Chai thời gian - Chương 25 - 26

Chương 25

Porm đội mưa
chạy ra mở cổng cho hai anh em tôi. Nó nhìn chúng tôi với vẻ ngạc nhiên thấy
rõ.

“Cơn điên nào
đưa hai người đến đây vậy?” Nó vừa hỏi vừa ném chiếc khăn cho Ning. “Cả hai đều
ướt như chuột lột ấy.”

“Mình cần nói
chuyện với cậu.” Tôi đưa tay vuốt lại mớ tóc đang rỏ nước tong tỏng.

“ Được rồi,
nhưng làm gì mà vội vàng thế? Lâu lắm rồi mình mới được gặp cậu.”

“Porm!” Tôi đứng
dậy khỏi mép giường đi đến chỗ có bạn. “Mình muốn biết về Somphong.”

Porm đột ngột
quay về phía Ning. Trong thoáng chốc, tôi thấy một thoáng khiếp sợ trong mắt
nó. “Có phải liên quan đến Ning không?” Nó thì thầm hỏi.

Tôi gật đầu nhìn
nó chăm chú. Ánh đèn nê-ông từ phòng ngủ chiếu sáng khuôn mặt nó, giờ đây đột
nhiên nhăn nhúm lại vì băn khoăn lo lắng. Nó chậm rãi bước tới chỗ Ning đang
ngồi khom lưng trên chiếc ghế vải xếp gần cửa, rồi quỳ xuống, ôm đầu Ning vào
lòng và dịu dàng vuốt tóc con bé. Nó nói một vài từ mà tôi không thể nghe ra.
Ning gật đầu mấy cái liền và ôm chặt Porm.

“Được rồi,” tôi
xô ra, không thể chịu đựng được nữa, “thằng khốn nạn đấy đâu?”

“Bây giờ cậu
quát lên như vậy thì có ích gì?” Porm hét lại và ôn tồn vỗ nhẹ vai Ning.

“Ning là em gái
mình!”

“Cậu có là anh
trai nó đi nữa thì mình cũng không để cậu quát tháo nó trong lúc này!”

“Quỷ bắt cậu đi,
Porm!” Tôi lao vào nó nhưng nó đứng bật dậy, tuyên chiến với tôi. Mắt chúng tôi
chiếu thẳng vào nhau, và ánh nhìn đau đớn nhưng đầy quyết tâm của nó, như của
một con sư tử mẹ sẵn sàng chồm tới bảo vệ con mình, đánh bại tôi.

“Mình sẽ tự lo
chuyện này,” nó nói cộc lốc, rồi lùi lại để bảo vệ Ning vẫn đang ngồi run rẩy
đằng sau.

“Cậu định làm
gì?” Tôi bình tĩnh hỏi sau một lát.

“Mình sẽ lo liệu
để nó bỏ cái thai đi.”

Tôi đứng chết
lặng đưa mắt nhìn Ning. Ning ngẩn đầu, chậm chạp nhìn vào mắt tôi. Trông nó bối
rối, không quyết định nổi. Tôi không phải là kẻ bảo thủ, nhưng tôi vẫn cảm thấy
rằng phá thai không khác việc giết người là mấy. Đó là một vấn đề quá lớn cho
những đứa nhóc như Porm và tôi tự quyết định, và nhất là trong thời gian quá
ngắn như vậy.

“Hay cậu muốn để
bụng con bé to lên?” Porm lạnh lùng hỏi.

“Không bao giờ!”
Tôi buột ra. Làm sao tôi có thể để Ning tự làm ô nhục mình và huỷ hoại tương
lai mình chỉ vì đứa trẻ ấy? Mẹ, bố, nhiều người khác nữa – họ sẽ bị bôi tro
trát trấu vào mặt và cuối cùng cả cuộc đời Ning sẽ vứt đi. “Cậu định làm như
thế nào?” Tôi yếu ớt hỏi.

“Mình biết một
người chuyên làm những việc này.” Nó ngừng lại. “Vấn đề là, cậu thấy đấy,
tiền.”

“Bao nhiêu?”

“Bao nhiêu tháng
rồi?” Porm quay sang hỏi Ning.

“Một hai tháng
gì đấy, em không chắc lắm.”

“Ba đến năm
ngàn, khoảng thế.” Porm quay lại phía tôi.

Tôi không biết
nói gì. Đối với chúng tôi, số tiền này nhiều hơn hẳn khoảng tiền tiêu vặt
thường ngày.

“Mình nghĩ mình
có khoảng tám trăm,” Porm đưa mắt nhìn ống tiết kiệm trên giá sách.

“Mình không có
quá năm trăm,” tôi vừa nói vừa lục túi quần.

“Em có ba trăm,”
Ning nói đoạn cắn chặt môi ngăn nước mắt chảy ra.

“Vậy thì chúng
ta còn cần hơn một nửa nữa,” Porm kết luận sau khi tính toán qua.

“Thằng khốn nạn
đấy cần phải có trách nhiệm trong việc này.” Tôi nghiến răng.

“Cậu muốn giải
quyết xong việc này hay để nó kéo dài lê thê?”

Tôi im lặng,
không thể nghĩ ra gì hơn.

“Mình có thể thử
vay bạn bè. Cậu nói với Eik và Chai đi. Mình nghĩ mỗi đứa sẽ có khoảng vài
trăm. Vài đứa như vậy là chúng ta có khoảng một ngàn rồi.”

“Mình chưa bao
giờ vay tiền ai cả.” Tôi nhìn qua vai Porm, trái tim nặng trĩu.

“Mình cũng vậy,”
Porm nói thẳng thừng.

Chúng tôi ngồi
im lặng suốt quãng đường từ nhà Porm về. Gà trống bắt đầu gáy từ đằng xa. Trước
bình minh, gió thổi lạnh buốt. Về tới nhà, tôi lên thẳng phòng mình, cởi đống
quần áo sũng nước ra ném xuống đất, rồi quấn một cái khăn quanh người và nằm
xuống giường, vắt tay lên trán. “Con hãy yêu em con và chăm sóc nó cẩn thận.”
Lời dặn của bố trở lại trong đầu tôi. “Chúng ta chỉ có nhau thôi,” tiếng Ning
chen vào. “Làm ơn đừng đi, Nat ơi.” “Bố yêu cả hai đứa… Nat, phải thương yêu
Ning hết mực nhé.”

“Bố.” Tôi nắm
chặt hai bàn tay. “Tại sao con lại phải gánh mọi thứ? Sao bố lại làm thế? Tất
cả mọi chuyện xảy ra đều là tại bố, bố ạ.”

Hôm ấy, tôi đến
trường trong tình trạng mụ mẫm đến mức giáo viên phải nhắc nhở tôi vài lần.

“Cậu làm sao thế
Béo?” Chai hỏi tôi khi cô giáo đã cho phép tôi ngồi xuống. Tôi vừa bị phạt đứng
khá lâu vì không trả lời được câu hỏi của cô.

“Không sao cả,”
tôi chối.

“Nói dối, cậu
nghĩ mình không biết cậu là ai à?”

“Suỵt!” Eik quay
lại, đặt ngón tay trên môi. “Nghe lời cô giáo đi, không chính cậu bị phạt đứng
tiếp theo đấy.”

“Thằng tay chân
nịnh bợ!” Chai lầm bầm, giọng khinh miệt.

Nhưng sau khi
tan học, Eik, Chai và tôi lại ngồi cùng nhau trên băng ghế cạnh sân bóng ngắm
bọn học sinh lớp dưới hăng say tập.

“Mình cảm thấy
dường như mọi thứ vẫn cứ tiếp tục như ngày xưa, chẳng có gì thay đổi trừ chúng
ta,” Chai đột nhiên nói.

“Mình vẫn nhớ
hồi chúng ta tập bóng buổi chiều và Béo xách hộp vĩ cầm đến ngồi với Porm xem
chúng ta,” Eik thêm vào.

“Sau năm nay cậu
không tham gia đội bóng?” Tôi hỏi Eik.

“Mình định thi
đại học nên phải dành thời gian để cày.”

“Ồ! Cậu có kế
hoạch dài hạn kinh nhỉ!” Chai cười. “Thôi đi bồ, cậu còn vài năm nữa mới phải
thi mà.”

“Nếu không gieo
mạ hôm nay thì khi nào mới có cơm ăn?” Eik lên giọng dạy dỗ.

“Khi mà cậu mua
gạo, đồ ngốc! Dễ như bỡn, mà cậu cũng không phải nai lưng ra,” Chai chế giễu.
“Này, Béo, cậu làm sao thế? Cậu ngồi cứng đơ như khúc gỗ ấy.”

“Mình chả sao.”
Tôi lắc đầu. Tôi muốn nói về chuyện tiền nong, nhưng không dám.

“Ning thế nào
rồi?” Eik thân mật hỏi, khiến tim tôi lỡ một nhịp và tôi lập tức quay ra nhìn
thẳng vào mặt nó, nhưng có vẻ như không có gì đáng nghi trong mắt nó.

“Mình nghe nói
nó hay đi với Porm lắm,” Chai nói thêm.

“Đúng rồi.” Eik
gật đầu. “Cậu nên khuyên bảo con bé, cậu biết đấy. Gần đây, Porm tham gia sâu
vào đấu tranh lắm, nó đi biểu tình suốt. Không khéo ảnh hưởng đến Ning và làm
hỏng chuyện học hành của nó đấy.”

“Cậu là thằng
ích kỷ!” Chai đập lại. “Chỉ biết xem thường những ai không vùi mặt vào sách vở
giống cậu.”

“Nhưng đúng mà,
không phải à?” Eik chống trả. “Béo chẳng gặp nó mấy. Porm dạo này thay đổi
nhiều lắm. Nó nói năng lảm nhảm những thứ mình chẳng hiểu nổi. Mà cậu nên thấy
cách nó ăn mặc nữa! Chả ra cái gì, thật đấy!”

“Cậu mới chả ra
cái gì ấy! Chỉ là nó lớn nhanh quá cậu không bắt kịp thôi.”

“Ừ, sao cũng
được, cứ để nó lớn lên đi. Vấn đề là nó có thể chết trước khi kịp lớn hẳn.”

Đó là thời điểm
mà sinh viên đại học dồn hết tâm sức vào chính trị trong khi lực lượng phản đối
cánh sinh viên bắt đầu nổi lên. Dư luận xôn xao tập trung vào nguy cơ treo lơ
lửng trước mắt về cuộc đối đầu giữa hai bên. Không ai biết điều gì sẽ tới hay
liệu bạo lực có xảy ra kinh khủng hơn hồi hai năm trước không. Nhiều người nuôi
hy vọng sau những thảm kịch đó đã bắt đầu lo sợ không biết bao giờ niềm hy vọng
mới nhen nhóm của họ lại bị dập tắt.

Một tiếng gõ cửa
khe khẽ làm tôi dừng tay khỏi bức vẽ đang dở dang.

“Em đây,” Ning
vừa gọi vừa đẩy cửa bước vào.

“Xấu quá!” Nó
cuối xuống nhìn bức tranh vẽ dở, rồi đi ra ngồi bên cửa sổ, dáng điệu bơ phờ.

“Tự hoạ,” tôi
bảo nó.

“Em không nghĩ
là anh trông như thế.”

“Ai cũng có hai
mặt cả, mặt tốt và mặt xấu. Chúng ta thể hiện mặt nào với người khác là tuỳ
chúng ta thôi.”

“Nhưng em chỉ có
toàn mặt xấu. Em chưa bao giờ làm nổi điều gì tốt trong đời, chỉ toàn khiến bố,
mẹ và anh thất vọng.”

“Ning à,” tôi
dịu dàng nhắc nó. “Đừng bao giờ nói về chuyện này nữa.”

Ning cúi đầu
xuống. Nó giơ tay lên nhẹ nhàng chạm vào bụng mình. Tôi không biết nó nghĩ gì
về sinh linh nhỏ bé đang lớn dần trong người mình, nhưng tôi không thể không
thấy mất hết nhuệ khí trước ý nghĩ rằng, trong khi em bé đang đấu tranh để được
sống, một số người bên ngoài lại đang cố hết sức chấm dứt mạng sống ấy.

Chương 26

Tôi thôi vẽ,
bước đến bên cửa sổ tì tay lên bậu cửa. “Chỉ có hai anh em mình với nhau thôi,”
tôi khẽ khàng nói. “Em còn yêu và tin tưởng anh không?”

“Anh Nat à.” Nó
áp tay tôi lên má nó. “Dù thế nào đi nữa, chỉ có hai anh em mình với nhau
thôi.”

“Nếu em yêu và
tin tưởng anh, sao trước đây không bao giờ em nói với anh về chuyện ấy?”

“Em đã thử,
nhưng anh không chú ý. Lúc ấy anh còn đang bận nghĩ về chị Jom. Anh cũng như bố
mẹ thôi. Mọi người dường như lúc nào cũng có ai khác chiếm trọn tâm trí. Còn em
thì chẳng có ai, chẳng có ai cả.”

“Anh xin lỗi,”
tôi lẩm bẩm, nhớ lại một ngày Ning về nhà trong tâm trạng đầy hào hứng.

Hôm ấy tôi bực
mình từ đầu giờ tối, lúc mẹ sạc cho tôi một trận vì về nhà muộn.

“Nat, đoán xem
hôm nay em vừa đi đâu nào.” Ning vứt cặp xuống giường tôi, nghiêng đầu chờ câu
trả lời.

“Làm sao anh
biết được?” Tôi thờ ơ đáp đoạn giơ tay lên che miệng ngáp.

“Êu, ruồi bay
vào mồm anh bây giờ kìa,” Ning trêu, mắt nó lấp lánh. “Cũng đáng đời, ai bảo
thức khuya đến thế để chờ Jom cơ.”

“Không phải
chuyện của em,” tôi cáu kỉnh đáp lại.

“Chẳng lẽ anh không
muốn biết em vừa đi đâu à?” Ning thất vọng.

“Đừng có úp mở
nữa, nói luôn đi hoặc đừng nói!” Tôi cao giọng đoạn nhét một băng cát xét nhạc
mạnh vào đầu đĩa rồi ấn nút “start”.

“Em đến khu ổ
chuột với Porm.”

“Gì cơ?” Tôi
hỏi, cố át tiếng nhạc.

“Em bảo em đến
khu ổ chuột,” Ning nói to.

“Ừ rồi.” Tôi gật
đầu cho có.

“Nat, anh không
nghe em gì cả,” Ning phàn nàn rồi đi đến vặn nhỏ tiếng nhạc xuống.

“Ừm, vậy thì kể
đi.”

“Porm đi dạy bọn
trẻ con ở khu ổ chuột và chị ấy đưa em đi cùng để nhờ em dạy cho lớp bậc tiểu
học. Vậy là em bảo bọn trẻ con đọc bảng chữ cái, và anh phải nghe chúng tụng cả
cái bảng ấy cơ, nhưng đến lúc em bảo chúng viết chữ vào vở thì chúng lại chết
đứng. Trong lớp chỉ có vài quyển vở với vài cái bút chì. Khi một đứa không để
ý, đứa ngồi cạnh giật bút chì nó, nên nó đâm đứa ấy, thế là em phải can thiệp
và phạt đứa vừa đâm bạn bằng cách bắt nó giơ tay ra đứng yên trước lớp. Nó cứ
nhắc đi nhắc lại, ‘Cái bút là của em,’ ‘Cái bút là của em.’ Em nghĩ đây chắc là
cái bút chì duy nhất nó có, nên nó mới giữ đồ như thế.”

“Lần sau mang cả
tá đi mà cho bọn trẻ con,” tôi giễu nó.

“Không, anh
không hiểu. Nat ạ. Porm bảo chúng ta cứ nghĩ sai lầm rằng những người này cần
của cải vật chất, nên chúng ta cứ cho họ gạo, quần áo và các thứ và sau một
thời gian thì họ quen được cho rồi và chẳng ai tốt lên cả, trong khi cái họ cần
hơn của cải chính là sự giúp đỡ tinh thần để giúp họ thấy rằng mình không đơn
độc.”

“Porm điên rồi.”
Tôi lắc đầu. “Đừng nghe nó. Khi bọn anh đi học, nó lúc nào cũng đọc những quyển
sách quái dị và nói năng lảm nhảm.”

“Nhưng em nghĩ
chị ấy thú vị hơn cái cô nhà giàu anh cứ suốt ngày mơ mộng đến.”

“Mày có thể khen
ngợi hay ca tụng ai tuỳ mày, nhưng sao mày phải lôi cả tao vào mà chọc tức?” Tôi
mắng.

“Nhưng đúng thế
còn gì?” Nó phản đối. “Jom…”

“Thôi ngay,
Ning! Đừng có nhắc đến Jom nữa. Mà cũng thôi ba hoa những thứ vớ vẩn về Porm và
đám trẻ con kia đi.”

Tia sáng trong
mắt Ning tắt lịm. Nó cắn chặt môi, và từ đó trở đi, không có câu chuyện nào về
Porm hoặc về khu ổ chuột vang lên từ môi nó nữa.

Tìm đủ tiền cho
Ning phá thai là một cuộc đua với thời gian. Mỗi lần nhìn nó, tôi không thể
không nhìn bụng nó với ý nghĩ rằng chỗ ấy đang to lên từng ngày. Dù thế nào,
góp được đủ tiền cũng là một việc cam go.

Tôi gặp Porm
thường xuyên hơn và chúng tôi không nói về điều gì khác ngoài việc chúng tôi đã
có bao nhiêu và làm thế nào để có thêm tiền.

“Cậu nói với Eik
và Chai chưa?” Porm hỏi, tay nghịch ống hút của cốc cà phê sữa đá.

“Chưa.” Tôi thở
dài, cảm thấy không thoải mái. “Mình… mình không biết mở lời như thế nào nữa.”

“Thế thì mình sẽ
tự nói với chúng nó,” Porm quyết định.

“Chúng ta có bao
nhiêu rồi?”

“Hai ngàn rưỡi.
Nhưng bốn ngàn thì tốt hơn.”

“Sao lại thế?
Hôm đầu tiên cậu nói là ba ngàn còn gì?” Tôi phản đối.

“Thế từ hôm ấy
đến giờ là bao ngày rồi?” Nó gộp lại. “Đứa bé lớn lên từng ngày, cậu biết rồi
còn gì.”

Tôi bí thế, đành
im lặng. “Cậu có chắc là… ờ… là nó thật sự có thai không?” Tôi hỏi khẽ.

“Nó nói với chúng
ta thế, đúng không nào?” Nó trả lời. “Không ai biết những thứ này rõ hơn là đứa
con gái trực tiếp liên quan.”

“Mình không thấy
nó tỏ vẻ ốm nghén hay gì cả,” tôi cãi lại.

“Trời ạ!” Porm
kêu lên. “Không phải bất cứ ai có thai cũng thấy ốm nghén. Đây không phải là bộ
phim Thái mà cô gái nào bắt đầu có mang cũng nôn oẹ và đòi ăn đồ cao lương mỹ
vị đâu.”

“Cậu không thể
kể gì cho mình nghe về Somphong à?”

“Nếu Ning chưa
sẵn dàng nói với cậu thì sao mình lại nói? Cậu biết đấy, Béo, nguyên nhân của
sự việc không quan trọng bằng hậu quả mà chúng ta đang đối mặt.”

“Mình vẫn lo
lắng về khoảng tiền.” Tôi cúi đầu xuống nhìn bóng mình in trên bàn.

“Tuần sau chúng
ta nên đi gặp bác sĩ thôi.”

“Kẻ như thế
không đáng được gọi là bác sĩ,” tôi thấp giọng phản đối.

“Đây không phải
là lúc tranh luận về vấn đề nhân văn. Nếu bác sĩ là người giúp bệnh nhân hồi
phục một phần hoặc hoàn toàn khỏi bệnh tật thể xác hay tinh thần, thì mình sẵn
sàng gọi một ‘kẻ như thế’, như cậu nói, là bác sĩ.”

“Đây là lối suy
nghĩ mới cậu thích truyền cho Ning phải không?” Tôi bực mình, nhấn mạnh từng
chữ. “Mình nghĩ nó chả có gì tiến bộ hơn cả.”

“Cậu không nên kết luận vội vã thế,” Porm nhiệt tình
nói.

“Không ai có thể
thay đổi thế giới trong một ngày. Hơn nữa, mình chưa bao giờ phản đối những
thực tế cơ bản của đời sống, dù là từ góc nhìn nào đi nữa.”

“Cậu chỉ giỏi
biện minh cho bản thân thôi.”

“Được rồi.” Porm
phẩy tay. “Đừng nói về chuyện này nữa. Vấn đề chúng ta đang phải đối mặt là
chuyện liên quan tới Ning, thế thôi.”

Đến tận chiều
thứ Bảy, chúng tôi chỉ có ba ngàn sáu trăm bạt. Tôi cứ nghĩ mãi về chuyện gọi
cho bố, nhưng tôi không biết phải nói dối ông thế nào. Xin tiền mẹ thì không
thể được. Bà rất chặt chẽ về mặt tiền nong, đến từng năm hay mười bạt lẻ. Nếu
chúng tôi cần thêm ngoài những khoản chi tiêu hằng ngày vì bất kỳ lý do gì đi
nữa, bà cũng nhất quyết không nghe.

Tối hôm đó, mẹ
đi dự tiệc với bác Amorn, để Ning và tôi ở nhà trông cửa hàng. Tôi ngồi ở bàn
thu ngân nghĩ về cái ngăn kéo đựng tiền. Nếu tôi chỉ rút lõi, chừng bốn hay năm
trăm bạt, tất cả những vấn đề khiến tôi lo lắng và trầm cảm cả tuần vừa qua sẽ
biến mất. Còn về việc số tiền bị mất, sẽ tìm cách giải quyết sau.

Tôi đắn đo rất
lâu rồi mở ngăn kéo, chậm rãi rút từng tờ một trăm bạt ra nắm chặt trong hõm
bàn tay. Tôi vừa đổ mồ hôi như tắm vừa đếm tiền, mắt vẫn canh chừng cửa như thể
mẹ có thể xông vào bắt gặp tôi bất cứ lúc nào.

Sau khi những
người khách cuối cùng đã về, tôi vội vàng đóng chiếc két sắt trong ngăn kéo,
khoá lại, đút chìa khoá vào túi quần rồi trèo thẳng lên giường, tắt đèn nằm
yên.

Chủ nhật ấy mãi
mãi khắc sâu trong tâm trí tôi kể từ hôm đó. Chúng tôi – Ning và tôi – dậy từ
trước bình minh và vội vã rón rén ra khỏi nhà vẫy taxi đến nơi Porm đã hẹn. Mặc
dù cả đêm trước không ngủ được, tôi không hề thấy buồn ngủ, và chắc Ning cũng
chẳng hề chợp mắt. Nó ngồi yên, đờ đẫn nhìn qua cửa sổ xe nhưng thỉnh thoảng
lại hít một hơi sâu. Tôi biết nó đang đấu tranh nội tâm dữ dội. Cho dù thế nào,
cái gọi là lương tâm vẫn chi phối nó, và có thể còn ám ảnh nó đến suốt đời.
Nhưng tôi quyết định, nếu bắt buộc, phải chọn giữa việc cho đứa bé ấy sinh ra
và việc bảo vệ Ning khỏi tình cảnh tồi tệ như vậy, tôi phải chọn Ning trước.

“Phòng khám” nằm
ở Phrakhanong – qua một cây cầu, dọc theo con đường bên trái. Chúng tôi ra khỏi
taxi và không khỏi lén lút nhìn quanh như thể chuẩn bị phạm tội. Tôi thọc tay
vào trong túi quần, sờ vào cuộn tiền một lần nữa để chắc chắn rằng nó vẫn còn ở
đó. Ning mở chiếc túi nhỏ, lấy kính râm ra đeo để tránh những ánh mắt tò mò rồi
theo tôi đi men con đường hẹp lát ván gỗ cũ. Vẫn còn rất sớm. Những ngôi nhà
hai bên đường vẫn còn đang say ngủ sau cánh cửa đóng im lìm. Tiếng thầy tu đạo
Hồi báo giờ hành lễ từ một nơi cách đó không ca khiến tôi có cảm giác chếnh
choáng lạ lùng.

Ngôi nhà chúng
tôi cần tới có cửa màu xanh mở hé, ánh đèn điện hắt ra từ bên trong. Tôi quay
lại bảo Ning chờ ở ngoài rồi đi đến thò đầu vào trong nhà. Porm đã ở đấy từ
trước. Nó đang bồn chồn chờ chúng tôi. Trông nó có vẻ nhẹ nhõm khi thấy chúng
tôi đã tìm được đúng nhà.

“Cậu có đủ tiền
chưa?” Nó thì thầm ngay sau khi tôi đến ngồi cạnh nó.

Tôi gật đầu thay
cho câu trả lời.

“Bác sĩ đang
chờ,” nó nói đoạn quay ra nhìn Ning.

Tôi đưa mắt theo
hướng ấy. Ning cắn chặt môi, hai tay ôm vai, đầu nó cúi thấp như bị cáo trước
toà – mặc dù phán quyết cuối cùng đã được đưa ra, chỉ chờ người hành quyết thực
hiện.

Báo cáo nội dung xấu