Titanic Trong Vũ Trụ - Chương 09 phần 1

CHÍN

Bác sĩ
trên chuyến bay vận hành bảng điều khiển cho việc điều hành đặc vụ trên Trạm vũ
trụ quốc tế là bác sĩ Todd Cutler. Vị bác sĩ này là một khuôn mặt mới và trẻ
đến mức các phi hành gia đã đặt cho anh cái tên “Doogie Howser” sau khi có một
chương trình truyền hình về một bác sĩ thiếu niên. Thực sự thì Cutler đã ba
mươi hai tuổi và nổi tiếng nhờ năng lực rất vững vàng. Anh là bác sĩ
riêng của Emma khi cô ở trên quỹ đạo. Mỗi tuần một lần, trong suốt cuộc họp y
khoa riêng, cô nói chuyện với anh qua một khoang liên lạc đóng kín và báo cáo
lại cho anh hầu như mọi chi tiết kín đáo nhất về tình hình sức khỏe của cô. Cô
tin vào nghiệp vụ y khoa của Todd. Vì vậy cô thở phào nhẹ nhõm khi anh là bác
sĩ trực vào thời điểm đó tại phòng điều khiển Trạm vũ trụ quốc tế tại Johnson.

- Anh ấy
bị xuất huyết màng cứng ở cả hai mắt. - cô nói. - Điều đó khiến tôi như đang
rơi vào địa ngục khi thấy nó. Tôi nghĩ anh ấy bị như vậy là do bị nôn đêm qua…
những sự biến đổi áp lực đột ngột đã tác động vào các thành mạch trong mắt.

- Giờ đó
chỉ là một mối lo ngại nhỏ. Hiện tượng xuất huyết sẽ biến mất. - Todd nói. -
Phần còn lại của bài kiểm tra thì sao?

- Anh ấy
bị sốt ba tám phẩy sáu độ. Mạch hai mươi, huyết áp một trăm trên sáu mươi, tim
và phổi có vẻ ổn. Anh ấy kêu bị nhức đầu nhưng tôi không thấy bất cứ thay đổi
nào trong não. Điều khiến tôi lo lắng thực sự là anh ấy không có tiếng óc ách
gì trong ruột. Bụng anh ấy mềm nhão. Anh ấy đã nôn mấy lần chỉ trong vòng một
giờ qua, đến lúc này thì bụng anh ấy không bị xuất huyết. - cô ngừng lại. -
Todd, anh ấy có vẻ ấm lắm. Và đây mới là tin xấu. Tôi đã đo lượng
men phân giải tinh bột amilaza của anh ấy. Nó lên đến mức sáu trăm.

- Chết
tiệt! Cô nghĩ anh ấy có vấn đề với tuyến tụy ư?

Trong
trường hợp lượng amilaza tăng đột biến thì điều đó hoàn toàn có thể xảy ra. Amilaza
là một loại enzim được tạo ra trong tuyến tụy. Mức độ của nó thường tăng
vọt khi cơ quan đó bị nóng lên. Nhưng lượng amilaza cao cũng có thể là biểu
hiện của các bệnh đường ruột cấp tính khác như bị thủng ruột hay viêm loét tá
tràng.

- Các tế
bào bạch cầu cũng tăng cao. - Emma nói tiếp. - Tôi đã chích máu, phòng khi…

- Vậy
bệnh án ra sao? Có rắc rối gì không?

- Hai vấn
đề. Một là, anh ấy đã bị căng thẳng đầu óc. Một trong các thí nghiệm của anh ấy
đang bị trục trặc và anh ấy cảm thấy phải có trách nhiệm.

- Và điều
thứ hai?

- Anh ấy
đã bị chất dịch của một con chuột đã chết trong phòng thí nghiệm bắn vào mắt
hai hôm trước.

- Nói rõ
hơn đi! - Giọng của Todd đột nhiên trầm xuống.

- Những
con chuột trong phòng thí nghiệm của anh ấy đang chết dần mà không rõ nguyên
nhân. Các xác chết đã bị phân hủy nhanh đến ngạc nhiên. Tôi lo là có một
loại vi khuẩn nuôi mầm bệnh nên tôi đã lấy mẫu dịch của con vật để
xem mẻ cấy. Thật không may là các mẻ đó đã bị hỏng hết.

- Sao?

- Tôi
nghĩ đó là một kiểu nhiễm nấm. Các đĩa cấy đã chuyển hết sang màu xanh lá cây. Không
tìm thấy bất cứ mầm bệnh nào. Tôi phải hủy các đĩa đó. Một thí nghiệm khác cũng
bị tương tự đối với một mẻ tế bào của các sinh vật biển. Chúng tôi phải hủy dự
án đó vì nấm đã xâm nhập vào ống nuôi mẻ cấy.

Thật
không may là sự phát triển của nấm trong mẻ cấy là một hiện tượng không bình
thường trong môi trường khép kín trên Trạm vũ trụ quốc tế mặc dù có luồng
không khí lưu thông liên tục. Trên Trạm vũ trụ trước đây tên là Mir,
các cửa sổ đôi khi bị phủ một lớp nấm dày. Khi môi trường trên tàu bị các
sinh vật này làm cho nhiễm bẩn thì tiếp theo, chúng sẽ không thể bị diệt hết. Điều
may mắn là nhìn chung chúng vô hại với con người và các động vật trong phòng
thí nghiệm.

- Vậy là
chúng ta không biết anh ấy có tiếp xúc với bất cứ mầm bệnh nào không?

- Không. Ngay
lúc này thì nó có vẻ như anh ấy bị viêm tuyến tụy chứ không phải bị nhiễm khuẩn.
Tôi đã bắt đầu đo mạch đập. Tôi nghĩ đã đến lúc cho ống thông mũi vào. - Cô
dừng lại, rồi nhát gừng nói. - Chúng ta cũng cần tính đến khả năng phải tản cư
khẩn cấp.

Họ im
lặng rất lâu. Đây là khả năng mọi người sợ nhất, là quyết định không ai muốn. Phương
tiện quay về của cả phi hành đoàn vẫn ở trên Trạm vũ trụ quốc tế mỗi khi có
người trên trạm và nó đủ lớn để di chuyển toàn bộ phi hành đoàn sáu
người. Kể từ khi các đầu mang khí cụ khoa học trên con tàu Soyuz không
còn hoạt động, phương tiện quay trở về trái đất là công cụ di dời duy nhất trên
trạm. Nếu nó rời đi thì tất cả bọn họ cũng sẽ lên tàu. Vì một người ốm, họ sẽ
buộc phải rời Trạm vũ trụ quốc tế và hủy hoàn toàn hơn hàng trăm cuộc thí
nghiệm trên tàu. Đó là một thất bại nặng nề đối với trạm.

Nhưng còn
một lựa chọn khác. Họ có thể đợi cho đến khi có chuyến bay tàu
con thoi tiếp theo để di dời Kenichi. Giờ chỉ còn là quyết định về mặt
y học. Anh ấy có thể đợi được không? Emma biết NASA đang trông cậy vào các phán
đoán y khoa của cô và trách nhiệm đổ dồn hết lên vai cô.

-
Còn việc di dời trên tàu con thoi thì sao? - cô hỏi.

Todd
Cutler hiểu tình thế tiến thoái lưỡng nan đó.

- Chúng
ta có tàu Discovery đã được đưa lên bệ phóng thuộc hệ thống
vận chuyển tàu con thoi hiệu số 161. Từ nay đến lúc phóng còn mười lăm ngày nữa.
Nhưng nhiệm vụ của tàu là nhiệm vụ quân sự đặc biệt. Nó sẽ đưa vệ tinh về để
sửa chữa. Phi hành đoàn của tàu 161 vẫn chưa được chuẩn bị để gắn vào và gặp gỡ
Trạm vũ trụ quốc tế.

- Có thể
thay thế họ bằng phi hành đoàn của Kittredge được không? Đó là phi hành đoàn
trước kia của tôi mang hiệu số 162. Họ có lịch sẽ hạ cánh trên trạm trong bảy
tuần nữa. Họ đã chuẩn bị đầy đủ rồi.

Emma nhìn
Mike Griggs đang lượn bên cạnh cô và nghe cuộc nói chuyện. Là chỉ huy trên trạm,
mục đích trên hết của anh ta là giữ cho trạm tiếp tục hoạt động và anh ta không
chịu bỏ cô lại. Anh ta tham gia cuộc nói chuyện.

- Cutler,
Griggs đây. Nếu phi hành đoàn của tôi phải di dời thì chúng tôi sẽ
mất toàn bộ các thí nghiệm. Đó là mồ hôicông sức hàng tháng trời miệt mài
của chúng tôi. Cứu hộ bằng tàu con thoi là phương án hợp lý nhất. Nếu Kenichi
cần về nhà thì các vị lên mà đưa anh ta về. Hãy để chúng tôi ở lại đây và làm
nốt phần việc của mình.

- Việc
cứu hộ có thể đợi lâu như vậy không? - Todd hỏi.

- Các vị
có thể đưa con chim đó lên đây sớm nhất là khi nào? - Griggs nói.

- Chúng
tôi phải bàn bạc chuyện hậu cần. Các cửa sổ trên tàu…

- Hãy cho
chúng tôi biết bao lâu. - Griggs cắt ngang.

Cutler
ngừng lại.

- Giám
đốc điều hành bay Ellis đang đứng cạnh tôi. Hãy nói đi, giám đốc.

Bắt đầu
là một cuộc nói chuyện kín đáo giữa hai bác sĩ giờ đã được tiết lộ cho cả giám
đốc điều hành bay. Họ nghe thấy Woody Ellis nói.

- Ba mươi
sáu tiếng. Đó là thời gian phóng tàu nhanh nhất có thể.

Rất nhiều
việc có thể thay đổi trong ba mươi sáu tiếng, Emma nghĩ. Một vết loét có thể
đục thủng hay xuất huyết tuyến tụy có thể khiến cho bệnh nhân bị sốc và bị
nhiễm khuẩn đường ruột.

Hoặc là
Kenichi sẽ hồi phục hoàn toàn nếu anh là nạn nhân của một căn bệnh không nghiêm
trọng hơn bệnh nhiễm khuẩn đường ruột.

- Bác sĩ
Watson là người đang theo dõi bệnh nhân. - Ellis nói. - Ở đây chúng tôi đang
trông đợi nhận định của cô ấy. Các xét nghiệm y khoa cho thấy gì?

Emma suy
nghĩ về điều đó.

- Anh ấy
không cần phẫu thuật bụng khẩn cấp… ít ra thì không phải là lúc này. Nhưng mọi
chuyện có thể xấu đi rất nhanh.

- Vậy là
cô không chắc.

- Đúng
vậy.

- Khi cô
nói với chúng tôi, chúng tôi vẫn cần hai mươi bốn tiếng để nạp nhiên liệu.

Cả ngày
chậm trễ và mất thời gian giữa việc cứu hộ và phóng tàu thật sự, cộng thêm thời
gian phụ để gặp gỡ. Nếu Kenichi đột nhiên đổi hướng theo
chiều hướng xấu thì cô có thể khiến anh sống lâu như vậy không? Tình
thế này thật đau đầu. Cô là một bác sĩ chuyên khoa chứ không phải một thầy bói.
Cô không có thiết bị chụp X-quang để tùy ý sử dụng, cũng không có phòng mổ. Việc
kiểm tra thể lực và xét nghiệm máu có biểu hiện bất thường nhưng không chính xác.
Nếu cô lựa chọn phương án trì hoãn cứu hộ thì Kenichi có thể chết. Nếu cô yêu
cầu giúp đỡ quá sớm thì hàng triệu đô la sẽ bị phung phí cho một lần phóng tàu.

Quyết
định sai theo một trong hai cách đều chấm dứt sự nghiệp của cô với NASA.

Đây chính
là sợi dây thòng lọng mà Jack đã cảnh báo cô. Mình gặp rắc rối và
cả thế giới sẽ biết điều đó. Họ đang chờ xem mình có đưa ra quyết định đúng đắn
không.

Cô nhìn
những bản in báo cáo về các bài xét nghiệm máu của Kenichi. Ở đó cô không thấy
có lý do gì để hoảng loạn, vẫn chưa có gì.

Cô nói.

- Giám
đốc, tôi sẽ luồn ống thở cho anh ấy và bắt đầu thông ống vào mũi. Ngay lúc này
thì các dấu hiệu cơ bản của anh ấy vẫn ổn định. Tôi chỉ ước tôi biết bụng dạ
anh ấy có vấn đề gì.

- Vậy
theo cô thì việc phóng tàu con thoi khẩn cấp vẫn chưa xác định?

Cô thở
dài.

- Chưa, vẫn
chưa đâu.

- Tuy
nhiên, chúng tôi sẽ luôn cảnh giác và thắp sáng đèn tàu con thoi Discovery nếu
cần thiết.

- Tôi rất
cảm ơn về việc đó. Tôi sẽ liên lạc với giám đốc sau để báo cáo về tình trạng mới
nhất của anh ấy. - Cô ra hiệu kết thúc và nhìn Griggs. - Tôi hy vọng tôi đang
thực hiện một cuộc gọi đúng đắn.

- Chỉ cần
chữa trị cho anh ấy, thế nhé!

Cô tiếp
tục kiểm tra Kenichi. Anh ấy sẽ cần được theo dõi suốt đêm nên cô đã chuyển anh
khỏi phòng sinh hoạt vào phòng thí nghiệm của Mỹ. Như vậy những người còn lại
trong đoàn sẽ không bị mất giấc ngủ. Anh bị nhốt trong một chiếc túi ngủ. Đường
truyền liên tục dẫn dung dịch nước và muối vào các tĩnh mạch của anh. Anh vẫn
thức và rõ ràng cảm thấy rất khó chịu.

Luther và
Diana đứng trông chừng bệnh nhân nãy giờ và cả hai đều nhẹ nhõm khi thấy Emma.

- Anh ấy
lại nôn. - Diana nói.

Emma cố
định chân để giữ nguyên vị trí rồi áp ống nghe lên tai. Cô nhẹ nhàng đặt đầu
ống nghe lên bụng Kenichi. Vẫn không hề có âm thanh đường ruột. Các đường tiêu
hóa của anh đã đóng lại và các chất dịch sẽ bắt đầu tích tụ trong bụng. Chất
dịch đó cần phải bị hút ra ngay.

- Kenichi.
- cô nói. - Tôi sẽ đút một ống dẫn vào bụng anh. Nó sẽ giúp anh giảm đau và có
thể anh sẽ không bị nôn nữa.

- Gì? Ống
dẫn á?

- Ống dẫn
qua mũi. - Cô mở hộp dụng cụ y khoa hỗ trợ sống cao cấp. Bên trong có rất nhiều
loại đồ đạc và thuốc, một bộ sưu tập phong phú như trên xe cứu thương hiện đại.
Trong một ngăn kéo có dòng chữ HÀNG KHÔNG chứa rất nhiều ống, các thiết bị hút,
các túi đựng chất thải và dụng cụ soi thanh quản. Cô xé một gói chứa dụng cụ
thông mũi. Nó bé, được cuộn lại, làm bằng nhựa hoạt tính và có một đầu được đục
thủng.

Cặp mắt
đỏ như máu của Kenichi mở to.

- Tôi sẽ
nhẹ nhàng hết sức. - cô nói. - Anh có thể khiến nó vào nhanh hơn nếu uống một
ngụm nước khi tôi bảo. Tôi sẽ cho đầu này vào lỗ mũi anh. Cái ống này sẽ trôi
xuống cổ họng anh. Anh sẽ uống nước, rồi nó sẽ vào bụng. Phần khó chịu nhất chỉ
là phần đầu, khi tôi mới đưa vào. Sau khi nó đã vào vị trí, nó sẽ không làm anh
khó chịu nữa.

- Nó sẽ ở
trong đó bao lâu?

- Ít nhất
là một ngày, cho đến khi nào ruột anh hoạt động trở lại. - Cô nhẹ nhàng nói
thêm. - Điều này rất cần thiết, anh Kenichi ạ.

Anh thở
dài, gật đầu.

Emma nhìn
Luther. Anh ta có vẻ như ngày càng sợ khi nghĩ đến cái ống này.

- Anh ấy
sẽ cần nước để nuốt nó. Anh lấy thêm được không? - sau đó, cô nhìn Diana đang
lơ lửng bên cạnh. Như mọi khi, Diana trông vẫn như không, lạnh lùng quan sát
hiện tượng đó. - Tôi cần lắp đặt để hút dịch.

Diana tự
động đến gần hộp dụng cụ cấp cứu cao cấp, lấy thiết bị hút và túi đựng chất
thải.

Emma làm
thẳng cuộn ống thông mũi. Trước hết, cô nhúng một đầu vào chất gen bôi trơn để
nó dễ dàng đi qua lỗ mũi. Sau đó, cô đưa cho Kenichi một túi nước nhỏ đã được
Luther đổ đầy.

Cô nắm
chặt tay Kenichi để động viên. Mặc dù sự sợ hãi hiện rõ trong mắt anh nhưng anh
vẫn đáp lại bằng một cái gật đầu hài lòng.

Đầu đâm
vào của chiếc ống lấp lánh chất bôi trơn. Cô thọc đầu ống vào lỗ mũi bên
phải của anh, nhẹ nhàng ấn vào sâu hơn, rồi vào ống thông mũi và thanh quản. Anh
nôn ọe, chảy nước mắt và bắt đầu ho để ngăn ống trượt sâu vào phần sau cổ họng.
Cô ấn nó vào sâu hơn. Giờ thì anh quằn quại, chiến đấu bằng bản năng mạnh
mẽ để đuổi cô đi và dứt ống khỏi mũi.

- Uống ít
nước đi. - cô giục.

Anh nhăn
mặt, bàn tay run run đưa ống hút vào miệng.

- Uống đi,
Kenichi! - cô dỗ.

Khi một
ngụm nước to đi từ cổ họng vào thực quản, nắp thanh quản sẽ linh động đóng
đường dẫn đến khí quản, không cho nước rỉ ra phổi. Nó cũng định hướng cho ống
thông mũi đi xuống đúng chỗ. Khi nhìn thấy anh bắt đầu nuốt, cô nhanh chóng ấn
thêm ống vào, đẩy nó qua cổ, xuống thực quản cho đến khi nó trôi xa và đầu kia
chạm đến dạ dày.

- Tất cả
đã xong. - cô nói và dán ống vào mũi. - Anh làm tốt lắm!

- Sẵn
sàng hút. - Diana nói.

Emma nối
ống thông mũi với thiết bị hút. Họ nghe thấy những tiếng ùng ục, rồi chất
dịch đột ngột xuất hiện trong ống, chảy ra từ dạ dày của Kenichi vào túi đựng. Nó
có màu xanh như mật, không có máu. Emma thở phào khi nhận thấy điều đó. Có lẽ
anh ấy chỉ cần điều trị thế này, bụng dạ cần nghỉ ngơi, ống thông mũi và hút
các chất dịch tụy. Nếu anh ấy thực sự bị viêm tuyến tụy thì điều trị bằng cách
này cũng sẽ giúp anh chịu đựng thêm mấy ngày cho đến khi tàu con thoi đến.

- Đầu tôi
đau lắm. - Kenichi kêu lên và nhắm chặt mắt.

- Tôi sẽ
cho anh uống thuốc giảm đau. - Emma an ủi.

- Cô nghĩ
sao? Cơn nguy kịch qua chưa? - Đó là giọng của Griggs. Anh ta đứng ở cửa vào, quan
sát toàn bộ quá trình. Mặc dù lúc này ống thông đã được cho vào nhưng Griggs
vẫn lùi lại như thể chỉ cần nhìn thấy bệnh đó cũng khiến anh ta lùi lại. Anh ta
thậm chí không thèm nhìn người bệnh mà mắt dán chặt vào Emma.

- Chúng
tôi phải xem đã. - Emma nói.

- Tôi
phải báo cáo với Houston thế nào?

- Tôi đã
cho ống vào. Giờ còn quá sớm.

- Họ cần
biết sớm.

- Ôi, tôi không
biết!
- Sau đó, cô nuốt giận và nói bình tĩnh hơn. - Chúng ta bàn vấn đề
này trong khoang sinh hoạt được chứ? - Cô để Luther ở lại với người bệnh và đi
qua cửa vào.

Tại
khoang sinh hoạt, cô và Griggs có thêm Nicolai. Họ đứng quanh bàn bếp như thể
đang ăn cùng nhau. Nhưng thực ra, điều họ đang chia sẻ là cơn phẫn nộ của mình
trong một tình thế không chắc chắn.

- Cô là
một bác sĩ chuyên khoa. - Griggs gắt. - Cô không đưa ra quyết định được sao?

-
Tôi vẫn đang cố ổn định anh ấy… Ngay lúc này tôi không biết tôi đang
đương đầu với căn bệnh gì. Nó có thể hết trong một hoặc hai ngày. Hoặc nó cũng
có thể đột ngột xấu đi.

- Và cô
không thể cho chúng tôi biết đang có chuyện gì xảy ra.

- Không
có máy chụp X-quang, không có phòng mổ thì tôi không thể thấy bên trong anh ấy
đang có vấn đề gì. Tôi không thể dự đoán tình hình ngày mai của anh ấy ra sao.

- Tuyệt!

- Tôi
nghĩ rằng anh ấy nên về nhà. Tôi muốn việc phóng tàu được thực hiện càng sớm
càng tốt.

- Còn
việc di dời bằng phương tiện cứu hộ khẩn cấp thì sao? - Nicolai hỏi.

- Chuyến
bay trên tàu con thoi được điều khiển luôn là cách tốt hơn để vận chuyển một
người bệnh. - Emma nói. - Chuyến đi về bằng phương tiện khẩn cấp sẽ rất khó
khăn và phụ thuộc hoàn toàn vào điều kiện thời tiết dưới trái đất. Rất có khả
năng họ không thể hạ cánh ở nơi tốt nhất để chuyển anh ấy đến bệnh viện.

- Hãy
quên chuyện di dời bằng tàu khẩn cấp đi! - Griggs nói thẳng thừng. - Chúng ta
sẽ không bỏ trạm.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3