Đời ảo - Chương 17 - 18 - 19
17
Chuông điện thoại di động reo lúc nửa
đêm, to tới xé tai, có điều đó lại không phải là nửa đêm. Tôi có thể
thấy cột sáng đằng sau mành cửa sổ. Đồng hồ chỉ năm giờ ba mươi - Sáng?
Chiều? Tôi mất phương hướng tới mức không có khái niệm nữa. Tôi vớ lấy
điện thoại và ước chi mình đã không để nó bật.
“Ai đó?”
“Mày vẫn còn ngủ kia à?” một giọng nói cất lên ngờ vực.
“Ai vậy?”
“Mày
đã bỏ chiếc Audi lại ở khu vực cấm đỗ xe.” Arnold Meacham, tôi lập tức
nhận ra ngay tên Đức Quốc Xã làm an ninh của Wyatt. “Nó không phải là
xe của mày, Hãng Viễn Thông Wyatt cho mày thuê, và ít nhất mày cũng phải chăm sóc nó tươm tất - không để nó nằm vất vưởng như cái bao cao su vứt đi.”
Ký
ức quay trở lại với tôi: đêm qua, say bí tỉ ở quán Mèo Hoang, chẳng
biết làm thế nào mà về được nhà, quên không đặt đồng hồ báo thức...
Trion!
“Chó chết,” tôi nói và bật ngay dậy, bụng lọc sọc. Đầu tôi
đau nhói, tưởng chừng đã phình lên như một tên ngoài hành tinh trong
phim Star Trek.
“Chúng ta đã đặt ra luật rõ ràng,”
Meacham nói. “Không còn chơi bời. Không hội hè. Mày được kỳ vọng là sẽ
hoạt động hết công suất.” Có phải là hắn đang nói nhanh và to hơn bình
thường không? Rõ là như vậy rồi. Tôi khó khăn lắm mới theo kịp.
“Tôi biết,” tôi rền rĩ yếu ớt.
“Đây không phải là khởi đầu có triển vọng lắm.”
“Hôm qua thực sự là tôi rất - rất bận. Ngày đầu tiên đi làm, và bố tôi...”
“Tao
thực sự không quan tâm chuyện đó. Chúng ta đã có thỏa thuận rõ ràng, và
mày phải tuân theo. Và mày đã mò ra được gì về sản phẩm bí mật đó rồi?”
“Sản phẩm bí mật?” Tôi hất chân xuống sàn, ngồi ở cạnh giường và xoa thái dương bằng tay không bận.
“Dự án mật. Mày nghĩ mày ở đó vì cái quái gì?”
“Không,
giờ còn quá sớm,” tôi nói. “Ý tôi là quá nhanh.” Đầu óc tôi bắt đầu
chầm chậm hoạt động. “Ngày hôm qua tôi được dẫn đi khắp nơi. Không có
lúc nào tôi được ở một mình. Sẽ quá rủi ro nếu tôi định làm gì vụng
trộm, sếp không muốn tôi làm hỏng vụ này trong ngày đầu tiên chứ.”
Meacham
im lặng vài giây. “Cũng đúng,” hắn nói. “Nhưng mày nên nhanh chóng tìm
ra cơ hội đi, và tao mong là mày sẽ nắm lấy nó. Tao muốn có báo cáo vào
lúc hết giờ làm ngày hôm nay, rõ rồi chứ?”
18
Tới
bữa trưa thì tôi bắt đầu đỡ cảm thấy giống thằng thương binh đang đi
lại hơn, và tôi quyết định lên phòng thể dục - xin lỗi, là “trung tâm
thể dục thể hình” mới phải - để tập nhanh vài động tác. Trung tâm thể
dục thể hình ở trên đỉnh của Cánh E, nằm trong một khối hình bong bóng,
với sân quần vợt, đủ loại thiết bị tim mạch, máy tập đi bộ, máy tập leo
thang hiệu StairMaster và các máy tập đa năng được trang bị màn hình ti
vi/video riêng. Nơi để đồ có phòng xông hơi, tắm hơi và rộng như bất cứ
câu lạc bộ thể thao cao cấp nào tôi đã từng thấy.
Lúc tôi thay đồ xong và chuẩn bị vào máy nâng tạ thì Chad Pierson thong dong đi vào phòng để đồ.
“Cậu ta đây rồi,” Chad nói. “Mọi chuyện thế nào, anh bạn?” Hắn mở một tủ đồ gần tôi. “Cậu tới đây chơi bóng rổ hả?”
“Thực ra tớ định...”
“Chắc đang có một trận đấy, cậu muốn chơi không?”
Tôi ngập ngừng một giây. “Chắc chắn rồi.”
Không
có ai ngoài sân bóng rổ nên chúng tôi đợi khoảng vài phút, dẫn và ném
bóng. Cuối cùng Chad lên tiếng, “Thế hay là đấu tay đôi nhỉ?”
“Được thôi.”
“Mười một quả. Thắng thì thôi nhé?”
“Đồng ý.”
“Nghe này, hay chúng ta đặt cược chút ít đi? Tớ không có tính ganh đua lắm - có khi thế sẽ làm bọn mình hăng hái lên đấy.”
Ờ phải, tôi nghĩ. Mày không có tính ganh đua. “Một hộp sáu lon thì sao nhỉ?”
“Ôi thôi nào. Một lít đi. Một trăm đô.
Một lít?
Cái gì, bộ chúng tôi đang ở Vegas với nhóm Rat Pack hay sao chứ? Tôi
miễn cưỡng trả lời. “Được, chắc chắn rồi, thế nào cũng được.”
Sai
lầm rồi. Chad khá tốt, chơi rất hăng và tôi thì vẫn còn nôn nao sau cơn
say. Hắn tới trên vạch ba điểm, ném và đưa bóng vào rổ. Rồi, trông tự
mãn, hắn đưa ngón tay trỏ và tay cái lên làm súng, thổi khói từ họng
súng và nói, “Bốc khói nhé!”
Đẩy lùi tôi lại, hắn làm vài cú nhảy
ngả người ném rổ và lập tức dẫn trước. Thỉnh thoảng hắn lại làm cái động
tác giống vận động viên Alonzo Mourning, lắc hai tay ra trước sau như
một nhà thiện xạ vung súng trong một cuộc đấu súng. Nó khiến tôi cực kỳ
bực mình. “Xem ra cậu không chơi tới mức A nhỉ?” hắn nói. Vẻ mặt tỏ ra
rộng lượng, thậm chí là quan tâm, nhưng mắt hắn thì sáng lên vẻ hạ cố.
“Chắc
là không,” tôi nói. Tôi đang cố làm một kẻ tử tế, chơi thoải mái và
không bám theo hắn như một thằng ngớ ngẩn, nhưng hắn bắt đầu làm tôi cáu
lên. Khi tôi dắt bóng, các động tác không đồng bộ lắm, tôi vẫn chưa có
cảm giác bóng. Tôi ném trượt vài quả và hắn cũng chắn được mấy cú. Nhưng
rồi tôi ghi được vài điểm, và rồi chẳng mấy chốc đã là sáu trên ba. Tôi
bắt đầu để ý thấy hắn cứ liên tục dắt bóng sang phải.
Hắn giơ nắm
tay, lại chơi cái trò làm súng ngu xuẩn đó. Hắn đột phá sang phải, lại
làm cú ném rổ nữa. “Được tiền rồi!” hắn reo mừng.
Chính lúc đó tôi
như đập phải cái công tắc trong đầu và để máu tranh đấu tuôn trào. Tôi
thấy Chad vẫn tiếp tục dắt bóng sang phải và ném bên phải. Rõ ràng hắn
không sang trái được, tay trái chơi chỉ làng nhàng. Vì vậy tôi bắt đầu
chặn bên phải hắn, buộc hắn phải sang trái, rồi tôi làm cú lên rổ.
Tôi
đã đoán đúng. Tay trái hắn không tốt. Hắn để trượt các cú bên trái, và
vài lần tôi dễ dàng nẫng được bóng khi hắn đổi tay rê bóng. Tôi lên
trước hắn, rồi đột ngột nhảy lùi lại và sang phải, buộc hắn phải nhanh
chóng đổi hướng. Sau khi tôi bắt kịp nhịp trận đấu, tôi liên tục dẫn
bóng, vì vậy Chad hẳn phải đoán rằng tôi không thể ném rổ. Hắn sững
người khi cú ném rổ của tôi bắt đầu rơi xuống.
“Cậu giấu nghề,” hắn nói qua hàm răng nghiến chặt. “Cậu ném rổ được đấy - nhưng tớ sẽ dập nó ngay thôi.”
Rồi
tôi đùa giỡn với suy nghĩ của hắn đôi chút. Tôi giả bộ ném rổ, bắt hắn
phải nhảy lên, rồi chạy ngay qua hắn. Nó thành công tới mức tôi làm thử
lần nữa; Chad bị mất bình tĩnh đến nỗi lần thứ hai còn thành công hơn
thế. Điểm số cân bằng rất nhanh.
Tôi đang chọc tức hắn. Tôi làm
một bước nhỏ, chỉ một chuyển động nhỏ giả bộ sang trái và hắn nhảy sang
trái, để thoáng chỗ cho tôi dẫn bóng sang phải. Với mỗi điểm tôi ghi
được hắn càng bối rối hơn.
Tôi đột phá lên rổ, rồi làm cú ném ngửa
người. Giờ tôi dẫn trước, và Chad mặt đỏ bừng, thở hồng hộc. Không còn
kiểu ứng đối vênh váo nữa.
Tôi đột phá thật nhanh rồi đột ngột
dừng lại, lúc đó tôi đã dẫn mười trên chín. Chad lảo đảo ra sau và ngã
đập mông xuống sàn. Tôi từ tốn lấy tư thế chân và ném rổ - chuẩn luôn.
Tôi dùng ngón trỏ và ngón cái nhại hình khẩu súng, thổi khói và cười
tươi roi rói, “Bốc khói nhé.”
Nửa nhỏm người dậy, nửa sụp vào bức
tường đệm bông của sân tập, Chad hổn hển, “Chà, cậu làm tớ ngạc nhiên
đấy, anh bạn. Cậu chơi hay hơn tớ nghĩ.” Hắn hít thở sâu. “Trận hay quá.
Rất vui. Nhưng lần sau tớ sẽ đè bẹp cậu - giờ tớ biết cách cậu chơi
rồi.” Hắn cười nhăn nhở như thể chỉ đang đùa, rồi hắn vươn ra vỗ bàn tay
nhớp nháp mồ hôi lạnh lên vai tôi. “Tớ nợ cậu một chú Benjamin.”
“Quên chuyện đó đi. Đằng nào tớ cũng không thích chơi vì tiền.”
“Không, thật đấy. Tớ nhất định thế. Hãy mua cho mình cái cà vạt hay gì đó.
“Không đâu, Chad. Tớ không lấy.”
“Tớ nợ cậu...”
“Cậu
chẳng nợ tớ cái gì cả.” Tôi nghĩ một thoáng. Chẳng có cái gì người ta
thích phải chia tay hơn là lời khuyên. “Có lẽ là trừ một hai bí kíp về
Nora.”
Mắt hắn sáng lên; giờ thì tôi đang chơi trên sân nhà của
hắn rồi. “À, chị ấy làm thế với tất cả người mới ấy mà. Đó là cách bắt
nạt của chị ấy thôi, chẳng có ý gì hơn đâu. Không có gì cá nhân cả, cứ
tin đi. Lúc đầu tớ tới đây cũng bị đối xử y như thế.”
Tôi nhận ra hàm ý, Và giờ thì nhìn tao xem.
Hắn cẩn thận không chỉ trích Nora; hắn biết phải thận trọng với tôi,
không cởi mở. “Tớ lớn rồi,” tôi nói. “Tớ chịu được điều đó.”
“Tớ
bảo cậu sẽ không phải chịu gì đâu, anh bạn. Chị ấy đã làm rõ quan điểm
của mình - luôn đề cao cảnh giác - và giờ chị ấy sẽ chuyển đề tài thôi.
Chị ấy hẳn đã không làm thế nếu không coi cậu là hàng tiềm năng.” Có
tiềm năng, ý hắn là thế. “Chị ấy thích cậu đấy mà. Nếu không thì đã
chẳng xoay xở để có được cậu trong đội.”
“Được rồi.” Thật khó mà biết hắn có giấu tôi điều gì không.
“Tớ
muốn nói là nếu cậu muốn... thì buổi họp chiều nay - Tom Lundgren sẽ
tới để xem lại đặc tả sản phẩm đúng không? Và chúng ta đã giậm chân tại
chỗ hàng tuần rồi, mắc kẹt trong cuộc tranh luận ngớ ngẩn là liệu có nên
thêm chức năng GoldDust không.” Hắn đảo mắt. “Thôi cho tớ xin đi. Tốt
nhất là đừng để Nora bắt đầu nói về thứ đó. Dù sao thì cũng là ý tốt nếu
cậu có quan điểm gì đó về GoldDust - cậu không phải đồng ý với
Nora rằng nó hoàn toàn là đồ vứt đi và cực kỳ lãng phí tiền. Quan trọng
là có chính kiến. Chị ấy thích tranh luận có hiểu biết.”
GoldDust,
cái này thì tôi biết, là thứ đình đám mới nhất ở hàng điện tử tiêu
dùng. Nó là cái tên quảng bá hào nhoáng của ủy ban kỹ sư công nghiệp nào
đó cho công nghệ truyền không dây trong phạm vi hẹp và tốn ít điện, cho
phép bạn kết nối máy Palm hay Blackberry hay Lucid với điện thoại, máy
tính xách tay hoặc máy in, gì cũng được. Bất cứ cái gì trong khoảng sáu
mét. Máy tính của bạn có thể nói chuyện với máy in, bất cứ cái gì cũng
có thể nói chuyện với bất cứ cái gì khác, không còn dây cáp chướng mắt
làm bạn vấp nữa. Nó sẽ giải thoát tất cả chúng ta khỏi xiềng xích, khỏi
dây kim loại, dây cáp và dây buộc. Dĩ nhiên, điều mà những thằng chuyên
viên công nghệ thông tin đã phát minh ra GoldDust không đoán được là sự
bùng nổ của WiFi, chuẩn không dây 802.11. Này, thậm chí ngay cả trước
khi Wyatt ném tôi vào Cuộc Hành Quân Tử Thần Bataan, tôi đã biết về
WiFi. GoldDust thì tôi biết qua đám kỹ sư của Wyatt, họ đã nhạo báng nó
không ngớt.
“Ờ, lúc nào cũng có ai đó ở Wyatt muốn nhồi nó cho bọn tớ, nhưng bọn tớ vẫn giữ vững được.”
Hắn
lắc đầu. “Bọn kỹ sư muốn gói tất cả mọi thứ vào mọi thứ, dù phải tốn
kém thế nào. Mà bọn chúng thì quan tâm gì đến việc nó đẩy giá thành lên
hơn năm trăm đô chứ? Dù sao thì chuyện đó thế nào cũng sẽ được nhắc tới -
tớ cá cậu là tay cừ về nó.”
“Tất cả những gì tớ biết là những gì tớ đọc, cậu biết đấy.”
“Tớ
sẽ đặt sẵn quả bóng đó cho cậu trong buổi họp, cậu chỉ việc đánh thôi.
Kiếm vài điểm chiến lược với sếp thì có hại gì đâu nhỉ?”
Chad
giống như một tờ giấy can: hắn trong mờ; bạn có thể thấy được động cơ
của hắn. Hắn giống như con rắn, và tôi biết mình không bao giờ có thể
tin được hắn, nhưng hắn rõ ràng đang cố thiết lập quan hệ đồng minh với
tôi, có lẽ cho rằng sẽ tốt hơn nếu được nhóm chung vào với tài năng mới,
làm bạn thân với tôi hơn là tỏ ra thấy bị tôi đe dọa, cái này thì rõ
ràng rồi.
“Được rồi, cảm ơn cậu,” tôi nói.
“Đó là điều tối thiểu tớ làm được.”
Tới
lúc tôi quay về lô của mình thì còn nửa tiếng nữa mới đến giờ họp, vì
vậy tôi lên mạng tìm kiếm nhanh về GoldDust để ít nhất tôi cũng ra được
cái vẻ biết mình nói về chuyện gì. Khi tôi đang lướt qua vài chục
Website đủ mọi chất lượng, cái thì là quảng bá công nghiệp, cái thì do
bọn kỹ sư mê mẩn thứ vớ vẩn này (như là GoldDustGeek.com), tôi phát hiện
thấy ai đó đứng sau vai đang nhìn mình. Đó là Phil Bohjalian.
“Cần
cù như ong mật nhỉ?” ông ta nói và tự giới thiệu. “Mới là ngày thứ hai
mà nhìn anh xem.” Ông lắc đầu ngạc nhiên. “Đừng chăm chỉ quá, anh sẽ
căng thẳng đấy. Thêm nữa anh sẽ làm bọn tôi mất mặt.” Ông ta cười như
nắc nẻ, như thể đó là lời trích ra từ phim hài Nhà sản xuất vậy, rồi ông ta rời sàn diễn và bỏ đi.
19
Nhóm tiếp thị Maestro lại họp tại phòng Corvetter, mọi người ngồi gần như đúng chỗ cũ, giống như chúng tôi đã được phân chỗ vậy.
Nhưng
lần này có mặt Tom Lundgren trong phòng, ngồi trên một cái ghế dựa vào
tường ở hàng sau, không ngồi tại bàn họp. Rồi, ngay trước khi Nora yêu
cầu cuộc họp bắt đầu, Paul Camilletti, Giám đốc Tài chính của Trion bước
vào, nom chỉnh tề như một người mẫu được ái mộ bước ra từ tờ Thời trang Ái tình Ý,
áo vét vải thô kẻ ô vuông màu xám đậm khoác ra ngoài áo cổ lọ đen. Hắn
ngồi xuống cạnh Tom Lundgren, và ta có thể thấy cả phòng lặng đi, được
nạp điện, như thể ai đó vừa bật công tắc vậy.
Thậm chí cả Nora
trông cũng có chút hồi hộp. “Được rồi,” mụ nói. “Chúng ta bắt đầu nhỉ?
Tôi rất vui mừng được chào đón Paul Camilletti, Giám đốc Tài chính của
chúng ta - Xin chào, Paul.”
Hắn cúi đầu, kiểu thừa nhận rằng, Đừng để ý tới tôi - tôi sẽ chỉ ngồi đây không tung tích, vô danh, nhỏ bé như con voi trong cái phòng này thôi.
“Còn ai khác nữa dự buổi họp này? Ai sẽ tham dự từ xa?”
Một giọng nói phát ra từ loa liên lạc: “Ken Hsiao, từ Singapore.”
Rồi: “Mike Matera, từ Brussels.”
“Được
rồi,” mụ nói. “Vậy tất cả mọi người đã ở đây.” Trông mụ hào hứng, sôi
nổi, nhưng khó mà nói được bao nhiều phần là vở diễn về lòng nhiệt tình
mà mụ bày ra cho Tom Lundgren và Paul Camilletti xem. “Thời điểm này
cũng khá thích hợp để xem xét các dự báo, đào sâu nghiên cứu và nhận
thức rõ về vị thế của chúng ta. Không ai trong chúng ta muốn nghe câu
nói sáo rỗng cũ kỹ, ‘thương hiệu đang chết dần’, đúng vậy không? Maestro
không phải thương hiệu đang chết dần. Chúng ta sẽ không phá hoại danh
tiếng thương hiệu mà Trion đã xây dựng cho dòng sản phẩm này chỉ vì sự
mới lạ. Tôi cho rằng tất cả chúng ta đều đồng tình về việc đó.”
“Nora, đây là Ken từ Singapore.”
“Sao, Ken?”
“Ừm,
tôi phải nói là ở đây chúng tôi đang cảm thấy một chút áp lực từ Palm,
Sony và Blackberry, đặc biệt là ở khu vực Doanh nghiệp. Đơn đặt hàng
trước cho Maestro Gold ở Châu Á Thái Bình Dương có phần hơi yếu.”
“Cảm ơn, Ken,” mụ vội vã cắt lời ông ta. “Kimberly, anh thấy thế nào về nhóm kênh?”
Kimberly
Ziegler, uể oải và căng thẳng với cái đầu quăn tít và đeo kính gọng
sừng, ngước nhìn lên. “Tôi phải nói là quan điểm của tôi khá khác so với
Ken.”
“Thật sao? Như thế nào?”
“Thật ra tôi thấy sự phân
biệt sản phẩm có lợi cho chúng ta. Chúng ta có giá thành tốt hơn cả
thiết bị nhắn tin tiên tiến của Blackberry và Sony. Đúng là thương hiệu
có phần bị mai một, nhưng nâng cấp bộ xử lý và bộ nhớ flash sẽ thực sự
mang lại giá trị. Vì vậy tôi nghĩ chúng ta nên bám trụ, đặc biệt ở các
thị trường chuyên sâu.”
Đồ nịnh hót, tôi nghĩ.
“Tuyệt vời,”
Nora rạng rỡ. “Rất mừng nghe điều đó. Tôi cũng sẽ rất hứng thú được nghe
bất cứ phản hồi nào về GoldDust.” Mụ thấy Chad giơ ngón tay trỏ lên.
“Sao, Chad?”
“Tôi nghĩ có lẽ Adam sẽ có một vài suy nghĩ về GoldDust.”
Mụ ta quay về phía tôi. “Tuyệt quá, nghe thử xem nào,” mụ nói như thể tôi vừa xung phong ngồi xuống chơi piano.
“GoldDust?” tôi cười tự mãn ra vẻ hiểu biết. “Cái thứ đó nghe giống năm 1999 đến thế nào chứ? Một Betamax[9] trên lĩnh vực không dây. Nó xếp cùng với New Coke, nền Cold Fusion, giải bóng bầu dục XFL và xe hơi Yugo.”
[9] Định dạng video được dùng vào thập niên 70, sau đó bị thay thể hoàn toàn bằng định dạng VHS.
Có vài tiếng cười khúc khích tán thưởng. Nora quan sát tôi chăm chú.
Tôi
tiếp tục, “Những vấn đề về tính tương thích của nó quá nặng nề tới mức
chúng ta thậm chí không muốn nói tới nữa - ý tôi là việc các thiết bị hỗ
trợ GoldDust chỉ hoạt động được với các thiết bị cùng nhà sản xuất,
không có bất cứ chuẩn mực nào. Philips luôn nói là họ sẽ tung ra một
phiên bản mới của GoldDust, được chuẩn hóa - ờ, đúng rồi, có lẽ khi mà
tất cả chúng ta đều nói Quốc tế ngữ.”
Có thêm tiếng cười, dù tôi
để ý thoáng qua là có lẽ nửa số người trong phòng mặt lạnh như tiền. Tom
Lundgren đang nhìn tôi với nụ cười quanh co khôi hài, chân phải rung
lên rung xuống.
Giờ tôi thực sự bốc lên, nói hăng say. “Tôi muốn
nói là tốc độ truyền thì như thế nào chứ, dưới một megabit trên giây?
Thật là thảm hại. Chưa bằng một phần mười của WiFi. Thứ này cổ lỗ sĩ
rồi. Và đấy là chưa kể tới việc nó dễ bị chặn như thế nào, chẳng có tí
bảo mật nào cả.”
“Chính xác,” ai đó thấp giọng nói, tôi không thể
xác định được là ai. Mordden trông rạng rỡ rành rành ra. Phil Bohjalian
đang nheo mắt quan sát tôi, vẻ mặt bí hiểm không thể hiểu được. Rồi tôi
nhìn bao quát hơn và thấy Nora. Mặt mụ đỏ bừng. Ý tôi là bạn có thể thấy
một đợt sóng đỏ dâng lên dần từ cổ tới cặp mắt mở trừng trừng của mụ.
“Anh nói xong chưa?” mụ gắt.
Đột
nhiên tôi thấy nôn nao. Đây không phải là phản ứng tôi chờ đợi. Sao
nhỉ, hay là tôi đã nói quá dài? “Rồi,” tôi thận trọng đáp.
Một gã
trông giống người Ấn Độ ngồi bên kia tôi lên tiếng, “Tại sao chúng ta
lại nhắc lại điều này? Tôi nghĩ chị đã ra quyết định cuối cùng về vấn đề
này tuần trước rồi chứ Nora. Chị có vẻ rất chắc chắn là tính năng thêm
vào này đáng với chi phí bỏ ra. Vậy tại sao bộ phận tiếp thị các anh chị
lại quay lại cuộc tranh luận cũ này? Không phải chuyện đã được giải
quyết rồi ư?”
Chad dán mắt vào bàn, lên tiếng, “Thôi nào mọi
người, để anh bạn mới tới này nghỉ ngơi một chút chứ? Mọi người không
thể mong cậu ấy biết tất cả mọi chuyện được - cậu ấy thậm chí còn không
biết máy cà phê cappuccino ở đâu nữa, thôi nào.”
“Tôi nghĩ chúng
ta không phải tốn thêm thời gian ở đây nữa,” Nora nói. “Chuyện này đã
được quyết định xong. Chúng ta sẽ cho GoldDust vào.” Mụ nhìn tôi cực kỳ
tức giận.
Sau hai mươi phút ruột gan cồn cào, buổi họp kết thúc và
lúc mọi người bắt đầu rời khỏi phòng, Mordden lén vỗ nhanh vai tôi, cái
vỗ vai đã nói lên tất cả. Tôi đã làm hỏng chuyện, lớn chuyện luôn.
Người ta đang nhìn tôi với đủ loại ánh mắt tò mò.
“Ừm, Nora.” Paul Camilletti giơ ngón tay lên. “Chị ở lại vài giây được không? Tôi muốn xem xét lại mấy thứ.”
Khi
tôi đi ra, Chad tới chỗ tôi và hạ giọng nói: “Có vẻ là chị ấy không đón
nhận nó lắm. Nhưng đó đúng là thông tin đáng giá đấy.”
Ờ phải, thằng chó.