Lâu đài bay của pháp sư Howl - Chương 07

CHƯƠNG 7

Thằng bù
nhìn ngăn Sophie rời khỏi lâu đài

Tối hôm đó, chỉ vì cơn đau nhức dữ
dội nên Sophie không thể lên đường đi Chợ Chipping. Trận mưa phùn ở Porthaven
đã ngấm vào xương cô. Cô nằm trong hốc tường, đau đớn và lo lắng cho Martha.
Cũng có thể không tồi tệ đến thế, cô nghĩ. Cô chỉ phải nói cho Martha biết rằng
kẻ theo đuổi mà Martha không chắc chắn ấy không ai khác chính là Pháp sư Howl.
Điều đó sẽ khiến Martha khiếp sợ mà từ bỏ. Và cô cũng sẽ nói cho Marhta biết
cách xua Howl đi là nhận lời yêu anh ta là được.

Sáng hôm sau, khi Sophie trở dậy,
các khớp xương vẫn còn răng rắc. - Nguyền rủa mụ Phù thủy xứ Waste! - Cô lẩm
bẩm với cây gậy trong khi lấy nó ra và chuẩn bị lên đường. Cô nghe thấy tiếng
Howl đang hát trong buồng tắm cứ như thể cả đời anh ta chưa bao giờ lên cơn hờn
vậy. Cô nhón chân tập tễnh cố hết sức bước ra cửa thật nhanh.

Dĩ nhiên là Howl ra khỏi buồng tắm
trước khi cô ra đến cửa. Sophie nhìn anh ta chua chát. Anh ta trông thật bảnh
bao và chải chuốt, với mùi nước hoa thoảng hương hoa táo. Ánh nắng từ cửa sổ
chiếu vào làm bộ cánh ghi và tía trở nên chói lòa và tạo thành một vòng hào
quang màu hồng nhạt trên tóc anh ta.

- Tôi nghĩ tóc tôi trông khá hợp với
màu này. - Anh ta nói.

- Anh nghĩ thế thật à? - Sophie gắt
gỏng.

- Nó hợp với bộ cánh này. - Howl
nói. - Bà có sửa một chút đúng không? Bằng cách nào đó, bà đã làm bộ vest trông
phong cách hơn một chút đấy.

- Hà! - Sophie nói.

Howl dừng lại, bàn tay đặt lên cái
núm trên cửa.

- Những cơn đau nhức đang làm bà khổ
sở à? - Anh ta nói. - Hay có điều gì làm bà khó chịu?

- Khó chịu? - Sopphie nói. - Tại sao
ta lại khó chịu chứ? Có kẻ nào đó chỉ đổ đầy nước thịt đông thiu khắp lâu đài,
làm đinh tai mọi người ở Porthaven, làm Calcifer khiếp sợ đến mức rụi thành
than, và làm tan vỡ hàng trăm trái tim thôi. Tại sao chuyện đó lại làm ta khó
chịu?

Howl cười to:

- Tôi xin lỗi. - Anh ta nói, xoay
cái núm cho màu đỏ trỏ xuống đất. - Hôm nay, Đức Vua muốn gặp tôi. Có thể tôi
sẽ phải chờ mỏi gối trong Cung điện cho đến tối, nhưng khi về tôi có thể làm gì
đó cho bệnh thấp khớp của bà. Đừng quên dặn Michael là tôi để lá bùa đó cho cậu
ấy trên bàn. - Anh ta mỉm cười vui vẻ với Sophie và bước ra ngoài giữa những
ngọn tháp của Kingsbury.

- Và anh nghĩ điều đó sẽ khiến cho
mọi chuyện ổn thỏa! - Sophie làu bàu khi cánh cửa đóng lại. Nhưng nụ cười đó
làm cô dịu đi. - Nếu nụ cười đó có tác động tới mình thì chẳng có gì ngạc nhiên
khi Martha tội nghiệp không biết nghĩ ngợi ra sao nữa! - Cô lẩm bẩm.

- Tôi cần một khúc củi trước khi cô
đi! - Calcifer nhắc.

Sophie tập tễnh đi tới bỏ thêm một
khúc củi vào ghi lò. Rồi cô lại bước ra cửa. Nhưng Michael chạy từ trên gác
xuống và chộp nốt phần bánh mỳ còn lại trên bàn trong khi chạy về phía cánh
cửa.

- Bà không phật ý chứ, phải không ạ?
- Cậu ta nói, vẻ rất xúc động. - Cháu sẽ mang theo một ổ bánh mới khi trở về.
Cháu có việc gấp phải đi xem xét hôm nay, nhưng tối sẽ về. Nếu ông thuyền
trường tàu biển đến lấy bùa gió thì nó nằm ở cuối bàn thợ, dán nhãn rất rõ
ràng. - Cậu ta xoay cái núm cho màu xanh lá cây trỏ cuống dưới và nhảy ra sườn
đồi lộng gió, ôm chặt chỗ bánh mỳ vào bụng.

- Hẹn gặp lại bà! - Cậu ta hét to
khi toàn lâu đài trôi qua mình và cửa đóng sầm lại.

- Thật phiền quá! - Sophie nói. -
Calcifer, làm thế nào ai đó mở cửa được nếu trong nhà không có ai?

- Tôi sẽ mở cửa cho cô, hoặc
Michael. Howl thì tự mở lấy. - Calcifer nói.

Vậy thì sẽ không ai bị nhốt bên
ngoài khi Sophie đi khỏi. Cô cũng không chắc mình sẽ quay trở lại chút nào,
nhưng cô không định nói với Calcifer. Cô đợi Michael đi một quãng xa trên đường
tới nơi nào đó cậu ta định đến, rồi mới lại đi ra cửa. Lần này, Calcifer ngăn
cô lại.

- Nếu cô định đi vắng lâu lâu thì
hãy để lại vài khúc củi ở chỗ nào tôi có thể với tới được.

- Lão có thể nhặt củi được à? -
Sophie ngạc nhiên dù đang sốt ruột.

Để trả lời, Calcifer thò ra mộ ngọn
lửa xanh lơ hình cánh tay, ở cuối được chẻ thành những lưỡi lửa hình ngón tay
màu xanh lá cây. Nó không dài lắm, cũng không có vẻ khỏe lắm.

- Thấy chưa? Thậm chí tôi còn có thể
với ra được xung quanh lò sưởi nữa kia. - Lão nói vẻ tự hào.

Sophie chồng một đống củi trước ghi
lò để ít nhất Calcifer cũng có thể với được những khúc trên cùng.

- Lão chỉ được đốt cháy chúng sau
khi đã đặt chúng lên ghi lò sưởi đấy nhé. - Cô cảnh báo Calcifer và lại bắt đầu
đi ra cửa.

Lần này có người gõ cửa trước khi cô
ra được tới nơi.

Thật là một ngày phiền phức, Sophie
nghĩ. Chắc hẳn đó là ông thuyền trưởng. Cô đưa tay xoay cái núm màu xanh lơ
quay xuống.

- Không, đó là cửa lâu đài. -
Calcifer nói. - Nhưng tôi không chắc lắm...

Vậy thì hẳn là Michael quay lại làm
gì đấy, Sophie nghĩ trong khi mở cửa.

Một bộ mặt củ cải liếc nhìn cô đểu
cáng. Cô ngửi thấy mùi mốc. Tương phản với bầu trời xanh rộng lớn là một cánh
tay tơi tả ở đầu còn lại của chiếc gậy đang quay quanh và cố vồ lấy cô. Đó là
thằng bù nhìn. Nó chỉ được làm bằng gậy và giẻ rách, nhưng nó sống và đang cố
vào trong.

- Calcifer! - Sophie rú lên. - Cho
lâu đài chạy nhanh hơn mau!

Những tảng đá quanh ngưỡng cửa bắt
đầu bị nghiến răng rắc và kèn kẹt. Cánh đồng hoang màu xanh - nâu mọc đầy thạch
nam đột nhiên chạy vụt qua. Cánh tay gậy của thằng bù nhìn đấm mạnh lên cửa,
rồi bắt đầu cào dọc tường khi tòa lâu đài bỏ nó lại đằng sau. Nó vung cánh tay
kia lên một vòng và có vẻ cố bám vào bức tường đá. Nó chủ định lọt vào trong
lâu đài nếu có thể.

Sophie đóng sầm cửa lại. Điều này
phần nào chứng tỏ một cô chị cả ngu ngốc đến thế nào khi định thử tìm vận may
cho mình! - Cô nghĩ. Đó là thằng bù nhìn mà cô đã dựng dậy trong bờ giậu trên
đường tới lâu đài. Cô đã đùa cợt với nó. Bây giờ, tựa như trò đùa của cô đã
thổi sinh khí ác độc vào nó, nó đã đi theo cô suốt đến tận đây và cố vồ vào mặt
cô. Cô chạy ra cửa sổ để nhìn xem cái thứ đó có còn cố lọt vào lâu đài nữa
không.

Dĩ nhiên, những gì cô nhìn thấy chỉ
là một ngày nắng đẹp ở Porthaven, với hàng chục thủy thủ đang căng buồm phía
sau những mái nhà đối diện, và một đàn hải âu đang lượn vòng trên bầu trời
xanh.

- Đó là cái khó của việc cùng một
lúc ở nhiều chỗ! - Sophie nói với cái đầu lâu trên bàn.

Rồi, ngay lập tức, cô phát hiện ra
cái bất lợi thực sự của việc là một bà cụ. Tim cô nảy tưng lên và nhộn nhạo, sau
đó lại như đang cố bật tung khỏi lồng ngực. Đau đớn. Toàn thân cô run lên, đầu
gối hơi rung. Cô còn thoáng nghĩ là mình sắp chết. Cô chẳng thể làm gì, ngoài
việc cố đi tới chiếc ghế cạnh lò sưởi. Cô ngồi đó thở hổn hển, ôm chặt lấy
ngực.

- Có chuyện gì à? - Calcifer hỏi.

- Ừ. Tim ta. Có một thằng bù nhìn
ngoài cửa! - Sophie thở hắt ra.

- Thằng bù nhìn thì liên quan gì đến
tim cô kia chứ? - Calcifer hỏi.

- Nó cố lọt vào đây. Nó làm ta sợ
chết khiếp. Và tim ta... nhưng lão sẽ không hiểu được đâu, đồ quỷ nhãi ngớ ngẩn
ạ. - Sophie thở hổn hển. - Lão làm gì có tim.

- Có, tôi có tim. - Calcifer nói,
đầy tự hào hệt như lúc để lộ cánh tay. - Ở chỗ phát sáng dưới những khúc củi
ấy. Và đừng có gọi tôi là thằng nhãi. Tôi già hơn cô hàng triệu tuổi! Giờ thì
tôi có thể cho lâu đài chạy chậm lại chưa?

- Chỉ khi thằng bù nhìn đã đi khỏi.
- Sophie nói. - Nó đã đi chưa?

- Tôi không biết. - Calcifer nói. -
Nó không phải bằng xương bằng thịt, cô thấy đấy. Tôi đã nói với cô là tôi không
thể thật sự nhìn thấy bên ngoài kia mà.

Sophie đứng dậy và lại lê ra cửa. Cô
thận trọng chậm rãi mở cửa. Những con dốc xanh, tảng đá và các con đường dốc
tía nhoang nhoáng vút qua khiến cô cảm thấy chóng mặt, nhưng cô bám chặt lấy
khung cửa và nhoài người ra nhìn dọc tường ra cánh đồng hoang đang tụt lại phía
sau. Thằng bù nhìn ở đằng sau cách lâu đài khoảng năm mươi yard. Nó nhảy lò cò
từ lùm thạch nam này sang lùm thạch nam khác với vẻ đằng đằng sát khí, hai cánh
tay bằng gậy rung rung dang ra thành một góc để giữ thăng bằng trên sườn đồi. Trong
khi Sophie quan sát nó thì tòa lâu đài đã bỏ nó lại xa hơn một chút. Nó đi chậm
nhưng vẫn bám theo. Cô đóng cửa.

- Nó vẫn ở ngoài đó. - Cô nói. -
Đang nhảy đuổi theo chúng ta. Đi nhanh hơn đi.

- Nhưng như vậy sẽ đảo lộn mọi tính
toán của tôi. - Calcifer giải thích. - Tôi định chạy vòng quanh đồi và tối nay
sẽ trở lại chỗ Michael đi lúc nãy để kịp đón cậu ấy.

- Vậy thì hãy cho lâu đài chạy nhanh
gấp đôi và vòng quanh đồi hai lần. Chỉ cần lão bỏ cái vật kinh khủng đó lại
đằng sau là được! - Sophie nói.

- Thật là lộn xộn! - Calcifer làu
bàu. Nhưng lão đã tăng tốc độ tòa lâu đài. Lần đầu tiên, cô thực sự có thể cảm
nhận thấy nó đang chạy sầm sầm quanh cô khi cô ngồi co rúm người trên ghế, tự
hỏi có phải mình sắp chết không. Cô chưa muốn chết chừng nào chưa nói chuyện
được với Martha.

Đến cuối ngày, mọi vật trong lâu đài
bắt đầu nhảy tưng tưng vì tốc độ của nó. Chai lọ kêu lanh canh. Cái đầu lâu đập
lách cách trên bàn. Sophie có thể nghe thấy tiếng mọi vật đổ nhào khỏi giá
trong buồng tắm và rơi tung tóe vào bồn tắm chỗ bộ cánh màu xanh bạc của Howl
đang ngâm. Cô bắt đầu cảm thấy dễ chịu hơn một chút. Cô lại lê mình ra cửa và
nhìn ra ngoài, mái tóc bay bay trong gió. Mặt đất đang kẻ vạch bên dưới. Những
quả đồi dường như quay vòng chầm chậm khi tòa lâu đài tăng tốc chạy qua. Tiếng
ken két và rầm rầm suýt làm cô điếc tai, khói phả ra phía sau thành từng đụn.
Nhưng đến lúc đó, thằng bù nhìn chỉ còn là một chấm đen bé xíu trên con dốc
phía xa. Lần tiếp theo cô nhìn ra nó đã hoàn toàn khuất khỏi tầm mắt.

- Tốt lắm. Vậy thì tôi sẽ dừng lại
để nghỉ đêm. - Calcifer nói. - Căng thẳng quá.

Tiếng sầm sầm lặng đi. Mọi vật đã
thôi không nhảy tưng tưng. Calcifer đi ngủ, theo cách những ngọn lửa vẫn ngủ,
rụt xuống dưới những khúc củi cho đến khi chỉ còn là những khúc than hồng phủ
tàn tro trắng, chỉ còn mong manh chút màu xanh lơ và xanh lá cây tít ở bên
dưới.

Đến lúc đó, Sophie cảm thấy hoàn
toàn hoạt bát trở lại. Cô vào vớt sáu cái gói và một cái chai ra khỏi bồn nước
nhơn nhớt. mấy cái gói ướt sũng cả. Sau chuyện hôm qua, cô không dám để mặc
chúng như vậy, vì thế cô đặt chúng trên sàn và, rất thận trọng, rắc lên chúng
cái thứ trong BỘ KHÔ. Chúng khô gần như ngay lập tức. Điều này thật đáng mừng.
Sophie xả nước khỏi bồn và thử rắc thứ BỘ KHÔ lên bộ vest của Howl. Nó cũng khô
ngay. Vẫn còn những vết nhớt màu xanh lá cây và phần nào nhỏ hơn trước, nhưng
điều đó khiến Sophie phấn chấn hẳn lên khi nhận thấy ít nhất cô cũng có thể làm
đúng một cái gì đó.

Cô vui vẻ đến nỗi bận rộn chuẩn bị
bữa tối. Cô dồn mọi thứ thành đống ở góc bàn quanh chiếc đầu lâu và bắt đầu
thái hành.

- Anh bạn, ít nhất thì mắt của anh
cũng không bị chảy nước. - Cô nói với chiếc đầu lâu. - Coi như là diễm phúc của
anh.

Cửa bật mở.

Sophie suýt cắt vào tay mình vì sợ
hãi, cô nghĩ hẳn lại là thằng bù nhìn. Nhưng đó là Michael. Cậu ta hân hoan
nhảy xộc vào. Cậu ta ném phịch một ổ bánh mỳ, một cái bánh nướng và một cái hộp
sọc màu hồng trắng lên đống hành. Rồi cậu vòng tay ôm quanh cái eo xương xẩu của
Sophie và lôi cô nhảy quanh phòng.

- Tốt cả rồi! Tốt cả rồi! - Cậu ta
vui sướng hét to.

Sophie loạng choạng, tập tễnh cố
tránh đôi giày ống của Michael.

- Yên nào, yên nào! - Cô thở hổn hển
và lập bập giữ con dao tránh để nó đâm phải hai người. - Cái gì tốt cả rồi?

- Lettie yêu cháu! - Michael hét lên
và lôi cô nhảy đến sát tận buồng tắm rồi lại sát tận lò sưởi. - Cô ấy thậm chí
chưa bao giờ gặp Howl cả! Đó hoàn toàn là một sự nhầm lẫn. - Cậu ta quay tít cả
hai người ở giữa phòng.

- Bỏ ta ra trước khi con dao này có
thể sẽ đâm phải một trong hai chúng ta. - Sophie kêu lên the thé. - Và có lẽ
phải giải thích một chút.

- Hấp - này! - Michael hét lên. Cậu
ta xoay tít Sophie tới ghế và ấn cô vào đó, cô ngồi đó và thở hổn hển. - Đêm
qua, cháu chỉ ước bà nhuộm tóc ông ấy thành màu xanh da trời! - Cậu ta nói. -
Giờ cháu chẳng cần bận tâm nữa. Lúc Howl nói là “Lettie Hatter”, thậm chí cháu
còn nghĩ đến chuyện tự mình nhuộm tóc ông ấy thành màu xanh da trời nữa kia. Bà
thấy cái kiểu ông ấy nói đấy. Cháu biết ông ấy sẽ bỏ rơi cô gái này, giống như
mọi cô gái khác, ngay khi làm cho cô ấy yêu mình. Và khi cháu nghĩ đó là Lettie
của cháu, cháu... Dù sao đi nữa, bà biết đấy ông ấy nói là có một anh chàng
khác, và cháu nghĩ đó là cháu! Vì thế hôm nay cháu lao xuống Chợ Chipping. Và
mọi chuyện đều tốt đẹp! Chắc chắn Howl đang theo đuổi một cô khác cùng tên. Lettie
thậm chí chưa bao giờ nhìn thấy ông ấy.

- Nói rõ chuyện này xem nào. -
Sophie choáng váng nói. - Chúng ta đang nói đến Lettie Hatter, cô gái đang làm
việc ở cửa hiệu bánh ngọt Cesari, đúng không?

- Dĩ nhiên là chúng ta đang nói đến
cô ấy! - Michal hân hoan nói. Cháu yêu cô ấy từ khi cô ấy bắt đầu làm việc ở
đó, và cháu hầu như đã không thể tin nổi khi cô ấy nói là cô ấy yêu cháu. Cô ấy
có đến hàng trăm kẻ ngưỡng mộ. Cháu sẽ không ngạc nhiên nếu Howl là một trong
số đó. Cháu thấy nhẹ nhõm làm sao! Cháu mua cho bà một chiếc bánh ngọt ở cửa
hiệu Cesari để ăn mừng đây. Cháu để nó ở đâu rồi ấy nhỉ? Ồ, nó đây.

Cậu ta dúi cái hộp kẻ sọc trắng -
hồng vào Sophie. Hành củ rơi khỏi chiếc hộp xuống lòng cô.

- Cháu của ta, cháu bao nhiêu tuổi? - Sophie hỏi.

- Tròn mười lăm vào Lễ hội Mùa Xuân
vừa rồi. - Michael nói. - Calcifer đã bắn pháo hoa từ lâu đài. Đúng không,
Calcifer? Ồ, ông ta ngủ rồi. Có lẽ bà nghĩ cháu còn quá trẻ chưa đến tuổi đính
hôn. - Cháu vẫn còn ba năm học việc nữa, và Lettie thậm chí còn lâu hơn, -
nhưng chúng cháu đã hứa với nhau, và chúng cháu chẳng bận tâm vì phải chờ đợi.

Vậy thì tuổi tác Michael cũng hợp
với Martha, Sophie nghĩ. Và bây giờ cô đã biết cậu ta là một anh chàng tử tế,
vững vàng với sự nghiệp pháp sư trước mắt. Chúa phù hộ cho trái tim Martha. Nhớ
lại cái ngày lễ hội Mùa Xuân hoang mang ấy, cô nhận ra Michael là một trong đám
người hò hét đứng tì lên bàn trước mặt Martha. Còn Howl thì ở ngoài Quảng
trường Chợ.

- Cậu có chắc Lettie của cậu nói
thật về chuyện Howl không? - Cô lo lắng hỏi.

- Hoàn toàn chắc. - Michael nói. -
Cháu biết khi nào cô ấy nói dối. Cô ấy sẽ thôi không mân mê ngón tay cái nữa.

- Nó vẫn làm thế đấy! - Sophie nói,
khúc khích cười.

- Làm sao bà biết được? - Michael
ngạc nhiên hỏi.

- Vì nó là... em gái... ơ... cháu
của em gái ta, - Sophie nói. - và hồi bé nó không được trung thực lắm. Nhưng nó
còn rất bé và... ơ... Ồ, giả sử trông nó khác khi nó lớn lên. Nó... ơ... biết
đâu khoảng một năm nữa trông nó không giống bây giờ.

- Cháu cũng sẽ thế. - Michael nói. -
Những đứa ở tuổi bọn cháu luôn thay đổi mà. Điều này không làm cháu lo lắng. Cô
ấy sẽ vẫn là Lettie.

Đấy là nói thôi, Sophie nghĩ.

- Nhưng giả sử nó nói thật, - Cô lo
lắng nói tiếp. - và nó chỉ biết Howl dưới một cái tên giả thì sao?

- Đừng lo, cháu đã nghĩ đến chuyện
ấy rồi. - Michael nói. - Cháu đã miêu tả Howl. - Bà phải thừa nhận là ông ta
rất dễ nhận ra - và cô ấy thật sự chưa nhìn thấy ông ta hay cây ghi ta khốn khổ
ấy. Thậm chí, cháu chẳng cần phải nói cho cô ấy biết là ông ta không biết chơi
cái thứ đó. Cô ấy chưa bao giờ để mắt đến ông ta, và cô ấy mân mê ngón tay cái
mãi khi nói vậy.

- Thật nhẹ nhõm! - Sophie nói và nằm
cứng đơ trên ghế. Và dĩ nhiên là nhẹ nhõm vì Martha. Nhưng cô chưa cảm thấy nhẹ
nhõm hẳn, vì cô biết chắc chỉ có một Lettie Hatter khác trong vùng mới là
Lettie thật. Nếu có người nào khác nữa thì khách vào cửa hiệu mũ trước đây đã
phải kháo nhau về chuyện đó rồi. Có vẻ như, Lettie cứng cỏi chính là cô gái
không nhượng bộ Howl. Điều làm Sophie lo lắng là Lettie đã nói cho Howl biết
tên thật của mình. Có thể con bé chưa chắc chắn về Howl, nhưng cũng đã thích
anh ta đến mức tin cậy tiết lộ cho anh ta biết bí mật quan trọng như vậy.

- Bà đừng lo lắng quá như thế. -
Michael cười và dựa vào lưng ghế. - Hãy nhìn cái bánh ngọt cháu mua cho bà đi.

Trong khi Sophie bắt đầu mở hộp, cô
chợt nhận ra Michael thực sự mến cô, thay vì từng coi cô như một thảm họa tự
nhiên. Cô rất hài lòng và mừng đến độ quyết định kể cho Michael toàn bộ sự thật
về Lettie và Martha cũng như về bản thân cô. Sẽ công bằng nếu cho cậu ta biết
về cái gia đình mà cậu ta định gia nhập.

Cái hộp mở ra. Đó là một cái bánh
ngọt ngon lành nhất của Cesari, phủ dầy kem cùng anh đào, và có những nếp cong
nhỏ bằng sô cô la.

- Ồ! - Sophie nói.

Cái núm hình vuông trên cửa tự động
quay tròn cho chấm đỏ trỏ xuống dưới và Howl bước vào.

- Một cái bánh tuyệt vời làm sao!
Đúng loại ta thích đấy! - Anh ta nói. - Cậu lấy nó ở đâu ra thế?

- Cháu... ơ... cháu rẽ vào Cesari. -
Michael nói với vẻ bẽn lẽn và ngượng ngập. Sophie ngước nhìn Howl. Bao giờ cũng
có một cái gì đó chặn cô lại mỗi khi cô quyết định rằng nói rằng mình đang bị
yểm bùa. Và lần này là một pháp sư.

- Có vẻ đáng công đi bộ đấy. - Howl
nói và xem xét cái bánh. - Tôi nghe nói bánh của Cesari ngon hơn bánh của bất
cứ cửa hiệu nào ở Kingsbury. Tôi thật ngốc vì chưa bao giờ đến đó. Và có phải
tôi nhìn thấy một cái bánh nướng trên bàn không nhỉ? - Anh ta đi tới để nhìn. -
Chiếc bánh nằm trên đống hành tươi. Đầu lâu người trông có vẻ bị đối xử tệ bạc.
Anh ta cầm cái đầu lâu lên và gõ cho củ hành rơi khỏi hốc mắt nó. - Tôi thấy là
Sophie lại bắt đầu bận rộn rồi đây. Anh bạn, anh không ngăn nổi bà ấy hả?

Cái đầu lâu lách cách hàm răng với
Howl. Howl có vẻ giật mình và vội vã đặt nó xuống.

- Có chuyện gì à? - Michael hỏi.
Dường như cậu ta cũng nhận ra dấu hiệu.

- Có. - Howl nói. - Ta sẽ phải tìm
ra kẻ nào đó để bôi đen tên tuổi ta với Đức Vua.

- Có chuyện gì không ổn với bùa
thùng rượu à? - Micahel nói

- Không. Nó làm việc hoàn hảo. Thế
mới rắc rối. - Howl nói và bứt rứt xoay củ hành trên một ngón tay. - Giờ đây
Đức Vua đang cố trói chặt ta vào một việc khác. Calcifer, nếu chúng ta không
thật cẩn thận, ông ta sẽ chỉ định ta làm Pháp sư Hoàng gia mất.

Calcifer không đáp. Howl đảo mắt
nhìn về phía lò sưởi và thấy Calcifer đang ngủ.

- Michael, gọi lão dậy. - Anh ta nói.
- Ta cần hỏi ý kiến lão.

Michael ném hai khúc củi vào
Calcifer và gọi lão. Chẳng có gì xảy ra, chỉ trừ một sợi khói mỏng manh.

- Calcifer! - Howl hét to. Cũng
không ăn thua. Howl đưa mắt nhìn Michael vẻ hoang mang và cầm que cời lửa lên.
Sophie chưa nhìn thấy anh ta làm thế bao giờ.

- Calcifer, xin lỗi. - Anh ta nói và
chọc xuống dưới những khúc củi chưa cháy. - Dậy đi!

Một đám khói đen kịt cuộn lên, rồi
dừng lại.

- Đi đi. - Calcifer càu nhàu. - Tôi
mệt.

Nghe thấy thế, Howl có vẻ thực sự
hốt hoảng:

- Lão ấy làm sao thế? Ta chưa từng
thấy lão ấy như thế bao giờ!

- Ta nghĩ tại thằng bù nhìn đấy. -
Sophie nói.

Howl xoay một vòng trên đầu gối và
chĩa đôi mắt cẩm thạch nhìn cô:

- Bây giờ bà lại làm gì vậy? - Anh
ta tiếp tục nhìn chòng chọc khi Sophie giải thích. - Một thằng bù nhìn? - Anh
ta nói. - Calcifer đồng ý cho lâu đài chạy nhanh hơn chỉ vì một thằng bù nhìn
à? Sophoe thân mến, vậy thì vui lòng cho tôi biết làm cách nào bà bắt nạt được
một con quỷ lò sưởi để lão trở nên phục tùng như vậy. Tôi rất muốn được biết
đấy.

- Ta không bắt nạt lão. - Sophie
nói. - Nó giáng cho ta một cú và lão thấy thương ta.

- Nó giáng cho bà ấy một cú và
Calcifer thấy thương cho bà ấy! - Howl nhại lại. - Sophie tốt bụng của tôi,
Calcifer chẳng bao giờ ái ngại cho ai cả. Tiện thể, hy vọng bà xơi bữa tối với
hành sống và bánh nguội, vì bà gần như đã dập tắt Calcifer rồi.

- Có bánh ngọt mà. - Michael nói, cố
làm hòa.

Thức ăn dường như làm Howl trấn tĩnh
hơn một chút, mặc dù suốt bữa ăn, anh ta cứ lo lắng nhìn mãi khúc củi không
cháy trong lò sưởi. Bánh nướng nguội ngon lành, và hành cũng khá ngon khi
Sophie đem ngâm dấm. Chiếc bánh ngọt thì ngon tuyệt. Trong khi ăn bánh ngọt,
Michael đánh liều hỏi Howl xem Đức Vua muốn gì.

- Chưa có gì rõ ràng cả. - Howl rầu
rĩ nói. - Nhưng ông ta thăm dò ý kiến của tôi về em trai mình, có vẻ rất đáng
ngại. Rõ ràng giữa họ đã có một mối bất hòa khá lớn trước khi Hoàng thân Justin
lao vụt đi, và mọi người đang bàn tán. Đương nhiên là Đức Vua muốn tôi tình
nguyện đi tìm em Người. Và như một thằng ngớ ngẩn, tôi đã đi và nói rằng tôi
không nghĩ Pháp sư Sulliman đã chết, và điều đó làm cho sự việc tồi tệ hơn.

- Tại sao anh lại muốn tránh việc đi
tìm Hoàng thân? - Sophie hỏi. - Anh không nghĩ anh có thể tìm được ông ta à?

- Vừa khiếm nhã lại vừa hách dịch
phải không bà? - Howl nói. Anh ta vẫn chưa tha thứ cho cô về chuyện Calcifer. -
Tôi muốn chuồn khỏi việc đó vì tôi biết tôi có thể tìm được ông ta, nếu đó là
chuyện bà cần phải biết. Justin là bạn thân của Sulliman, và chuyện bất hòa đó
là vì Hoàng thân nói với Đức Vua là ông ta sẽ đi tìm hắn. Ông ta đã chẳng nghĩ
lẽ ra Đức Vua cần phải tống Sulliman đến xứ Waste trước đã. Bây giờ, thậm chí
bà cũng phải biết rằng có một quý bà sống ở xứ Waste, kẻ vốn hay gây chuyện xấu
xa. Năm ngoái, mụ ta hứa sẽ rán sống tôi, và mụ ta tung một lá bùa đuổi theo
tôi và bây giờ tôi vẫn tránh được vì tôi đã khôn ngoan nói cho mụ một cái tên
giả.

Sophie gần như sợ hãi:

- Anh muốn nói rằng anh đã bỏ rơi mụ
Phù thủy xứ Waste.

Howl cắt cho mình một miếng bánh
nữa, trông anh ta buồn bã và đánh kính:

- Nói như thế không đúng lắm. Tôi
thừa nhận có một thời tôi tưởng mình yêu mụ ta. Về nhiều mặt, mụ ta là một quý
bà buồn rầu và rất đáng ghét. Tất cả đàn ông ở Ingary đều khiếp sợ mụ ta đến
cứng cả người. Sophie thân mến, bà hẳn phải biết cảm giác đó như thế nào.

Sophie há hốc miệng phẫn nộ đến tột
cùng. Michael vội nói:

- Ông có nghĩ là chúng ta nên di
chuyển lâu đài không? Đó chẳng phải là lý do ông sáng chế ra nó sao?

- Chuyện đó phụ thuộc vào Calcifer.
- Howl ngoái lại nhìn qua vai những khúc củi bốc khói yếu ớt lần nữa. - Phải
nói là nếu tôi nghĩ đến chuyện cả Đức Vua lẫn mụ Phù thủy cùng đuổi theo mình
thì tôi chỉ khao khát trồng cái lâu đài này trên một tảng đá khắc nghiệt, đẹp
đẽ cách xa đây hàng ngàn dặm.

Rõ ràng Michael chỉ ước mình đã
không nói gì. Sophie thấy rõ cậu ta đang nghĩ hàng ngàn dặm là một chặng đường
khủng khiếp để đến chỗ Martha.

- Nhưng chuyện gì sẽ xảy ra với
Lettie Hatter của anh, - Cô nói với Howl. - nếu anh rời đi?

- Tôi hy vọng đến lúc đó thì mọi
chuyện đã qua. - Howl lơ đãng nói. - Nhưng nếu tôi có thể nghĩ ra cách để Đức
Vua đừng đuổi theo tôi... Tôi biết rồi! - Anh ta nâng nĩa lên với một miếng
bánh và kem đang tan dính ở trên đó và chỉ vào Sophie. - Bà có thể nói xấu tôi
với Đức Vua. Bà có thể giả vờ làm bà mẹ già của tôi và cầu xin cho thằng con
trai mắt xanh của bà. - Anh ta dành cho Sophie một nụ cười hẳn đã làm mê mẩn mụ
Phù thủy xứ Waste và có thể cả Lettie nữa, nụ cười ấy sáng dọc theo cái nĩa,
qua tảng kem và chĩa thẳng vào mắt Sophie, chói lòa. - Nếu bà có thể bắt nạt
được Calcifer thì hẳn là Đức Vua sẽ không gây được tí rắc rối nào cho bà.

Sophie nhìn thấu nụ cười chói lòa và
không nói gì. Đây chính là chỗ cô phải tránh đi, cô nghĩ. Cô sẽ đi khỏi. Cái
giao kèo với Calcifer đã quá tồi tệ rồi. Cô đã chán ngấy Howl. Đầu tiên là nhớt
xanh, sau đó thì quắc mắt nhìn cô vì một việc Calcifer tự nguyện làm, rồi bây
giờ lại đến chuyện này! Ngày mai cô sẽ chuồn đi Folding Thượng và kể cho Lettie
chuyện này.

Báo cáo nội dung xấu