Castles - Chương 13 - Part 03
Chương 13
Nàng nhún vui, chàng lại cười lớn.
“Em có gì khác muốn nói với ta không?” chàng hỏi.
Vai nàng sụp xuống. Người đàn ông
này láu cá cực kỳ. “Ồ, được rồi,” nàng lầm bầm. “Em đã nói chuyện với bác sĩ
Winters về chân của chàng để có được sự gợi ý của ông ấy. Dĩ nhiên là em và ông
ấy nói chuyện bí mật.”
Colin nhướng một bên chân mày. “Gợi
ý cho cái gì?”
“Cho những cách làm chàng cảm thấy
tốt hơn. Em lập một danh sách các ý tưởng của ông ấy. Chàng có muốn em đem đến
đây cho chàng không?”
“Để sau. Vậy thì, bây giờ, em có gì
khác muốn nói với ta không?”
Câu hỏi kiểu này bao gồm quá nhiều
vấn đề. Colin quyết định chàng sẽ nhớ hỏi nàng câu hỏi này mỗi tuần một lần trong
tương lai để chàng có thể tìm hiểu những gì nàng đã làm.
Nàng không định buột miệng thú nhận
điều gì khác nữa cho đến khi nàng biết chàng đang định câu cái gì. “Chàng có
thể vui lòng nói cụ thể hơn không?”
Câu hỏi lại của nàng cho chàng biết
nàng vẫn còn nhiều bí mật mà chàng không biết. “Không,” chàng trả lời. “Nàng
biết ta đang hỏi gì. Nói ta nghe.”
Nàng luồn tay vào tóc và đi đến cạnh
bàn của chàng. “Dreyson nói cho chàng biết rồi phải không?”
Chàng lắc đầu. “Vậy thì làm sao
chàng biết?”
“Ta sẽ giải thích làm sao ta biết
sau khi nàng nói cho ta nghe,” chàng hứa.
“Chàng đã biết rồi,” nàng phản bác.
“Chàng chỉ muốn làm em thấy có lỗi, đúng không? Thôi, cái đó không được. Em
không hủy đơn đặt hàng tàu hơi nước và quá trễ để chàng can thiệp vào rồi. Hơn
nữa, chàng bảo em có thể làm bất cứ điều gì em muốn với gia sản thừa kế của em.
Em đặt làm con tàu cho em. Đúng, em làm vậy đấy. Em luôn muốn có một cái. Tuy
nhiên, nếu thỉnh thoảng chàng và Nathan muốn sử dụng tàu của em thì em sẽ rất
hân hạnh chia sẻ nó với chàng.”
“Ta đã bảo Dreyson hủy đơn đặt
hàng,” chàng nhắc nàng.
“Em đã nói với ông ấy Albert quyết
định chú ấy muốn mua nó.”
“Còn cái quái gì nữa mà em giấu ta?”
“Chàng không biết ư?”
“Alesandra…”
“Chàng đang chọc giận em đấy, Colin.
Chàng vẫn không hiểu chàng làm tổn thương em nhiều đến mức nào. Chàng có thể
hình dung em cảm thấy thế nào khi nghe Nathan nói cả chàng và anh ấy sẽ sử dụng
gia sản của Sara để xây dựng hãng tàu không? Chàng đã quay lưng lại với gia sản
của em.”
Colin kéo nàng ngồi lên đùi chàng.
Nàng lập tức vòng tay quanh cổ chàng và mỉm cười với chàng.
Chàng cau mày nhìn nàng. “Số tiền đó
là do Đức vua để dành cho cả Nathan và Sara,” chàng giải thích.
“Cha em để dành tiền của ông cho em
và chồng em.”
Nàng để chàng ở đó và chàng tự suy
ngẫm. Nàng cũng biết vậy. “Cha chàng thắc mắc tại sao ông vẫn phải chịu trách
nhiệm với quỹ tài chính của em, Colin. Rất là khó xử đó. Chàng nên tiếp quản
nhiệm vụ. Em sẽ giúp chàng.”
Chàng mỉm cười dịu dàng. “Nếu ta
giúp em quản lý chúng thì sao?”
“Điều đó thật tuyệt vời,” nàng dựa
vào người chàng. “Em yêu chàng, Colin.”
“Ta cũng yêu em. Bé yêu, em không có
điều gì khác muốn nói với ta sao?”
Nàng không trả lời chàng. Colin đưa
tay vào túi lấy mảnh giấy danh sách của nàng ra. Nàng rúc sát vào chàng.
Chàng mở tờ giấy. “Ta muốn em cởi mở
nói chuyện với ta về mọi điều, bắt đầu từ giờ trở đi.”
Nàng bắt đầu cựa quậy buông chàng ra
nhưng chàng siết chặt vòng tay quanh nàng. “Ta đã làm cho em không thể nói
chuyện về cái chân của ta ư?”
“Vâng.”
“Ta xin lỗi vì điều đó, bé yêu. Giờ
ở yên đây trong khi ta trả lời các câu hỏi của em, được không?”
“Em không có câu hỏi nào cả.”
“Yên nào, cưng,” chàng ra lệnh.
Chàng ôm chặt nàng bằng một tay và tay kia cầm mảnh giấy lên. Chàng lặng lẽ đọc
mệnh lệnh đầu tiên trong danh sách của nàng và rồi lên tiếng, “Ta đã lắng nghe
mối quan tâm của nàng với Victoria rồi, phải không?”
“Vâng, nhưng tại sao…”
Colin siết chặt nàng. “Kiên nhẫn
nào,” chàng đề nghị. Chàng đọc mệnh lệnh thứ hai. “Ta hứa sẽ có thái độ uyển
chuyển hơn đối với gia sản của nàng.” Trong ngoặc đơn Alesandra đã viết từ
bướng bỉnh. Chàng thở dài. “Và ta sẽ không ương bướng về điều đó.”
Mệnh lệnh thứ ba làm chàng mỉm cười.
Nàng đã cho chàng biết chàng không phải đợi năm năm để nhận thấy chàng yêu
nàng.
Khi chàng đã đồng ý tuân theo mệnh
lệnh đó, chàng chuyển xuống mệnh lệnh kế tiếp. Chàng nên cố tỏ ra hạnh phúc với
tin chàng sắp được làm cha và chàng không nên phiền trách nàng vì đã cản trở kế
hoạch của chàng.
Người vợ đang mang thai có thể trở
thành nữ tu? Colin quyết định trả lời câu này trước.
“Alesandra?”
“Vâng?”
Chàng hôn lên đỉnh đầu nàng.
“Không,” chàng thì thầm.
Tiếng cười trong giọng chàng làm cho
nàng rối lên. Và cả sự phủ nhận của chàng nữa. “Không gì cơ hở chồng?”
“Người vợ đang mang thai không thể
trở thành nữ tu.”
Nàng sẽ nhảy dựng lên trong lòng
chàng nếu chàng để nàng làm. Chàng ôm chặt nàng vào người chàng cho đến lúc
nàng dịu xuống.
Nàng cũng nguyền rủa nhiều lắm.
“Chàng đã biết… trong suốt thời gian … Ôi, Chúa ơi, cái danh sách. Chàng tìm
thấy nó và đó là lý do tại sao chàng nói chàng yêu em.”
Colin nâng cằm nàng lên và hôn nàng
mãnh liệt. “Ta biết ta yêu em trước khi ta đọc danh sách đó,” chàng nói. “Em
phải tin ta, Alesandra. Cũng như em tin vào trái tim em vậy.”
“Nhưng…”
Miệng chàng làm tắt ngúm sự phản
kháng của nàng. Khi chàng rời ra, nàng có đầy nước trong mắt. “Ta sẽ hỏi em lần
cuối. Em có gì để nói với ta không?”
Nàng chầm chậm gật đầu. Chàng trông
quá sức hài lòng lẫn ngạo mạn. Lạy Chúa, nàng yêu chàng biết bao. Từ cách chàng
đang nhìn nàng, nàng biết chàng cũng yêu nàng nhiều như vậy.
Ồ, đúng, chàng hạnh phúc vì em bé.
Nàng không phải lo lắng hơn nữa về điều đó. Bàn tay chàng hạ xuống bụng nàng và
nhẹ nhàng xoa trên đó. Nàng không nghĩ chàng nhận thức được chàng đang làm gì.
Dù vậy, hành động đã nói lên tất cả. Chàng đang vuốt ve đứa con chưa ra đời của
chàng.
“Trả lời ta,” chàng thầm thì dữ dội
ra lệnh. Trông chàng sôi nổi mãnh liệt. Colin luôn cố gắng rất nghiêm túc, vì
vậy mà chàng có tính kỷ luật cao. Dĩ nhiên nàng yêu nét đặc biệt ấy của chàng,
nhưng thỉnh thoảng nàng thấy rất thích thú vì làm chàng quên đi bản thân.
Nàng yêu việc trêu chọc chàng và tất
cả là vì chàng luôn phản ứng với những điều bất ngờ như thế đấy.
Colin không giữ kiên nhẫn lâu hơn
được nữa. “Trả lời ta, Alesandra.”
“Vâng, Colin. Em có chuyện để nói
với chàng. Em vừa quyết định trở thành nữ tu.”
Chàng trông như thể muốn bóp cổ
nàng. Cái nhìn giận dữ từ chàng khiến nàng bật cười. Nàng vòng tay ôm lấy chàng
lại và dụi đầu vào dưới cằm chàng.
“Chúng ta sắp có em bé,” nàng thì
thầm. “Em đã nói đến chưa?”

