Anh Có Thể Giữ Bí Mật? - Chương 20 - Phần 1

Hai mươi

“Cô không sao chứ? Emma?”

Tôi đã ngồi trên ghế được khoảng năm
phút, nhìn chằm chằm xuống vỉa hè, đầu óc vẫn rối bời quay tít. Có một giọng
nói trong tai tôi, vang lên trên âm thanh hằng ngày của đường phố, của những
người đi bộ qua, của những chiếc xe buýt nghiến ken két trên đường và tiếng còi
xe. Đó là giọng một người đàn ông. Tôi mở mắt, chớp mắt trong nắng và bối rối
nhìn một cặp mắt xanh có vẻ quen thuộc.

Rồi tôi chợt nhận ra. Đó là Aidan ở quầy
bán nước quả.

“Mọi chuyện ổn cả chứ?” Anh ta nói. “Cô
ổn đấy chứ?”

Trong vài giây, tôi không trả lời nổi.
Mọi cảm xúc của tôi đã bị rắc tung trên sàn như một khay trà bị đánh rơi, và
tôi không chắc phải nhặt thứ gì
lên trước.

“Tôi nghĩ câu trả lời là không,” cuối cùng tôi nói.
“Tôi không ổn. Tôi không ổn chút nào.”

“Ồ.” Trông anh ta lo lắng. “Thế thì... có gì đó tôi có
thể...”

“Liệu anh có ổn không nếu mọi bí mật của anh bị tiết
lộ trên truyền hình bởi một người anh tin tưởng?” Tôi run rẩy nói. “Liệu anh có
ổn không nếu anh vừa bị làm mất thể diện trước mặt bạn bè, đồng nghiệp và gia
đình?”

Yên lặng sửng sốt.

“Liệu anh có ổn không?”

“Ờ... có lẽ là không?” Anh ta đánh bạo nói.

“Chính xác! Ý tôi là, anh sẽ cảm thấy thế nào nếu ai
đó tiết lộ trước công chúng rằng anh... anh mặc đồ lót nữ?”

Anh ta tái mặt hoảng hốt.

“Tôi không mặc đồ lót nữ!”

“Tôi biết anh không mặc đồ lót nữ!” Tôi giải thích rõ.
“Hoặc đúng hơn là tôi không biết là anh không mặc, nhưng giả
định trong một giây rằng anh có mặc đi. Anh cảm thấy thế nào nếu ai đó vừa nói
với tất cả mọi người về chuyện đó trong một cái gọi là buổi phỏng vấn kinh doanh
trên truyền hình?”

Aidan nhìn tôi, như thể đầu anh ta đang suy tính.

“Chờ chút. Cuộc phỏng vấn với Jack Harper. Có phải cô
đang nói đến chuyện đó? Chúng tôi cũng xem kênh đó ở quầy bán nước quả.”

“Ồ tuyệt!” Tôi vung tay. “Đúng là tuyệt! Bởi vì anh
biết đấy, sẽ thật đáng tiếc nếu bất cứ ai trên cả hành tinh này bỏ lỡ chương
trình đó.”

“Vậy đó là ? Người đọc mười lăm lá số tử
vi mỗi ngày và nói dối về...” Anh ta im bặt khi nhìn vẻ mặt của tôi. “Xin lỗi.
Xin lỗi. Chắc cô thấy bị xúc phạm lắm.”

“Đúng vậy. Tôi thấy bị xúc phạm. Và tức giận. Và xấu
hổ.”

Và bối rối, tôi thầm nói thêm. Tôi bối rối, sững sờ và
hoang mang đến mức cảm thấy mình gần như không thể ngồi yên trên ghế. Trong vài
phút, cả thế giới của tôi đã lộn nhào.

Tôi tưởng Jack yêu tôi. Tôi tưởng anh...

Tôi tưởng anh và tôi...

Cơn đau đột nhiên vỡ òa, choán lấy tôi, và tôi vùi đầu
vào tay.

“Vậy sao anh ta biết nhiều về cô như vậy?” Aidan ngập
ngừng nói. “Cô và anh ta... là một cặp?”

“Chúng tôi gặp nhau trên máy bay.” Tôi nhìn lên, cố
gắng kiểm soát bản thân. “Và... tôi dành cả chuyến đi kể cho anh ta nghe về bản
thân mình. Và sau đó chúng tôi hò hẹn vài lần, và tôi tưởng...” Giọng tôi bắt
đầu run rẩy. “Tôi cứ nghĩ chuyện đó... anh biết đấy.” Tôi cảm thấy má mình đỏ
như gấc chín. “Là tình yêu thực sự. Nhưng sự thật là, anh ta chưa bao giờ quan
tâm đến tôi, phải không? Không hẳn. Anh ta chỉ muốn tìm hiểu xem một cô gái
bình thường trên phố là như thế nào. Cho cái chị trường mục tiêu ngớ ngẩn của
anh ta. Cho dòng sản phẩm mới ngớ ngẩn dành cho phụ nữ của anh ta.”

Khi nhận thức đó ập đến với tôi lần đầu tiên, một giọt
nước mắt lăn xuống má, nhanh chóng được nối tiếp bởi một giọt khác.

Jack đã lợi dụng tôi.

Đó là lí do anh ta mời tôi đi ăn tối. Đó là lí do anh
ta bị tôi hấp dẫn. Đó là lí do anh ta thấy mọi điều tôi nói đều thú vị. Đó là lí
do anh ta bị hút hồn.

Đó không phải là tình yêu. Đó là kinh doanh.

Đột nhiên, dù không cố ý, tôi khóc nức nở.

“Tôi xin lỗi,” tôi nuốt nước mắt. “Tôi xin lỗi. Tôi
chỉ... chuyện này thật quá sốc đối với tôi.”

“Đừng lo,” Aidan nói đầy thông cảm. “Đó là phản ứng
hoàn toàn tự nhiên.” Anh ta lắc đầu. “Tôi không biết nhiều về kinh doanh lớn,
nhưng dường như mấy người đó không thể lên tới đỉnh cao mà không giẫm đạp lên
vài người khác trên đường đi. Họ sẽ phải khá nhẫn tâm để có thể thành công đến
vậy.” Anh ta ngừng lời, quan sát khi tôi cố gắng ngăn dòng nước mắt mà không
được. “Emma, tôi cho cô một lời khuyên nhé?”

“Sao?” Tôi nhìn lên, lau mắt.

“Hãy giải tỏa điều đó khi tập quyền cước. Dùng sự công
kích. Dùng nỗi đau.”

Tôi nhìn anh ta, đầy hoài nghi. Chẳng lẽ anh ta
không nghe thấy hay sao?

“Aidan, tôi không tập quyền cước!” Tôi nghe tiếng mình
la lên chói tai. “Tôi không tập quyền cước, được chứ? Tôi chưa
từng!”

“Không ư?” Anh ta bối rối. “Nhưng cô nói...”

“Tôi đã nói dối!”

Một thoáng lặng đi.

“Được thôi,” cuối cùng Aidan nói. “Thế đấy... đừng lo.
Cô có thể tập thứ gì đó có tác dụng nhẹ hơn. Thái cực quyền, có lẽ...” Anh ta
nhìn tôi lưỡng lự. “Nghe này, cô có muốn uống gì đó không? Thứ gì đó làm cô
bình tĩnh lại? Tôi có thể làm cho cô một li chuối xoài có cúc La Mã, với chút
nhục đậu khấu mang lại cảm giác êm dịu.”

“Không, cảm ơn.” Tôi hỉ mũi, hít một hơi thật sâu, rồi
cầm lấy túi. “Có lẽ tôi sẽ về nhà.”

“Cô sẽ ổn chứ?”

“Tôi sẽ ổn thôi.” Tôi nặn ra một nụ cười. “Tôi ổn
rồi.”

Nhưng tất nhiên đó cũng là một lời nói dối. Tôi chẳng
thấy ổn chút nào. Khi tôi ngồi trên tàu điện ngầm về nhà, nước mắt tuôn trào
trên mặt tôi, từng giọt hạ cánh trên một vũng ướt sũng trên váy tôi. Mọi người
nhìn tôi chòng chọc, nhưng tôi không quan tâm. Sao tôi phải quan tâm chứ? Tôi
đã chịu đựng sự sỉ nhục tồi tệ nhất rồi, thêm vài người nữa gườm gườm nhìn tôi
cũng đâu có gì ghê gớm.

Tôi cảm thấy mình ngu ngốc. Rất ngu ngốc.

Tất nhiên chúng tôi không phải những người bạn tâm
giao. Tất nhiên anh ta không thực sự quan tâm đến tôi. Tất nhiên anh ta chưa
từng yêu tôi.

Một cơn đau mới tràn ngập khắp cơ thể và tôi sục sạo
trong túi tìm khăn giấy.

“Đừng lo, cưng!” Quý bà phốp pháp ngồi bên trái tôi
lên tiếng. Bà ta mặc một chiếc váy rộng thùng thình in hình những quả dứa. “Anh
ta không đáng đâu! Giờ cô hãy về nhà, rửa mặt, uống một tách trà...”

“Sao bà biết cô ấy khóc vì một người đàn ông?” Một phụ
nữ mặc vest sẫm màu xen vào đầy vẻ công kích. “Đó là quan điểm chống nữ quyền
sáo rỗng. Cô ấy có thể khóc vì bất cứ chuyện gì! Một bản nhạc, một câu thơ, nạn
đói thế giới, tình hình chính trị ở Trung Đông.” Bà ta nhìn tôi chờ đợi.

“Thực ra, tôi đang khóc vì một người đàn ông,” tôi
thừa nhận.

Tàu dừng lại, và người phụ nữ mặc vest sẫm màu đảo mắt
lườm chúng tôi rồi xuống tàu. Người phụ nữ mặc váy in hình quả dứa cũng lườm
lại.

“Nạn đói thế giới!” Bà ta mỉa mai, và tôi không thể
không cười khúc khích. “Đừng lo, cô bé.” Bà ta vỗ nhẹ vào vai tôi an ủi khi tôi
chấm mắt. “Hãy uống một tách trà ấm, ăn vài chiếc bánh quy sô cô la, và chuyện
trò với mẹ. Cô vẫn còn mẹ phải không?”

“Thực ra lúc này chúng tôi không còn nói chuyện với
nhau,” tôi thừa nhận.

“Vậy thì bố cô?”

Tôi lắc đầu ngầm trả lời.

“Thế thì... bạn thân của cô? Chắc cô phải có bạn thân
chứ!” Bà ta cười thông cảm.

“Vâng, tôi có bạn thân,” tôi nuốt khan. “Nhưng cô ấy
vừa được thông báo trên truyền hình quốc gia rằng tôi có những tưởng tượng đồng
tính bí mật với cô ấy.”

Người phụ nữ mặc váy dứa nhìn sững tôi vài giây trong
yên lặng.

“Vậy hãy uống một tách trà ấm,” cuối cùng bà ta nói,
đã có vẻ bớt thuyết phục hơn. “Và... chúc may mắn, cô bé.”

Tôi chậm chạp rời ga tàu điện ngầm và đi về khu phố
chúng tôi ở. Khi tới góc phố, tôi dừng lại, hỉ mũi và hít vài hơi thật sâu. Cơn
đau trong ngực đã dịu đi chút ít, tôi cảm thấy mạch thần kinh đang hối hả đập
thình thịch.

Tôi sẽ đối mặt với Lissy thế nào sau những gì Jack nói
trên truyền hình đây? Thế nào đây?

Tôi biết Lissy từ rất lâu rồi. Và tôi đã từng có vô
khối những khoảnh khắc lúng túng trước mặt cô ấy. Nhưng không có khoảnh khắc
nào gần với chuyện này.

Chuyện này còn tệ hơn lần tôi bị nôn trong phòng tắm
của bố mẹ cô ấy. Chuyện này còn tệ hơn lần cô ấy thấy tôi hôn mình trong gương
và nói “ồ cưng” bằng giọng đầy nhục cảm. Chuyện này thậm chí còn tệ hơn lần cô
ấy bắt gặp tôi viết thiệp Valentine cho giáo viên dạy toán của chúng tôi, thầy
Blake.

Tôi vô cùng hi vọng rằng cô ấy đột nhiên quyết định sẽ
ra ngoài cả ngày hôm nay hay gì đó. Nhưng khi tôi mở cửa căn hộ ra, cô ấy đang
ở đó, bước ra khỏi bếp và đi ra hành lang. Và khi cô ấy nhìn tôi, tôi có thể
thấy điều đó trên mặt cô ấy. Cô ấy vô cùng hoảng sợ.

Thế là hết. Jack không chỉ lừa dối tôi, anh ta còn phá
hỏng tình bạn thân thiết nhất của tôi. Mọi chuyện giữa tôi và Lissy sẽ không
bao giờ còn như xưa nữa. Cũng giống như trong phim Khi Harry gặp Salli.
Tình dục đã chắn đường trong mối quan hệ của chúng tôi, và giờ đây chúng tôi
không thể là bạn bè nữa bởi vì chúng tôi muốn ngủ với nhau.

Không. Gạch bỏ câu đó. Chúng tôi không muốn ngủ với
nhau. Chúng tôi muốn... Không, vấn đề là chúng tôi không muốn...

Mà thôi. Thế nào cũng được. Chuyện này thật chẳng ra
gì.

“Ồ!” Cô ấy nói, nhìn chằm chằm xuống sàn. “Chúa ơi!
Ừm... chào cậu, Emma!”

“Chào cậu!” Tôi trả lời bằng giọng nghèn nghẹn. “Tớ
nghĩ tớ nên về nhà. Văn phòng quá... quá kinh khủng...”

Tôi nói nhỏ dần, và tiếp nối là một khoảng yên lặng
đau nhói trong vài giây.

“Vậy... tớ đoán là cậu đã xem,” cuối cùng tôi lên
tiếng.

“Ừ, tớ đã xem,” Lissy nói, vẫn nhìn chằm chằm xuống
sàn. “Và tớ...” Cô ấy hắng giọng. “Tớ chỉ muốn nói rằng... rằng nếu cậu muốn tớ
chuyển đi, tớ sẽ chuyển.”

Tôi thấy cổ họng mình nghẹn tắc. Tôi biết mà. Sau hai
mươi mốt năm, tình bạn của chúng tôi thế là chấm hết. Một bí mật nhỏ xíu bị
tiết lộ - và đó là dấu chấm hết của mọi chuyện.

“Không sao đâu,” tôi nói, cố gắng không òa lên khóc.
“Tớ sẽ chuyển đi.”

“Không!” Lissy lúng túng. “Tớ sẽ chuyển
đi. Chuyện này không phải lỗi của cậu, Emma. Chính tớ là người... đã dẫn cậu
đến chuyện đó.”

“Sao?” Tôi sững sờ nhìn cô ấy. “Lissy, đâu phải cậu
dẫn tớ đến chuyện đó!”

“Có đấy.” Trông cô ấy thật buồn bã. “Tớ cảm thấy rất
tệ. Tớ chưa từng nhận ra cậu có... những cảm xúc đó.”

“Tớ đâu có!”

“Giờ thì tớ đã hiểu! Tớ đi khắp nhà, ăn mặc hở hang,
thảo nào mà cậu bực mình!”

“Tớ đâu có bực mình,” tôi vội nói. “Lissy, tớ đâu có
đồng tính.”

“Vậy là lưỡng tính. Hay ‘đa khuynh hướng’. Tùy thuật
ngữ mà cậu muốn dùng.”

“Tớ cũng không lưỡng tính. Hay đa khuynh hướng gì
hết.”

“Emma, đừng!” Lissy tóm lấy tay tôi. “Đừng xấu hổ về
khuynh hướng tình dục của mình. Và tớ hứa, tớ sẽ ủng hộ cậu một trăm phần trăm,
cho dù cậu quyết định thế nào...”

“Lissy, tớ không lưỡng tính!” Tôi kêu lên. “Tớ không
cần ủng hộ! Chỉ là một giấc mơ thôi, được chứ? Đó không phải là tưởng tượng, mà
chỉ là một giấc mơ kì cục, tớ đâu có muốn mơ thế, và điều đó đâu có nghĩa tớ
đồng tính, và cũng đâu có nghĩa tớ mê cậu, nó chẳng có ý nghĩa gì hết.”

“Ồ.” Yên lặng. Lissy trông có vẻ ngỡ ngàng. “Ồ, được.
Tớ tưởng đó là... cậu biết đấy.” Cô ấy hắng giọng. “Rằng cậu muốn…”

“Không! Tớ chỉ ngủ mơ thế thôi. Chỉ là một giấc mơ ngu
ngốc.”

“Ồ. Phải rồi.”

Một thoáng ngập ngừng thật lâu, khi đó Lissy đăm chiêu
nhìn móng tay mình, còn tôi thì nghiên cứu cái khóa của đồng hồ đeo tay. “Vậy,
ta có thực sự...” cuối cùng Lissy lên tiếng.

Ôi Chúa ơi.

“Đại loại thế,” tôi thừa nhận.

“Thế... tớ có giỏi không?”

“Sao?” Tôi há hốc miệng nhìn cô ấy.

“Trong giấc mơ ấy.” Cô ấy nhìn thẳng vào tôi, má hồng
rực. “Tớ có giỏi không?”

“Lissy...” tôi nói, làm vẻ mặt nhăn nhó.

“Tớ kém lắm, phải không? Tớ rất kém! Tớ biết mà.”

“Không, tất nhiên cậu không hề kém!” Tôi kêu lên.
“Cậu... cậu thực sự...”

Tôi không tin nổi là mình đang có một cuộc chuyện trò
về kĩ năng tình dục của cô bạn thân nhất trong vai trò một người đồng tính.

“Nghe này, liệu ta có thể dừng chủ đề này được không?
Ngày hôm nay của tớ đã đủ tủi nhục lắm rồi.”

“Ồ. Ôi Chúa ơi, phải rồi,” Lissy nói, đột nhiên hối
hận. “Xin lỗi, Emma. Chắc cậu cảm thấy rất...”

“Vô cùng bẽ mặt và bị lừa dối?” Tôi cố gắng mỉm cười.
“Đúng, đó đúng là điều tớ cảm thấy.”

“Có những ai ở văn phòng xem chương trình đó?” Lissy
nói đầy thông cảm.

“Có những ai ở văn phòng xem chương
trình đó ư?” Tôi quay lại. “Lissy, tất cả bọn họ đều xem. Họ
đều biết đó là tớ! Bọn họ cười cợt tớ, và tớ chỉ muốn co rúm lại và chết
quách đi
...”

“Ôi Chúa ơi,” Lissy lo lắng. “Thật sao?”

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3