
tự an ủi. Cuộc sống thế này cũng đâu đến nỗi cô quạnh. Đối với Aomame, duy trì
quan hệ ở mức sâu sắc với người khác trên phương diện cá nhân là cả một nỗi đau
khổ. Nếu như vậy, thà tiếp tục cô độc một mình còn hơn.
Tamaki
tự sát vào một ngày cuối thu ba hôm trước sinh nhật thứ hai mươi sáu, một ngày
gió lớn. Cô treo cổ tự tử trong nhà. Chiều tối ngày hôm sau, chồng cô đi công
tác trở về mới phát hiện ra.
“Trong
gia đình không có vấn đề gì, cũng chưa bao giờ nghe thấy cô ấy có gì bất mãn.
Tôi không thể tưởng tượng được tại sao cô ấy lại tự sát,” chồng cô nói với cảnh
sát. Bố mẹ chồng cũng nói y như vậy.
Nhưng
những lời ấy là dối trá. Vì tay chồng ngày ngày đều ngược đãi cô. Tamaki bị tổn
thương nặng nề cả về thể xác lẫn tinh thần. Hành vi của chồng Tamaki đã gần đến
mức biến thái, bố mẹ chồng đại để cũng biết. Phía cảnh sát khi khám nghiệm tử
thi cũng thấy rõ tình trạng của cô, cũng biết được phần nào sự việc, nhưng
không công bố. Họ có gọi chồng cô đến thẩm vấn, nhưng nguyên nhân cái chết thì
rõ ràng là tự sát, vào thời điểm cô chết, tay chồng lại đang đi công tác xa tận
Hokkaido. Vì vậy anh ta không bị truy tố hình sự. Về sau, em trai Tamaki mới
lén kể chuyện này với Aomame.
Ngay
từ đầu xảy ra hành vi bạo lực, rồi càng lúc càng trở nên nghiêm trọng theo thời
gian, càng lúc càng thê thảm hơn. Nhưng Tamaka không thể nào thoát ra khỏi ác mộng
ấy, cô không bao giờ nhắc đến chuyện này với Aomame. Bởi vì ngay từ đầu cô đã
biết, nếu bàn bạc với Aomame, câu trả lời sẽ là như thế nào. Lập tức rời khỏi
thằng cha ấy. Aomame chắc chắn sẽ nói với cô như thế. Thế nhưng, đây lại chính
là điều cô không thể làm được.
Trước
khi tự sát không lâu, trong giờ khắc cuối cùng của sinh mệnh, Tamaki đã viết
cho Aomame một bức thư rất dài. Phần đầu thư có viết, ngay từ đầu cô đã sai,
còn Aomame đã đúng. Cô kết thúc bức thư của mình thế này:
Cuộc
sống mỗi ngày đều là địa ngục. Nhưng dù thế nào tớ cũng không thể thoát ra khỏi
cái địa ngục ấy. Bởi vì tớ không biết sau khi chạy trốn khỏi đây, tớ sẽ đến nơi
nào. Tớ bị giam cầm trong nhà ngục đáng sợ của cảm giác bất lực. Tự tớ đã chủ động
chui vào đó, rồi tự tớ khóa cửa lại, ném chìa khóa đi thật xa. Đúng như cậu
nói. Cuộc hôn nhân này dĩ nhiên là một sai lầm. Nhưng vấn đề trầm trọng nhất
không nằm ở chồng tớ. Cũng không phải ở cuộc sống hôn nhân, mà ở chính bản thân
tớ. Tớ cảm thấy mình đáng phải gánh chịu mọi đau khổ này. Không thể trách cứ
ai. Đối với tớ, cậu là người bạn duy nhất, là người duy nhất trên thế gian này
tớ có thể tin tưởng. Nhưng tớ đã vô phương cứu chữa rồi. Nếu có thể, xin cậu
hãy nhớ mãi về tớ. Nếu chúng ta có thể chơi bóng mềm với nhau mãi được thì tốt
biết bao.
Khi đọc
bức thư này, Aomame cảm thấy khổ sở vô cùng. Toàn thân cứ run bần bật. Nàng đã
gọi không biết bao nhiêu cú điện thoại đến nhà Tamaki, nhưng không ai nghe máy,
chỉ đành để lại lời nhắn vào máy ghi âm. Nàng cũng lên tàu điện, đến căn nhà ở
Setagaya Reitaisai. Đó là một ngôi nhà lớn có tường bao vây quanh. Nàng ấn
chuông điện thoại nội bộ ngoài cửa, nhưng vẫn không ai trả lời, chỉ có tiếng
chó sủa bên trong. Aomame đành bỏ cuộc, trở về nhà. Đương nhiên Aomame không thể
biết được, lúc đó Tamaki đã tắt thở rồi. Cô buộc dây thừng vào lan can cầu
thang, cô độc treo mình lơ lửng ở đó. Trong gian phòng lặng lẽ im lìm, chỉ có
tiếng chuông điện thoại và chuông cửa vang lên trống rỗng.
Biết
tin Tamaki qua đời, Aomame gần như không hề kinh ngạc. Nhất định là đã có chỗ
nào đó trong não nàng dự liệu sẵn kết cục này rồi. Cũng không trào lên cảm giác
bi thương. Nàng chỉ đáp lời cho phải phép, rồi gác máy điện thoại, ngồi lặng
trên ghế. Rất lâu sau, nàng cảm thấy như toàn bộ chất lỏng trong người mình đều
đã chảy hết ra ngoài. Một hồi lâu sau đó, nàng cũng không thể đứng dậy khỏi cái
ghế ấy. Nàng gọi điện đến công ty, nói không được khỏe, xin nghỉ mấy ngày, ở lì
trong nhà không đi đâu. Không ăn, không ngủ, cả nước cũng gần như không uống.
Aomame không đến dự tang lễ của Tamaki. Nàng cảm thấy có thứ gì đó trong cơ thể
mình đột nhiên bị thay đổi. Kể từ lúc này, mình đã không còn là mình của trước
kia nữa, Aomame cảm thấy thật rõ ràng.
Cần
phải tìm thằng khốn đó. Aomame hạ quyết tâm. Mặc kệ chuyện gì xảy ra, phải cho
hắn nếm mùi ngày tận thế. Nếu không làm vậy, thằng khốn đó chắc chắn sẽ tái diễn
hành vi ấy với người khác.
Aomame
dành đủ thời gian để lên một kế hoạch tỉ mỉ. Nàng biết rằng việc dùng mũi kim
nhọn đâm theo góc độ nào vào vị trí nào sau gáy thì có thể khiến người ta đột tử
trong nháy mắt. Dĩ nhiên đây không phải việc ai cũng làm được, nhưng Aomame thì
có thể. Cần nhất là phải rèn luyện cảm giác để có thể tìm ra vị trí tinh tế ấy
trong thời gian ngắn nhất, và kiếm được một món vũ khí thích hợp. Nàng kiếm dụng
cụ, bỏ thời gian chế tạo được một món vũ khí đặc biệt, hình dáng trông như một
chiếc dùi đục nước đá nhỏ. Đầu mũi nhọn hoắt kia như thể là biểu tượng của sự lạnh
lùng tàn khốc. Sau đó nàng dùng nhiều phương pháp khác nhau dày công luyện tập
nhiều lần. Sau khi tự cảm thấy không còn có thể sai sót gì nữa, Aomame mới bắt
đầu thực hiện kế hoạch. Không do dự, lạnh lùng và chuẩn xác, để nước Trời giáng
xuống đầu tên khốn kiếp đó. Xong việc, thậm chí nàng còn đọc to lời cầu nguyện.
Lời cầu nguyện ấy tự dưng bật ra khỏi miệng như một phản xạ.
Lạy
Chúa của chúng con ở trên Trời, xin cho danh Người cả sáng, xin cho nước Người
trị đến. Xin Người thứ tội chúng con. Xin Người ban phúc cho những tiến bộ nhỏ
nhoi của chúng con. Amen.
Aomame
bắt đầu theo đuổi thân thể đàn ông một cách mãnh liệt và theo chu kỳ, cũng là từ
dạo đó.

