Rạng rỡ hơn ánh mặt trời - Chương 06
Chương 6
Ngày hôm sau,
một người đưa thư riêng chuyển đến một gói đồ cho Ellie. Tò mò, cô tháo dây
buộc, dừng lại khi một chiếc phong bì rơi ra. Cô cúi xuống sàn nhà
để nhặt chiếc phong bì lên và mở ra.
Eleanor thân
mến,
Xin hãy
nhận món quà này như là biểu hiện của lòng tôn trọng và tình cảm
của anh. Ngày hôm trước em mặc màu xanh lá rất đáng yêu. Anh nghĩ em
sẽ thích mặc màu đó trong buổi hôn lễ.
Thân mến,
Billington
Tái bút:
Xin đừng che tóc.
Ellie hầu như
không thể kìm lại một tiếng thở dốc khi cảm thấy ngón tay mình chạm vào lớp
nhung cao cấp. Cô kéo phần còn lại ra khỏi lớp giấy bọc để khám phá ra chiếc
váy đẹp nhất mà mình từng nhìn thấy - đừng nói đến có cơ hội để
mặc.
Chiếc váy may
bằng vải nhung màu xanh đậm, kiểu cách đơn giản, không hề có ren hay xếp nếp.
Ellie biết rằng nó sẽ phù hợp với mình một cách hoàn hảo.
Hy vọng rằng
nếu may mắn, người đàn ông tặng nó cũng sẽ phù hợp với cô.
Bình minh trong
ngày cưới thật sáng và trong lành. Xe ngựa được cử đến để chở Ellie, cha
cô và bà Foxglove đến Wycombe Abbey, Ellie thực sự cảm thấy như một công
chúa trong cổ tích. Chiếc váy, cỗ xe và người đàn ông đẹp trai
hết mực đang đợi cô ở cuối hành trình - tất cả dường như hiện ra từ một
câu truyện thần kỳ tuyệt vời nào đó.
Buổi
lễ diễn ra ở phòng khách trang trọng của Wycombe Abbey. Mục sư
Lyndon đứng vào vị trí ở phía trước, sau đó khi mọi người bật cười khi ông
thốt ra một tiếng thét nho nhỏ hốt hoảng và chạy ra khỏi phòng. "Tôi phải
trao cô dâu", ông giải thích khi ra đến cửa.
Tiếng cười bùng
nổ thêm khi ông nói, theo đúng quy trình "Ai trao tay người phụ nữ
này?", sau đó thêm vào, "Thực ra, là tôi."
Nhưng những giây
phút nhẹ nhàng đó không xoa dịu được sự căng thẳng của Ellie và cô cảm thấy
toàn thân mình co rúm lại khi cha nhắc cô nói, "Con đồng ý."
Gần như không
thể thở, cô nhìn sang người đàn ông sẽ trở thành chồng mình. Cô đang làm
gì thế này? Cô hầu như không biết anh.
Cô nhìn qua bà
Foxglove. Bà ta dường như đã quên mất kế hoạch dùng Ellie làm người lau dọn ống
khói và đã dành toàn bộ thời gian trên xe nhắc đi nhắc lại về việc
bà ta đã luôn biết rằng "Eleanor thân yêu sẽ tìm được một đám tuyệt
vời" và "con rể thân mến của tôi là một Bá tước."
"Con đồng
ý." Ellie buột miệng "Ồ, con đồng ý."
Cô có thể cảm
thấy Charles cười rung bần bật cả người bên cạnh mình.
Sau đó anh đẩy
một chiếc nhẫn vàng nặng vào ngón áp út trên bàn tay trái của cô, Ellie nhận
ra rằng trong mắt của Chúa và toàn dân nước Anh, bây giờ cô thuộc
về Bá tước Bilington. Mãi mãi.
Đối với một
người phụ nữ luôn tự hào về lòng can đảm của mình, đầu gốì cô cảm thấy mềm
nhũn một cách đáng nghi ngại.
Ông Lyndon hoàn
thành nghi thức. Charles cúi người xuống và đặt một nụ hôn nhanh lên môi
Ellie. Đối với mọi người chứng kiến, nó không hơn gì một nụ hôn chiếu lệ
nhẹ nhàng, nhưng Ellie cảm thấy môi anh lướt trên khóe
môi. Chếnh choáng bởi sự vuốt ve kín đáo này, cô vừa
có thời gian để trấn tĩnh lại khi Charles nắm cánh tay và đưa
cô đến một nhóm nhỏ mà cô nghĩ là họ hàng của anh.
"Anh không
có đủ thời gian để mời toàn bộ gia đình," anh nói, "Nhưng anh
muốn em gặp họ hàng của anh. Anh xin giới thiệu bà George
Pallister, cô Pallister, và cô Judith Pallister." Anh quay sang quý phu
nhân đó và hai cô gái mỉm cười: "Helen, Claire, Judith, em xin giới
thiệu vợ mình Eleanor, Nữ bá tước của Billington."
"Chào mọi
người", Ellie nói, không chắc mình có phải nhún gối chào hay không,
hay có lẽ họ là người nhún gối chào, hay là tất cả bọn họ đều không cần.
Vì thế cô chỉ mỉm cười thật thân thiện. Helen, một quý phu nhân tóc
vàng hấp dẫn khoảng bốn mươi tuổi mỉm cười đáp lại.
"Helen và
con gái của chị ấy sống ở Wycombe Abbey", Charles nói.
"Kể từ khi ông Pallister qua đời."
"Vậy
sao?", Ellie ngạc nhiên nói. Cô nhìn những người họ hàng mới. "Thật
sao?"
"Đúng
thế", Charles trả lời, "Cũng như dì Cordelia. Anh không biết dì ấy
đi đâu rồi."
"Dì ấy
hơi lập dị", Helen cung cấp thông tin, trông khoảng mười ba mười bốn
tuổi, không nói gì, mặt mày sưng sỉa.
"Em chắc
rằng chúng ta sẽ sớm thân thiết", Ellie nói. "Ellie luôn muốn
sống trong một gia đình lớn. Gia đình em rất vắng vẻ kể từ khi chị gái
em rời khỏi nhà."
"Chị gái
Ellie mới kết hôn với Bá tước Macclesfield", Charles giải thích.
"Đúng thế,
nhưng chị ấy rời khỏi nhà rất nhiều năm trước đó", Ellie buồn bã nói.
"Tám năm qua chỉ có cha em và em."
"Cháu cũng
có một chị gái!", Judith líu lo. "Claire!"
Ellie mỉm cười
với cô gái nhỏ, "Đúng thế rồi. Và cháu bao nhiêu tuổi, Judith?"
"Cháu sáu
tuổi", cô bé tự hào nói, hất mái tóc nâu sáng ra sau. "Và ngày mai
cháu sẽ mười hai tuổi."
Helen cười phá
lên. "Ngày mai thường có nghĩa là bất kỳ ngày nào trong tương lai",
cô nói, cúi xuống để hôn lên má con gái. "Trước tiên con phải lên bảy
đã."
"Và sau đó
là mười hai!"
Ellie cúi xuống.
"Chưa đâu, bé cưng. Sau đó là tám, chín, rồi..."
"Mười, rồi
mười một", Judith hãnh diện xen vào, "và sau đó là mười hai!."
"Đúng
rồi", Ellie nói.
"Cháu có
thể đếm đến sáu mươi hai."
"Thế cơ
à?", Ellie hỏi, với giọng "bị ấn tượng" nhất.
"Ừm. Một,
hai, ba, bốn..."
"Mẹ
à!", Claire nói với một tiếng thở dài tức tối.
Helen nắm tay
Judith. "Đi nào, bé con. Chúng ta sẽ luyện cách đếm vào một lúc
khác."
Judith đảo tròn
mắt với mẹ mình trước khi quay sang Charles và nói, "Mẹ cháu nói bây giờ
đúng là thời điểm chú phải kết hôn."
"Judith!",
Helen thốt lên, mặt hồng rực.
"Ồ, mẹ nói
thế mà. Mẹ nói rằng chú ấy qua lại với quá nhiều phụ nữ,
và..."
"Judith!",
Helen hét toáng lên, túm lấy tay cô bé. "Đây không phải lúc."
"Không sao
đâu", Ellie nói nhanh. "Cô bé không có ý xấu gì mà."
Helen nhìn như
thể muốn lún xuống sàn và biến mất. Cô giật cánh tay Judith và nói, "Mẹ
tin rằng cặp đôi mới cưới muốn có một phút riêng tư. Mẹ sẽ đưa mọi người vào
phòng ăn để dùng bữa sáng."
Khi Helen giục
khách khứa rời khỏi phòng, Ellie và Charles nghe Judith líu lo, "Claire,
đàn bà buông thả là cái gì?"
"Judith, em
là một tai họa", đó là câu trả lời của Claire.
"Có phải
cô ấy bị ngã? Có phải tay và chân của cô ấy không được nối liền lại
không?"
Ellie không chắc
mình nên khóc hay cười.
"Anh xin lỗi
về điều đó", Charles nói khẽ khi căn phòng đã trống không.
"Không có
gì."
"Một cô dâu
lẽ ra không phải nghe những câu chuyện về lỗi lầm của chồng mình trong ngày
cưới."
Ellie nhún vai.
"Nó không tệ lắm khi xuất phát từ miệng của một cô bé sáu tuổi. Mặc dù em
nghĩ rằng ý của cô bé là anh hay kết thân với phụ nữ."
"Anh có thể
bảo đảm với em rằng anh không kết thân với ai."
Ellie thực sự
bật cười.
Charles nhìn
xuống người phụ nữ giờ đã là vợ mình và cảm thấy một cảm giác tự hào không thể
giải thích được bùng lên trong anh. Những sự kiện diễn ra trong buổi sáng ngày
hôm nay nhất định đã lấn át cô, nhưng cô đã giữ được sự bình tĩnh
và vẻ đường hoàng. Anh đã rất biết lựa chọn. "Anh mừng vì em không
che tóc lại", anh lẩm bẩm.
Anh bật cười khi
một bàn tay cô bay vụt lên đầu. "Em không thể nghĩ ra lý do anh yêu
cầu em làm thế", cô hồi hộp nói.
Anh với tay và
chạm vào một lọn tóc đã thoát ra khỏi búi tóc và đang cuốn sát vào cổ cô.
"Em không thể sao?"
Cô không trả lời
và anh dùng sức đẩy vào vai cô cho đến khi cô bắt đầu quay về phía mình,
mắt cô bắt đầu mơ màng vì ham muốn. Charles cảm thấy sự hài lòng trào lên khi
anh nhận ra rằng quyến rũ vợ mình sẽ không quá khó như đã liệu trước.
Cơ thể anh nhộn
nhạo và anh nghiêng xuống để hôn cô lướt bàn tay qua mái tóc hung đỏ lộng lẫy
của cô, và sau đó...
Cô lùi ra.
Đúng như thế.
Charles thầm
chửi thề.
"Đây không
phải là ý tưởng hay đâu, thưa ngài", cô nói, ra vẻ cực kỳ chắc chắn với
điều mình đang nói.
"Gọi anh là
Charles", anh cấm cảu.
"Không, khi
mà anh tỏ vẻ như thế."
"Như thế
nào?"
"Như... ồ,
em không biết. Hơi hống hách." Cô chớp mắt. "Thực
ra, anh có vẻ như là đang bị đau."
"Anh đang
đau", anh quát lên.
Cô lùi lại một
bước. "Ôi, em thành thật xin lỗi. Anh vẫn còn đau vì tai nạn xe à? Hay là
mắt cá chân? Em thấy anh vẫn còn hơi cà nhắc."
Anh nhìn chằm
chằm vào cô, tự hỏi cô có thể ngây thơ đến mức ấy được hay sao.
"Không phải là mắt cá chân, Eleanor."
"Anh nên
gọi em là Ellie", cô nói, "Nếu em gọi anh là Charles."
"Em vẫn
chưa làm thế."
"Em cho là
chưa." Ellie hắng giọng, nghĩ rằng cuộc hội thoại này hẳn là bằng chứng
cho thấy rằng cô không hiểu người đàn ông này đủ để trở thành vợ anh ta.
"Charles."
Anh mỉm cười.
"Ellie. Anh thích thế. Nó hợp với em."
"Chỉ có cha
gọi em là Eleanor." Lông mày cô cau lại vẻ suy tư. "Ồ, và bà Foxglove
nữa, em nghĩ thế."
"Vậy thì
anh sẽ không bao giờ gọi em là Eleanor", anh thề, môi lấp ló nụ cười.
"Có thế anh
sẽ gọi", cô nói, "Khi anh tức giận với em."
"Sao em lại
nói thế?"
"Mọi người
đều thế khi họ tức giận với em."
"Sao em
chắc chắn là anh sẽ tức giận với em?"
Cô chế
giễu. "Thật là, thưa ngài, chúng ta kết hôn cả một đời. Em không thể
tưởng tượng rằng mình sẽ kéo dài được lâu việc không phải gánh chịu cơn giận
của ngài ít nhất một lần."
"Anh cho
rằng mình nên mừng vì đã kết hôn với một người thực tế."
"Về lâu
dài, chúng ta đều trở thành những người như thế," cô trả lời
với một nụ cười láu cá. "Rồi anh xem."
"Anh không
nghi ngờ gì cả."
Một phút im
lặng, sau đó Ellie nói, "Chúng ta nên đi ăn bữa sáng."
"Anh cho là
thế", anh lẩm bẩm, đưa tay vuốt ve dưới cằm cô.
Ellie giật lùi
ra sau. "Đừng làm thế."
"Đừng làm
cái gì?", anh có vẻ hơi buồn cười.
"Hôn
em."
"Sao lại
không? Đó là một phần thỏa thuận của chúng ta, không phải sao?"
"Phải,
Ellie rào đón. "Nhưng anh biết rất rõ rằng em không thể
suy nghĩ tử tế khi anh làm thế." Cô nghĩ rằng
mình nên giữ sự thật đó cho riêng mình, nhưng nếu anh không nhận thức được
điều đó giống như cô thì có ý nghĩa gì?
Charles cười hết
cỡ. "Đó là mục tiêu mà, em yêu."
"Có lẽ là
đối với anh thôi", cô cãi lại. "Nhưng em muốn có cơ hội để hiểu
anh nhiều hơn trước khi chúng ta bước vào... ờ.. giai đoạn khác của mối quan hệ
này."
"Được thôi,
em muốn biết gì?"
Ellie im lặng
trong một phút, không biết phải trả lời như thế nào. Cuối cùng cô nói,
"Bất cứ điều gì, em nghĩ thế."
"Bất cứ
điều gì?"
"Bất cứ
điều gì mà anh nghĩ rằng có thể giúp em hiểu Bá tước Billington... xin lỗi,
Charles rõ hơn."
Anh nghĩ một
lúc, sau đó mỉm cười và nói, "Anh hay lập danh sách việc cần làm. Điều đó
có được đánh giá là một mẩu tin nhỏ thú vị không?"
Ellie không chắc
rằng mình mong đợi anh bộc lộ điều gì về bản thân, nhưng chắc chắn không phải
điều này. Một người lập danh sách việc cần làm? Điều đó nói với cô về anh nhiều
hơn bất cứ thú vui hay trò giải trí nào. "Anh lập danh sách về những cái
gì?", cô hỏi.
"Cái này
rồi cái kia. Mọi thứ."
"Anh có lập
một danh sách về em không?"
"Tất
nhiên."
Ellie đợi anh
nói thêm, sau đó nóng vội hỏi "Anh viết gì trên đó?"
Anh bật cười
trước sự tò mò của cô. "Đó là một danh sách những lý do anh nghĩ em sẽ trở
thành một người vợ tốt. Đại loại như thế."
"Em hiểu
rồi." Ellie muốn hỏi danh sách những lý do tốt đẹp dài bao nhiêu, nhưng
lại nghĩ làm thế có vẻ không lịch sự cho lắm.
Anh ngả người về
phía trước, vẻ tinh quái ẩn nấp trong đôi mắt màu nâu. "Có sáu điểm trên
danh sách đó."
Ellie ngả người
ra sau. "Em chắc là mình không hỏi anh con số."
"Nhưng em
muốn thế."
Cô giữ im lặng.
"Giờ
thì", Charles nói, "Em phải nói với anh vài điều về cô Eleanor
Lyndon."
"Em không
còn là cô Eleanor Lyndon nữa", cô sỗ sàng chỉ ra. Anh phá lên cười vì sai
lầm của mình. "Nữ bá tước của Billington. Cô ấy như thế nào?"
"Cô ấy
thường hơi lắm mồm vì lợi ích của mình", cô trả lời.
"Anh đã
biết điều đó."
Eilie nhăn
mặt. "Được rồi." Cô nghĩ một lúc. "Khi thời tiết đẹp, em
thích mang một quyển sách ra ngoài đọc. Em thường không trở lại cho đến lúc
hoàng hôn."
Charles đưa tay
ra và nắm cánh tay cô. "Đó là một điều rất hay mà người chồng phải
biết", anh dịu dàng nói. "Anh sẽ biết đi đâu để tìm, nếu lạc
mất em."
Họ đi về phía
phòng ăn, anh cúi người xuống và nói, "Chiếc váy dường như rất vừa với em.
Em thích nó không?"
"Ồ,
có. Nó là chiếc váy đáng yêu nhất mà em từng mặc. Chỉ cần sửa chữa
lại một chút. Làm thế nào anh có thể mua được nó trong thời gian ngắn như thế?"
Anh nhún
vai tỉnh bơ, "Anh trả cho chủ cửa hàng may một lượng tiền rất
lớn."
Trước khi Ellie
có thể trả lời, họ đã đi vòng qua góc nhà và bước vào phòng ăn. Một nhóm khách
nhỏ đứng lên để chúc mừng cặp đôi mới cưới.
Bữa sáng đám
cưới diễn ra êm ả, ngoại trừ màn giới thiệu dì Cordelia của Charles, người đã
bí ẩn vắng mặt trong suốt buổi lễ và gần hết bữa sáng. Ellie không
thể không liếc nhìn chiếc ghế trống, băn khoăn liệu có phải bà dì chồng cô
phản đối cuộc hôn nhân này.
Charles
nhận thấy cái nhìn chằm chằm của cô và lẩm bẩm, "Đừng lo lắng.
Dì ấy chỉ lập dị và thích hành động theo thời khóa biểu của mình.
Anh chắc chắn dì ấy sẽ xuất hiện thôi."
Ellie không tin
anh cho đến khi một phụ nữ già, mặc một chiếc váy lỗi mốt ít nhất hai mươi
năm, hùng hổ lao vào phòng với lời tuyên bố, "Nhà bếp đang cháy!."
Ellie và gia
đình cô đã nhổm dậy khỏi ghế (thực ra, bà Foxglove đã đi được nửa
đường đến cửa) vào lúc họ nhận ra rằng Charles và gia đình của anh
không hề nhúc nhích.
"Nhưng,
Charles!", Ellie hét lên. "Anh không nghe dì ấy nói gì à? Chắc chắn
chúng ta phải làm gì đó."
"Dì ấy luôn
tuyên bố rằng thứ này hoặc thứ kia đang cháy", anh trả lời. "Anh tin
rằng dì ấy thích một hoạt cảnh có kịch tính cao."
Cordelia tiến về
phía Elllie. "Cháu hẳn là cô dâu mới", bà nói thẳng tuột.
"Ơ, vâng."
"Tốt. Chúng
ta cần một người như thế này ở quanh đây." Và sau đó bà bỏ đi,
để lại Ellie há hốc miệng nhìn theo.
Charles vỗ nhẹ
vào lưng vợ. "Thấy chưa? Dì ấy thích em."
Ellie ngồi sụp
xuống ghế tự hỏi có phải mọi gia đình quý tộc đều có một bà dì
không chồng điên khùng giấu trong gác mái.
"Còn người họ hàng nào khác anh muốn giới thiệu với em nữa không?",
cô yếu ớt hỏi.
"Chỉ còn
anh họ Cecil", Charles trả lời, rõ ràng rất vất vả để không
cười. "Nhưng anh ấy không sống ở đây. Thực ra,
anh ấy rất giống một con cóc."
"Một con
cóc trong gia đình", Ellie lẩm bẩm, một nụ cười thoáng lướt qua môi.
"Đặc biệt làm sao. Em không biết là nhà Wycombe có một nhánh động vật
lưỡng cư."
Charles cười
khoái trá. "Phải, bọn anh đều là những người bơi rất
giỏi."
Lần này
đến lượt Ellie phá lên cười. "Lúc nào đó anh phải dạy em. Em chưa
bao giờ được học cả."
Anh nắm tay cô
và đưa lên môi. "Đó sẽ là vinh hạnh của anh, thưa quý cô. Chúng ta sẽ làm
một chuyến ra ngoài hồ ngay khi thời tiết ấm lên." Và
đối với những người chứng kiến, họ trông rất giống với một cặp đôi đang điên
cuồng phải lòng nhau.
Rất nhiều
giờ sau, Charles ngồi trong phòng làm việc, ghế ngả ra sau và chân đặt
lên mép bàn. Anh cảm thấy Ellie có thể thích vài phút riêng tư để
dỡ đồ đạc mang theo và làm quen với không gian mới. Vì thế anh đến
đây, tự nhủ rằng mình có một số công việc cần được giải quyết. Quản
lý một lãnh địa của Bá tước rất mất thời gian nếu người ta muốn
làm cho tử tế. Anh sẽ hoàn thành vài công việc ở đây, trong phòng làm việc,
giải quyết những nhiệm vụ đã chất đống trong vài ngày qua. Anh sẽ làm
việc của mình trong khi Ellie làm việc của cô và...
Anh
thở dài, cố gắng phớt lờ thực tế là toàn thân đang căng lên vì khao
khát vợ mình.
Anh không thành
công.
Anh chắc chắn
không mong đợi sẽ muốn cô nhiều như thế này. Anh biết mình bị cô cuốn hút; đó
là một trong những lý do anh quyết định cầu hôn. Anh luôn coi mình là người có
lý trí, trong khi kết hôn với một người mà mình không thể gom được tí xíu phấn
khích nào thì chẳng lý trí chút nào.
Nhưng những nụ
cười nửa miệng của cô ẩn chứa điều gì đó, như thể cô đang có một bí mật sẽ
không bao giờ muốn tiết lộ, làm anh phát cuồng. Như mái tóc của cô, anh biết
cô ghét màu tóc đó, nhưng anh không muốn gì hơn được lùa những ngón tay suốt
chiều dài của nó, và…
Chân anh trượt
khỏi bàn và chiếc ghế đập sầm xuống sàn nhà. Tóc vợ anh dài đến mức
nào? Đó có vẻ là điều mà một người chồng phải biết.
Anh hình dung nó
dài đến đầu gối, lắc lư sau lưng khi cô đi lại. Không có vẻ là
thế, anh quyết định. Búi tóc của cô không to đến thế.
Anh hình dung nó
dài đến eo, vuốt ve rốn và hơi loe ra để ôm lấy hông cô. Anh lắc
đầu. Có vẻ là như thế cũng không đúng. Ellie, anh rất thích cái tên thân mật
đó, dường như cô là người không có kiên nhẫn để tóc dài đến mức đó.
Có lẽ nó chạm
đến đường cong ở ngực. Anh có thể nhìn thấy nó được kéo sang một bên vai, một
bên ngực bị che đi bởi suối tóc hung đỏ và một bên để trần...
Anh đập tay vào
trán, như thế có thể hất hình ảnh tưởng tượng đó ra khỏi đầu. Chết
tiệt, anh cáu kỉnh nghĩ, anh không chỉ muốn hất hình ảnh
đó ra khỏi đầu. Anh muốn đá nó văng qua phòng và lao ra ngoài cửa sổ. Khuynh
hướng đó sẽ không thể xoa dịu sự khó chịu của anh.
Anh cần hành
động. Càng quyết rũ Ellie vào giường sớm hơn, sự điên cuồng này sẽ rời khỏi
máu anh sớm hơn và anh có thể trở lại với thời gian biểu bình
thường của cuộc đời mình sớm hơn.
Anh kéo một tờ
giấy ra khỏi bàn và viết nguệch ngoạc lên đầu:
ĐỂ QUYẾN RŨ
ELLIE
Anh dùng chữ in hoa
mà không hề suy nghĩ, sau đó quyết định rằng đó hẳn là một dấu hiệu cho thấy
việc cần thiết phải chiếm được cô đã trở nên cấp bách đến mức độ
nào.
Anh gõ đầu ngón
trỏ và ngón giữa vào thái dương lúc đang suy nghĩ, cuối cùng
bắt đầu viết.
1. Hoa. Mọi
phụ nữ đều thích hoa.
2. Dạy
bơi. Việc này bắt buộc cô ấy phải cởi rất nhiều quần áo. Trở ngại.
Thời tiết đang rất lạnh và sẽ vẫn lạnh trong nhiều tháng
nữa.
3. Váy
áo. Cô ấy rất thích chiếc váy màu xanh lá cây và đã nói rằng tất
cả quần áo của mình đều rất tối màu và tiện dụng. Là một nữ bá
tước, cô ấy sẽ cần được ăn diện những bộ thời trang nhất, dù sao đi
nữa việc này cũng không làm phát sinh thêm chi phí.
4.Khen ngợi
tính nhạy bén trong kinh doanh của cô ấy. Những lời khen ngợi hoa mỹ,
tầm thường gần như không có tác dụng với cô ấy.
5.Hôn cô ấy.
Trong tất cả các
mục trên danh sách, Charles thích lựa chọn thứ năm nhất, nhưng anh thực sự lo
lắng rằng việc này có thế dẫn đến tình trạng khó ở nặng nề hơn của mình. Anh
tuyệt nhiên không chắc chắn rằng mình có thể quyến rũ cô thành công chỉ bằng
một nụ hôn; nó có thể cần đến những nỗ lực lặp đi lặp lại trong
nhiều ngày liền.
Điều này có
nghĩa là anh sẽ có nhiều ngày khó chịu hơn. Nụ hôn cuối cùng của họ
đã khiến anh ngây ngất vì ham muốn, và anh vẫn còn cảm thấy nỗi đau của nhu
cầu không được đáp ứng nhiều giờ sau đó.
Nhưng dù sao,
những lựa chọn khác cũng không thể thực hiện được vào lúc này. Đã quá
muộn để đi lùng sục hoa trong nhà kính và dứt khoát là trời quá lạnh để đi bơi.
Một tủ quần áo thì cần một chuyến đi tới Luân Đôn, và việc khen
tài nhạy bén kinh doanh của cô. À, việc đó sẽ khó khăn khi anh chưa
có cơ hội đánh giá. Ellie quá thông minh nên có thể nhìn thấu một
lời khen giả tạo.
Không, anh nghĩ
trong lúc cười toe toét. Lựa chọn sẽ phải là một nụ hôn.

