Trở thành Ma Cà Rồng - Chương 18 - 19 -20 - 21 (Hết)
Chương 18
- Ối! - Thằng bé gào
lên. - Buông tôi ra! Cứu với!
Andrew chộp vào cổ nó.
- Đừng! - Thằng bé rên
rỉ. - Đừng!
Andrew quật nó xuống
đất rồi đưa tay bịt mồm nó lại.
- Ối ối ối! - Thằng bé
vừa gào vừa vẫy vùng.
Andrew suýt nữa phì
cười.
T.J đóng đạt quá!
Andrew nắm cổ áo khoác
của T.J. Cậu vờ quật đầu nó xuống lề đường. T.J vờ bất tỉnh. Andrew kéo con mồi
của mình lên các bậc tam cấp lởm chởm của lâu đài Cameron. Cậu lôi tuột nó vào
trong nhà.
Ngay lập tức con ma
cũng bám theo.
Andrew kéo T.J vào
phòng khách. Đồ đạc cũ kỹ bám đầy bụi vứt ngổn ngang ở đó. Có một chiếc ghế sô
pha bị rách nệm và nhiều chiếc ghế nhỏ khác rải rác khắp phòng. Andrew kẹp T.J
vào nách, rồi nhấc bổng, đặt lên một chiếc ghế. Đầu T.J ngoẹo qua ngoẹo lại
trên cổ. Nó rên rỉ. Rồi nó từ từ mở mắt và nhìn quanh.
- Cái gì...? Chuyện gì
vậy?
T.J hỏi. Nó cố đứng
dậy. Andrew đẩy nó ngồi xuống ghế và quát.
- Ngồi im!
Rồi cậu quay sang con
ma:
- Làm gì bây giờ? - Cậu
khẽ hỏi.
- Hãy nhớ lại những gì
ta đã dạy, - con ma nói. - Mạch máu, nhóc, tìm ngay mạch máu đi.
- Ồ đúng rồi.
Andrew lần tìm mạch máu
trên cổ T.J. T.J rên rỉ và cứ liên tục ngoẹo ngoẹo đầu. Andrew quay lại phía ma
cà rồng. Cậu nhún vai.
- Tôi... tôi không thể
tìm được. - Cậu nói.
Ma cà rồng tiến lại gần
T.J. Nó đặt cái móng tay dài ngoằng vàng khè lên cổ T.J.
- Đây. - Nó nói. - Đấy
là mạch máu. Nó đập đều đặn đây này.
T.J mở mắt nhìn ma cà
rồng. Mắt nó trợn ngược lên. Mồm nó hơi há ra. Cơ thể bắt đầu run lẩy bẩy.
Ma cà rồng lạnh lẽo
nhìn nó. Rồi một cái nhìn mạnh mẽ đập vào mắt T.J. Andrew nhìn vào cổ T.J. Mạch
máu vẫn đập đều đặn. Andrew nhe răng ra.
- Đừng! - T.J hét. -
Cút đi!
Andrew không nghe tiếng
hét của T.J. Tất cả những gì cậu nghe thấy bây giờ là tiếng của nhịp tim.
T.J đứng bật dậy khỏi
ghế, đẩy Andrew sang một bên và chạy nhanh ra cửa. Andrew tóm được nó ở ngoài
hành lang. Cậu lôi cổ T.J vào lại phòng khách và ấn nó xuống ghế.
- Tốt, tốt! - ma cà
rồng ngợi khen. - Hãy tìm mạch máu.
Andrew cúi xuống người
T.J. Nanh của cậu sắp sửa cắm phập xuống.
- Andrew ơi! - T.J khẽ
gọi.
Andrew mở mắt ra. Nghe
tiếng tên mình, nanh của cậu không mọc ra nữa. Nước dãi ngừng chảy. Cậu đứng
thẳng dậy, không nhìn vào cổ T.J nữa. Cậu hướng suy nghĩ của mình sang chuyện
khác chứ không còn nghĩ về mạch máu trên cổ T.J. Cậu phải cố hết sức để không
cắm ngập răng vào cổ thằng bạn thân nhất.
Cậu phải nghĩ về chuyện
khác. Cậu hình dung ra căn phòng của mình. Nơi được trang trí những bức tranh
của các cầu thủ bóng đá và các danh hài bên cạnh giường ngủ và mấy con cá vàng
đang nhởn nhơ bơi trong chậu.
Cậu đã thắng.
Nanh cậu lùi lại vào
trong lợi.
Andrew thở phào nhẹ
nhõm. Kế hoạch sắp được thực hiện. Phải mất một thời gian dài T.J và Emily mới
thuyết phục được cậu thực hiện kế hoạch này. Bây giờ cậu cảm thấy mình sẽ thành
công. Kế hoạch sắp sửa được thực hiện.
Andrew lại cúi xuống
người T.J. Cậu vờ xem xét cái cổ để thì thầm vào tai bạn:
- T.J này, đưa tớ cây
gậy.
Chương 19
- Cái gậy, T.J! -
Andrew lại khẽ giục.
T.J cứ nhìn thẳng về
phía trước, không cử động.
- Đưa nó cho mình! -
Andrew thì thào. - Nhanh lên!
T.J chỉ ngồi yên. Như
một bức tượng đông cứng!
Tim Andrew bắt đầu nện
thình thịch. Tại sao T.J lại không cởi áo choàng? Tại sao nó không trao cho cậu
cây gậy nhọn bịt sắt như đã thỏa
thuận theo kế hoạch?
Andrew đứng thẳng dậy.
Cậu quay sang ma cà rồng.
- Ủa... Tại sao nó lại
không trốn đỉ - Andrew hỏi.
Ma cà rồng mỉm cười
nhìn cậu.
- Ta đã hớp hồn nó cho
mày rồi đó nhóc. - Con ma nói. - Bởi lẽ nó là nạn nhân đầu tiên của mày. Bây
giờ nó đã sẵn sàng chờ mày.
Andrew quay nhìn lại
T.J. Việc này không nằm trong kế hoạch! Phải làm gì bây giờ? Chắc cậu lại phải
tự mình lột áo choàng của T.J để lấy cây gậy. Nhưng áo của nó lại cài cúc kín
mít, sẽ mất nhiều thời gian, M\ma cà rồng sẽ nghi ngờ cậu.
- Nào? - Ma cà rồng
giục. - Mày còn đợi gì nữa?
- Tôi chưa muốn kết
liễu đời nó. - Andrew nói. Cậu cảm thấy thật khó xử.
Andrew nhìn T.J. Cậu
nhìn vào cổ nó. Cậu thấy mạch máu đang đập. Nanh cậu lại mọc dài ra. Chúng bắt
đầu ngứa ngáy.
Andrew nuốt nước bọt.
T.J luôn nói là mình muốn được Andrew cắn. Nó muốn cậu hứa chọn nó là nạn nhân
đầu tiên của cậu. Đúng rồi, Andrew sẽ giữ lời hứa.
Andrew ngừng tư duy theo
kiểu người. Cậu tập trung vào mấy chiếc nanh đang ngứa ngáy. Cậu chằm chằm nhìn
mạch máu và dòng máu đang di chuyển. Andrew cúi xuống người T.J. Cậu há miệng
chuẩn bị cắn.
- Andrew! Hãy dừng lại!
- Emily xông ra từ sau chiếc ghế xô pha bị rách, nằm úp xuống. Chị vung cây gậy
gỗ trong không khí.
Andrew đứng thẳng lên.
- Emily! Chị làm cái
quái gì ở đây vậy?
Ma cà rồng quay lại,
trừng mắt quát Emily.
Emily thét lên, nhảy
lùi lại sau cái ghế.
Lúc ấy, mọi chuyện lại
hiện lên trong đầu Andrew. Kế hoạch Cây gậy. T.J và Emily đến đây để giúp cậu
tiêu diệt ma cà rồng. Andrew lắc đầu. Cậu xua những ham muốn của ma cà rồng ra
khỏi đầu. Nanh của cậu lại lùi vào trong lợi.
Ma cà rồng dường như
sửng sốt bởi sự xuất hiện của Emily. Andrew lập tức hành động. Cậu chộp T.J và nhấc nó đứng lên.
- Tỉnh lại nào T.J! -
Cậu hét. - Nhanh lên!
Nhưng đầu của T.J vẫn
cứ mềm oặt trên cổ. Hai cây gậy thòi ra dưới áo choàng của nó.
Ma cà rồng lướt qua
phòng rồi tiến về phía Andrew. Andrew buông T.J ra và nhảy lùi lại sau một cái
ghế. Quay nhìn lại, cậu thấy ma cà rồng đang vồ cậu. Các tia lửa bắn ra từ đôi
mắt đầy vẻ căm thù của nó.
- Mày! - Nó chỉ ngón
tay xương xẩu vào ngực Andrew. - Mày lập ra kế hoạch này à? Mày nghĩ mày có thể
đánh bại được ta chắc? Hỡi cái thằng người man trá kia?
- Không! - Andrew gào
lên. - Tôi... tôi không làm gì đâu!
Ma cà rồng khoanh tay
trước ngực:
- Ta đã sống suốt sáu
thế kỷ nay rồi! - Nó hét, đôi mắt lấp lánh những tia lửa căm thù. - Mày nghĩ
mày có thể lừa ta một cách dễ dàng như thế này ư?
- Tôi đấy à? - Andrew
cố nói bằng giọng bình tĩnh. Đầu óc cậu đang quay cuồng. Cậu cố nghĩ ra lối
thoát cho tình huống thực tại. - Tôi không lừa ngài đâu!
Ma cà rồng vẫn hằm hằm
lắc đầu.
- Đáng ra ta sẽ giúp
mày trở thành nhà Thông Thái của Bóng Tối!
- Ý ngài là... ngài sẽ
không giúp nữa? - Andrew hỏi.
- Ý ta là thế đấy,
thằng nhóc ạ. - Con ma đáp.
Andrew thở phào nhẹ
nhõm.
- Bây giờ mày sẽ không
còn là nhà Thông Thái của Bóng Tối nữa. - Ma cà rồng nói.
- Mày sắp đi gặp tử
thần. - Nó mỉm cười. - Ta sẽ hoá kiếp cho mày.
Chương 20
- Giết tôi ư? - Andrew
gào lên. - Không!
- Giết. - Ma cà rồng
nói. - Cả lũ chúng mày.
Andrew nghe tiếng động
sau lưng, cậu quay lại.
Emily đang cố mở lối
ra.
Đi đi, chị! Andrew
nghĩ. Hãy đi và cầu người đến giúp!
Nhưng ma cà rồng lại
nhanh hơn chị. Nó nhảy chặn trước cửa và đưa tay chộp lấy chuỗi hạt của Emily. Emily ho khan một tiếng.
Ma cà rồng kéo chuỗi hạt lôi Emily trở lại căn phòng. Nó mỉm cười. Nanh nó nhọn
và sắc lẻm. Nó nhìn từ Emily đến T.J rồi quay sang Andrew.
- Ba con mồi ngon lành.
- Nó nói. - Thực đơn tối của ta có đến ba món ngon quá.
- Hãy giết tôi! -
Andrew tình nguyện. - Và hãy thả họ ra.
- Đâu dễ thế. - Ma cà
rồng xoa hai bàn tay vào với nhau rồi vươn ra chộp lại chuỗi hạt trên cổ Emilỵ
- Ta nghĩ, ta sẽ bắt đầu từ con bé này. Ôi! Ngon quá.
Nó kéo mạnh chuỗi hạt.
Emily nhắm mắt lại khi
bị con ma kéo lại gần.
Andrew muốn mình có thể
làm cái gì đó. Nhưng biết làm gì bây giờ? Cậu chỉ là ma cà rồng - tập sự. Cậu
không đủ sức để chống lại một con ma cà rồng - chuyên nghiệp.
Con ma kéo Emily lại
gần hơn.
Andrew thấy cái mũi đầy
tàn nhang của chị chun lại khi ngửi phải mùi hôi toát ra từ ma cà rồng.
- Buông tôi ra! - Emily
thét và bỗng nhiên cơ thể chị lùi lại.
Andrew nghe một tiếng
bựt khi chuỗi hạt của Emily bung ra. Hàng trăm viên ngọc lăn khắp sàn.
Ma cà rồng đứng sững
lại. Nó cứ đứng nhìn trân trân xuống sàn và nhìn sợi dây xâu chuỗi hạt trong
tay.
Andrew nhìn xuống. Ngọc
bắn tung toé khắp nơi: dưới những chiếc ghế, dưới cả xô pha.à Chúng có bao nhiêu nhỉ?
Hai, bốn, sáu... Có biết bao nhiêu là viên ngọc xinh xắn!
Emily chộp vội tay
Andrew:
- Lạ thật! - Chị thì
thào. - Nhìn kìa! Nó không cưỡng nổi việc đếm những hạt li ti ấy!
- Ủa? - Andrew giật
mình nhìn Emily. Cậu
thấy con ma vẫn đang đếm hạt ngọc. Cậu cũng cúi nhìn xuống. Cậu đang ở đâu nhỉ?
Mười, mười hai, mười bốn...
- Đừng đếm nữa! - Emily
giật mạnh áo Andrew. - Đi thôi!
Emily lôi cậu em về
phía T.J. Cái nhìn trân trân về phía trước mặt của cậu bạn đã làm Andrew tỉnh
ra.
- Giúp chị đỡ nó dậy,
Andrew. - Emily bảo. - Chúng ta phải ra khỏi đây ngay.
Andrew và Emily kẹp hai
bên nách xốc T.J dậy, lôi nó ra khỏi phòng khách, bước dọc hành lang. Chúng
dừng lại khi đến cửa trước.
- Chúng ta không thể cứ
kéo T.J như thế này suốt chặng đường từ đây đến nhà được. - Andrew nói.
Emily gật đầu:
- Chúng ta phải làm nó
thoát khỏi trạng thái bị thôi miên.
- T.J! - Andrew nhẹ
nhàng lay bạn.
- Tỉnh lại đi! - Emily
bật ngón tay trước mặt nó.
Đôi mắt T.J vẫn nhìn
vào khoảng không.
- T.J! - Andrew lay
mạnh hơn. - Tỉnh dậy! Tỉnh lại đi!
Vẫn không lay chuyển.
Emily dang tay tát mạnh vào mặt T.J.
- Ối! - T.J hét lên. Nó
đưa tay sờ má. - Đau quá!
- Xin lỗi! - Emily nói
nhỏ. - Mau lên. Andrew. Mở cửa ra!
Andrew vặn nắm đấm, đẩy
mạnh nhưng cánh cửa vẫn không nhúc nhích. Emily cố lắc mạnh khóa và giật nắm đấm nhưng
vẫn không ăn thua.
- Chắc con ma đã khoá
cửa. - Andrew nói.
Đến phiên T.J giật nắm
đấm, cửa vẫn không mở.
- Đi thôi. - Emily nói.
- Ta ra bằng cửa sau.
- Hãy đợi đã! - Andrew
hét. - Bọn ta sẽ phải đi gần con ma. Chuyện gì sẽ xảy ra nếu nó đếm xong?
- Ta phải đi nhanh. -
Emily nói. - Đấy là lối thoát duy nhất.
Cả ba đứa chạy về phía
cuối của toà lâu đài.
Andrew lao thẳng đến
cửa bếp. Cậu vặn nắm đấm. Cửa không nhúc nhích. Cửa phía sau cũng bị khóa. Andrew cố đẩy một trong
số các cửa sổ. Chẳng ích gì. Chúng đã bị đóng đinh.
- Nó sắp đếm xong rồi
đấy! - Andrew than.
- Nghe kìa! - Mắt Emily
mở to. - Chị nghe
tiếng bước chân!
Andrew cũng nghe. Chị
cậu nói đúng. Ma cà rồng sắp đến.
Andrew nhìn quanh phòng
hòng tìm một lối thoát. Các cửa sổ bị đóng chặt. Cửa lớn bị khoá. Cánh cửa mở
được duy nhất là cửa mở ra hành lang.
Nhưng nơi ấy đang vang
tiếng chân của con ma.
Đó là nơi ma cà rồng sẽ
xuất hiện.
- Nó sẽ giết chúng ta!
- Andrew kêu lên. - Chúng ta đã bị kẹt rồi.
Chương 21
Tiếng bước chân đã nghe
gần hơn. Vang lớn hơn khi nó tiến gần tới bếp. Mấy tấm ván lát sàn cũ kỹ kêu ọp
ẹp và rên rỉ dưới bước chân của ma cà rồng. Andrew, T.J và Emily ôm chặt vào
nhau. Chúng nép sát vào bức tường phía xa của nhà bếp.
- Mấy giờ rồi? - Andrew
khẽ hỏi.
- Mày hỏi nghe buồn
cười nhỉ, nhóc! - Giọng con ma ồm ồm khi nó bước vào bếp. - Đã đến giờ bọn mày
chết rồi đó!
Andrew nhắm nghiền mắt
lại. Ma cà rồng không thể thôi miên được cậu. Nhưng còn Emily và T.J? Hai người
ép sát vào cậu. Cậu thấy họ đang run lẩy bẩy.
Khi Andrew thấy họ
không run nữa, cơ thể họ nhão ra. Cậu vội mở mắt nhìn T.J thì thấy bạn đã nhìn
trân trân về phía trước. Ồ, không! Ma cà rồng đã thôi miên lại T.J. Andrew quay
sang Emily. Cô cũng
nhìn về phía trước như T.J. Ma cà rồng đã thôi miên cả hai. T.J gục xuống sàn,
Emily cũng rũ người xuống bên cạnh.
Bây giờ chỉ còn Andrew
đối đầu với ma cà rồng. Con ma mỉm cười phô hết hàm răng trắng nhọn hoắt của nó
ra:
- Một, hai, ba! - Nó
đếm. Rồi dừng lại ở Andrew. - Mày là món đầu tiên.
Chưa kịp nghĩ ngợi gì
cả, Andrew đưa tay lên che cổ.
- Đừng, đừng, đừng. -
Con ma bước về phía Andrew. - Ta đã quyết định không cắn mày. - Nó chộp tay áo
Andrew. Ta sẽ không phí công đào tạo mày thành nhà Thông Thái của Bóng Tối nữa.
Mày sẽ không thành ma cà rồng nữa đâu nhóc. Mày sẽ phải chết. Chết!
Andrew cố lùi lại.
- Ta đã phạm sai lầm
khi chọn mày. - Con ma càu nhàu. - Một sai lầm lớn! Nhưng đấy chỉ là sai lầm
đầu tiền ta đã mắc phải trong suốt sáu trăm năm qua. Không tệ đấy chứ, nhưng dẫu sao vẫn cứ là sai
lầm.
Andrew gật đầu ra vẻ tán
thành. Một lỗi lầm lớn. Bây giờ cậu đã cùng đường. Không lối thoát. Con ma
nhanh và khoẻ lắm.
Mình đã lập kỷ lục,
Andrew nghĩ.
Ngay lúc này cậu ước
giá mà mình là ma cà rồng ở cuối giai đoạn tập sự để có thể đủ sức mạnh chống
với con ma chuyên nghiệp thì hay quá. Mục đích duy nhất của cậu bây giờ là sự
sống. Cậu phải làm gì đó để cứu tính mạng của cậu, chị cậu và bạn cậu. Cậu phải
cố!
Bất thình lình, Andrew
nhảy sang bên phải. Cậu làm con ma ngạc nhiên. Cú chộp bị vô hiệu. Không để phí
phút giây nào, Andrew nhảy qua T.J và lao ra khỏi phòng.
- Ngài đã hiểu chưa,
thưa ngài bá tước? - Cậu hét. - Đã quá muộn rồi đấy!
Con ma điên cuồng gào
thét. Mắt nó bắn ra những tia lửa khủng khiếp.
- Quá trễ cái gì hả thằng
nhóc kiả - Nó hỏi.
- Quá muộn để quay về xứ sở
của những nhà Thông Thái, - Andrew hét lên. - Tôi đã nhận ra điều đó còn ngài
thì cứ u mê.
Andrew không nhìn vào
mắt ma cà rồng. Cậu cong môi, nhe răng ra. Nanh cậu lại mọc dài xuống. Cậu nhằn
nhằn mấy cái nanh và gầm gừ
với lão ma.
- Lại còn thế này nữa,
- cậu hét. - Humphrey là cái tên của một con ma cà rồng đần độn, ngu si.
Cất lên một tiếng hú
dài, con ma - bá tước Humphrey lao vù qua sàn nhà.
Andrew tức tốc nhảy
tránh.
Cậu liếc về phía cánh
cửa chớp nhỏ ở trên cửa bếp - một kế hoạch khác lại hiện lên trong đầu cậu.
Nhưng trước lúc cậu kịp nhảy tránh thì ma cà rồng đã đứng ngay trước mặt cậu.
Nó dồn Andrew ép sát
vào cửa bếp.
Mũi Andrew sặc mùi hôi
thoát ra từ con ma.
Cậu cảm thấy bàn tay ma
cà rồng sắp chạm vào cổ cậu.
Mấy ngón tay lạnh lẽo
bóp lấy cổ họng Andrew. Cậu nghẹt thở.
Andrew cố vùng vẫy để
thở. Cậu chợt nhớ đến kế hoạch. Ý nghĩ đó giúp cậu tăng thêm sức mạnh để có thể
tống khứ lão bá tước ma này đi. Con ma buông tay ra, hơi lùi lại. Nhưng Andrew
đã kịp phục hồi sức lực!
Ma cà rồng lại chồm vào
Andrew. Cậu lách sang một bên rồi phóng về bức tường phía bên kia của căn
phòng.
- Nào, hãy đến bắt ta
đi Humphrey! - Cậu khiêu khích.
Rống lên một tiếng kinh
hoàng, ma cà rồng nhe nanh ra, quờ tay bắt Andrew.
Andrew rùn người, nhảy
thoát. Cậu lại ngửi phải cái mùi thối tha của con ma. Cậu đã thấy mấy ngón tay của nó sượt qua
cổ mình. Nhưng cậu vẫn thoát ra...
Andrew tựa lưng vào cửa
bếp. Tim cậu nện thình thình. Cậu cố giữ vẻ mặt bình tĩnh khi cậu lần tay ra
tìm chốt cửa. Cậu từ từ mở chốt ô cửa thông gió.
- Mày chẳng làm gì được
ta đâu! - Andrew quát. - Chẳng bao giờ!
Ma cà rồng gầm vang khi
cúi người xuống rồi nó phóng ào về phía cửa, bay qua sàn nhà hướng về phía
Andrew đang đứng.
Andrew dốc hết sức đẩy
mạnh, cánh cửa bật tung ra. Cậu nhảy vội sang một bên.
Ma cà rồng lao vút ra
cửa.
Andrew đập mạnh, đóng
cửa lại. Cậu biết mình phải giữ ma cà rồng lại ngoài đó. Cậu dồn hết sức tì lên
cánh cửa. Cậu nhìn qua cái lỗ nhỏ. Nếu lần này không thành công thì cậu sẽ phải
chết.
Bá tước Ved quay ngoắt
người lại, lao vào cửa và không ngớt gầm rú.
Chương kết
Andrew lùi khỏi cửa.
Ma cà rồng đứng im
lặng. Nó đứng như hóa
đá. Bởi một tia sáng đã quét qua cái cổ trắng hếu của nó. Nó nhìn lên trời và
nhận ra rằng nó đang đứng trong luồng ánh nắng.
Ma cà rồng rùng mình.
Một làn khói mỏng đang tỏa
lên từ đỉnh đầu của nó. Một tiếng rống man dại thoát ra khỏi cổ họng nó. Lát
sau toàn bộ cơ thể lão ma tan biến trong đám mây khói.
Đi đứt rồi!
Andrew mỉm cười. Ánh
nắng mặt trời! Tại sao cậu lại không nghĩ ngay ra biện pháp này trong kế hoạch
ban đầu nhỉ? Nó dễ thực hiện hơn nhiều so với việc đâm con ma cà rồng. Nó ít
gây xáo trộn mà lại hiệu quả hơn nhiều!
Andrew mở cửa bước ra
ngoài. Tất cả dấu vết còn lại của con ma là tấm áo choàng. Nó nằm trên mặt đất
bên dưới một lớp bụi mỏng.
Andrew bỗng nhớ lại
những gì đã xảy ra.
Cậu không chết. Và cậu
không phải là ma cà rồng!
Chỉ có lão ma bỏ mạng.
Chết và vĩnh viễn biến mất.
Khi Andrew trở lại bình
thường, cậu thấy vật gì đó trong đám bụi. Cậu cúi xuống để nhìn cho rõ... và
thấy.
Đấy là hai chiếc nanh
trắng đang lấp lánh.
Andrew đưa tay nhặt
lên. Mấy chiếc răng cực nhọn nhưng rất nhẹ. Cậu đút chúng vào túi.
Andrew vội quay lại vào
lâu đài Cameron. T.J và Emily đã đứng dậy trên sàn. Ma cà rồng chết và họ đã
thoát khỏi sự thôi miên của nó. T.J mở to mắt khi nhìn thấy Andrew.
- Ôi! Cậu còn sống!
- Nhìn ra kia kìa. -
Andrew bảo.
- Nhưng con ma kia đi
đâu rồi? - T.J nhìn quanh hỏi.
- Ra ngoài, - Andrew
đáp. - Gặp ánh nắng.
- Ý cậu là... - T.J
dừng lại và cười.
Andrew gật đầu.
- Chúng ta đã hạ nó,
T.J ạ. - Cậu nói. - Nó đã đi đứt.
- Em có bị sao không,
Andrew? - Emily hỏi lúc đang đứng thẳng lên. - Em sẽ không bị biến thành ma cà
rồng chứ? Để chị xem qua cái cổ của em nào.
Andrew lật cổ áo xuống.
Cậu đứng im để Emily kiểm tra.
- Vết cắn không còn
nữa. - Emily nói. - Ổn rồi đấy.
Andrew mỉm cười.
- Ta hãy đến xem những
gì còn lại của con ma.
- Cậu nói rồi đi trước ra cửa.
Chúng thấy một tấm áo
choàng màu đen và một đống bụi nhỏ.
- Ta ra khỏi đây thôi.
- EMily đề nghị.
- Đúng đấy. - T.J tán
thành. - Tớ muốn về giường để ngủ bù cho thỏa thích.
T.J, Emily và Andrew
theo lối mòn rời xa lâu đài Cameron. Chúng đi về nhà.
Lúc đến chân chiếc cầu
vắt qua dòng Suối Gió, cả ba dừng lại.
- Này, đây là vật kiểm
tra. - T.J nhắc
Andrew. - Nếu cậu có thể đi qua cầu thì cậu hoàn toàn không phải là ma cà rồng.
- Còn nếu mình không
thể? - Andrew hỏi.
- Thì chắc chắn tối nay
cậu sẽ đi săn. - T.J cười.
Andrew suy nghĩ một
lát.
- Cậu biết đó, - Andrew
nói. - Để an toàn, mình sẽ đi theo đường vòng.
- Andrew! - Emily bực
bội nói. - Đừng có ngốc thế. Chúng ta phải về nhà cho nhanh. Em cứ việc bước
qua chiếc cầu kia. Đừng có loanh quanh nữa.
- Em chẳng loanh quanh
vì ngốc đâu. - Cậu bình tĩnh đáp. - Em chỉ thích đi bộ dạo chơi... một lát thôi
mà.
Emily khoanh tay trước
ngực. [Chúc bạn đọc sách vui vẻ tại www.gacsach.com - gác nhỏ cho người yêu
sách.]
- Chị cấm em đi theo
lối đó. Nào, hãy bước lên đi, Andrew. Vượt qua cầu!
Andrew nói:
- Emily! Chị lại tỏ
vẻ... lãnh đạo đó à?
- Nếu chị ra lệnh thì
đã sao? - Emily quát. - Có họa
mà điên mới đi vòng xa như thế sau cả đêm thức trắng. Chị không thể nào
tin được em lại muốn...
- Emily. - Andrew cắt lời. - Đừng
nói nữa!
Rồi cậu mỉm cười với
chị. Cậu nhe cả hàm răng ra. Hai cái nanh trắng sáng bóng trong ánh nắng chĩa
thẳng về chị.
Mắt Emily trợn ngược
lên vì kinh hãi. Cô đưa tay che miệng, vừa thét vừa chạy vụt qua cầu. Andrew và
T.J nhìn chị chạy:
- Này, Andrew, - T.J
nói. - Đầu tớ rối tung lên cả đây. Cậu có thực là ma cà rồng hay không?
Andrew đưa tay lên
miệng. Cậu kéo hai cái nanh ra khỏi răng cửa, cầm trong lòng bàn tay.
- Hai cái nanh này là
của ma cà rồng - Bá tước Ved, - cậu nói cho T.J hay. Lão chỉ còn lại chừng này thôi. - Cậu cười. -
Emily tội nghiệp! - Cậu nói. - Cậu có nghĩ bây giờ chị ấy đã quen với những trò
đùa của bọn ta chứ?
- Quen rồi đấy. T.J
đáp. - Nhưng chị ấy vẫn cứ bị mắc lừa.
Andrew cười đút mấy
chiếc nanh vào lại trong túi.
Và, cả hai vui vẻ đi
qua cầu Suối Gió.
Hết
Thực hiện bởi
nhóm Biên tập viên Gác Sách:
sienna – Du Ca – Mint
(Tìm - Chỉnh sửa - Đăng)