Titanic Trong Vũ Trụ - Chương 21
HAI
MƯƠI MỐT
- Lẽ
ra đó là một bản dự thảo kéo dài trong ba tháng. - Liz nói. - Đó là một nghiên
cứu về cách thức nhân lên của Archaeon trong môi trường trọng lực siêu nhỏ. Mẻ
tế bào đã cho kết quả nguy hiểm. Nó phát triển quá nhanh và đóng lại thành từng
khối. Nó đã nhân lên với tốc độ đáng sợ.
Họ đang
đi dọc con đường uốn quanh khuôn viên của Trung tâm vũ trụ Johnson, qua bồn
nước có vòi phun nước vào không khí ảm đạm. Ngày hôm đó khó chịu, nóng và oi
bức nhưng họ thấy an toàn hơn khi nói chuyện bên ngoài. Ít ra họ có thể nói
chuyện riêng.
- Các tế
bào phản ứng khác lạ trong vũ trụ. - Jack nói. Đó thực sự là lý do tại sao các
mẻ tế bào lại được nuôi trong trạm vũ trụ bay quanh quỹ đạo. Ở trái đất, các mô
phát triển theo chiều ngang của một tờ giấy và bao phủ bề mặt đĩa cấy tế bào. Trong
vũ trụ, trọng lực cho phép các tế bào phát triển theo không gian ba chiều và
giúp chúng có được các hình dạng mà chúng không thể có trên trái đất.
- Khi suy
nghĩ về việc các sinh vật này thú vị mức nào. - Liz nói. - thì thật ngạc nhiên
là chúng lại bị hủy trong vòng sáu tuần rưỡi.
- Ai đã
hủy thí nghiệm? - Jack hỏi.
- Đó là
lệnh trực tiếp của Helen Koenig. Rõ ràng cô ta đã phân tích các mẫu Archaeon
được đưa trở về trái đất từ tàu Atlantis và phát hiện thấy chúng đã bị nhiễm
nấm. Cô ấy đã ra lệnh hủy mẻ tế bào đó trên trạm vũ trụ quốc tế.
- Thật
vậy sao?
- Đúng
vậy. Nhưng điều kỳ lạ là nó đã bị hủy như thế nào? Phi hành đoàn đã
không đóng gói, mà ném nó đi như rác thải ướt, đó là điều họ thường làm với
sinh vật vô hại. Koenig đã yêu cầu họ cho nó vào nồi nấu kim loại và thiêu
chúng, rồi ném tro ra ngoài vũ trụ.
Jack
ngừng lại trên lối đi, nhìn bà chằm chằm.
- Nếu bác
sĩ Helen Koenig là một tên khủng bố sinh học thì tại sao cô ta lại phải hủy vũ
khí của mình?
- Suy luận
của anh rất giống tôi.
Anh nghĩ
về điều đó một lúc, cố hiểu nó nhưng không thể tìm ra câu trả lời.
- Hãy cho
tôi biết thêm về các thí nghiệm của cô ta. - Anh nói. - Archaeon chính xác là
cái gì?
-
Petrovitch và tôi đã đọc kỹ phần kiến thức nền tảng Archaeon là một nhóm kỳ lạ
bao gồm các sinh vật đơn bào có tên extremphile. - tức là “các sinh
vật thích các điều kiện khắc nghiệt cực điểm”. Chúng được phát hiện cách đây
hai mươi năm, còn sống và sinh sôi gần các miệng phun núi lửa ở đáy biển. Chúng
cũng được tìm thấy trong các mỏm băng ở vùng cực và trong lớp đá nằm sâu trong
lớp vỏ trái đất, nơi mà chúng ta luôn cho là sự sống không tồn tại.
- Vậy
chúng là một loại vi khuẩn cứng đầu?
- Không, chúng
là một nhánh sinh vật tách biệt hoàn toàn. Về nghĩa đen, tên của chúng nghĩa là
“các sinh vật cổ”. Chúng cổ xưa đến mức chúng là thủy tổ của mọi dạng
sống, vào thời mà ngay cả vi khuẩn cũng chưa xuất hiện. Archaeon là một dạng
sống xuất hiện đầu tiên trên hành tinh của chúng ta, và dù chịu tác động của
chiến tranh hạt nhân hay va chạm với hành tinh khác thì chúng sẽ tồn tại rất
lâu sau khi chúng ta đã tuyệt chủng hết. - Bà dừng lại. - Nói tóm lại thì chúng
là sinh vật bất bại cuối cùng trên trái đất.
- Và
chúng có thể lây lan?
- Không. Chúng
vô hại với con người.
- Vậy nó
không phải là sinh vật đang đe dọa chúng ta?
- Nhưng
có thứ gì đó trong mẻ tế bào đó thì sao? Nếu cô ta đã lỡ cho vào một sinh vật
khác trước khi chuyển chuyến hàng đến chỗ chúng ta thì sao? Tôi thấy thật thú
vị là Helen Koenig đã biến mất ngay khi vụ bê bối này bắt đầu nóng lên.
Jack
không nói gì, đầu óc anh đang mải nghĩ về việc Helen Koenig đã lập tức cho
thiêu hủy toàn bộ mẻ nghiên cứu của mình. Anh nhớ lại điều Gordon Obie đã nói ở
cuộc họp. Có lẽ đây không phải là hoạt động phá hoại ngầm, mà là một điều khác
đáng sợ không kém. Đây là một sai sót.
- Còn nữa.
- Liz nói. - Thí nghiệm này có điều gì đó khiến tôi quan tâm.
- Là gì
vậy?
- Nó đã
được tài trợ thế nào. Các thí nghiệm bên ngoài NASA phải cạnh tranh để được đưa
lên trạm vũ trụ. Các nhà khoa học sẽ phải điền vào đơn đăng ký và giải thích
các lý do về mặc kinh tế để đưa thí nghiệm của họ lên. Nó được chúng tôi xem
qua trước khi chúng tôi phê duyệt xem thí nghiệm nào được đưa lên. Quá trình đó
mất rất lâu, ít nhất là một năm.
- Việc
ứng dụng Archaeons mất bao lâu?
- Sáu
tháng.
Anh chau
mày.
- Nó đã
được đẩy lên quá nhanh phải không?
Liz gật
đầu.
- Quá
nhanh. Nó không cần cạnh tranh để có được tiền hỗ trợ từ phía NASA như hầu hết
các thí nghiệm khác. Nó đã được bồi hoàn về mặt kinh tế. Ai đó đã trả tiền để
gửi thí nghiệm đó lên Trạm vũ trụ quốc tế.
- Vậy tại
sao một công ty lại trả nhiều tiền như vậy. - ý tôi là trả một số tiền quá lớn
cho các sinh vật vô giá trị? Vì khao khát hiểu khoa học chăng? Bà khịt mũi nghi
ngờ. - Tôi không nghĩ vậy.
- Công ty
nào đã trả tiền cho nó?
- Chính
là công ty của bác sĩ Koenig, phòng thí nghiệm Khoa học biển tại La Jolla, bang
California. Họ tạo ra các sản phẩm mới từ biển.
Nỗi thất
vọng ban đầu của Jack giờ đã tan biến. Giờ anh đã có thông tin để làm việc, có
một kế hoạch hành động. Cuối cùng anh đã có thể làm gì đó.
Anh nói.
- Tôi cần
địa chỉ và số điện thoại của phòng thí nghiệm Khoa học biển, và cả tên cô nhân
viên đã nói chuyện với bà.
Liz gật
đầu ngay.
- Anh sẽ
có ngay, Jack.
Ngày
17 tháng 8
Diana
tỉnh dậy sau giấc ngủ sâu, đầu cô đau như búa bổ và những giấc mơ vẫn chập chờn.
Giấc mơ về nước Anh, về ngôi nhà thời thơ ấu ở Cornwall, về con đường lát gạch
đỏ xinh xắn dẫn đến cửa trước, trên cửa có cây hồng leo. Trong giấc mơ của mình,
cô đã đẩy cánh cổng nhỏ và nghe thấy nó kêu kẽo kẹt như mọi khi do mép cửa đã
khô dầu. Cô bắt đầu bước đến chỗ lối đi dẫn đến ngôi nhà xây bằng đá.
Chỉ cần
đi dăm bước là cô sẽ đến bậc cửa và mở cánh cửa đó. Cô sẽ hét to vì cuối cùng
cô đã về nhà. Cô muốn mẹ ôm ấp và tha thứ cho cô. Nhưng dăm ba bước đó lại biến
thành mười bước, hai mươi bước. Và cô vẫn không thể đến ngôi nhà đó. Con đường
nhỏ trải dài xa mãi, xa mãi cho tới khi ngôi nhà nhỏ lùi lại chỉ còn bằng một
con búp bê.
Diana
tỉnh dậy, cả hai tay dang rộng và cô thét lên tuyệt vọng.
Cô mở mắt
và thấy Michael Griggs đang nhìn mình. Mặt anh bị che kỹ bởi khẩu trang sợi
hoạt tính và kính bảo vệ nhưng cô vẫn thấy vẻ sợ hãi trên đó.
Cô mở
khóa túi ngủ, bay ngang khoang dịch vụ Nga. Ngay cả trước khi soi gương, cô đã
biết mình sẽ thấy gì.
Một vệt
màu đỏ tươi đang xâm lấn lòng trắng ở mắt bên trái của cô.
Emma và
Luther thì thào khi họ bay cạnh nhau trong phòng sinh hoạt sáng lờ mờ. Phần lớn
trạm vũ trụ vẫn trong tình trạng mất điện, trừ khoang của Nga có nguồn điện
riêng và hoạt động hết công suất. Đầu kia của trạm thuộc về Mỹ đã biến thành
một mê cung các đường hầm tối tăm ma quái. Nguồn sáng lớn nhất là màn hình máy
tính trên đó có các sơ đồ của Hệ thống điều khiển môi trường và Hỗ trợ sự sống.
Emma và Luther đã quen với hệ thống Điều khiển môi trường, đã ghi nhớ từng bộ
phận của nó và các hệ thống phụ trong suốt quá trình họ được rèn luyện trên
trái đất. Giờ họ có lý do khẩn cấp cần xem xét lại hệ thống đó. Có dịch bệnh
trên tàu và họ không chắc toàn bộ tàu đã bị nhiễm bệnh chưa. Lúc Nicolai ho, những
quả trứng đã bắn ra khắp khoang dịch vụ của Nga và khi đó cánh cửa để mở. Trong
vòng vài giây, hệ thống lưu thông không khí trên trạm được thiết kế để ngăn
không cho các túi khí ngày càng tích tụ, đã cuốn các cụm không khí đó đến các
điểm khác trên tàu. Hệ thống điều khiển trong không khí như môi trường có lọc
và nhốt lại các phân tử mới được sinh ra trong không khí như chức năng vốn có
của nó không? Hay dịch bệnh đã có ở khắp nơi và ở mọi khoang.
Màn hình
máy tính hiện lên một sơ đồ dòng khí đi vào và ra không khí của trạm. Oxi được
cung cấp bởi vài nguồn tách biệt. Và nguồn cung cấp chính là máy electron của
Nga, nó điện phân nước thành các phân tử hy-drô và ô-xi. Máy phát sử dụng dung
dịch chất lỏng dùng các đĩa hóa chất làm một trong các nguồn cung cấp chính như
các thùng chứa oxi và nó được tàu con thoi nạp nhiên liệu. Một hệ thống bơm sẽ
đẩy oxi lên, trộn với ni-tơ ở khắp trạm. Các cánh quạt sẽ liên tục giữ cho
không khí được lưu thông giữa các khoang. Các cánh quạt cùng hút không khí vào
các máy lọc hơi đốt và máy lọc khí, loại bỏ khí CO2, nước và các
chất cặn bã trong không khí.
- Các máy
lọc không khí đặc biệt hiệu quả cao này sẽ giữ lại bất cứ quả trứng hay ấu
trùng nào trong phòng mười lăm phút. - Luther nói và chỉ vào các máy lọc không
khí đặc biệt hiệu quả cao trên sơ đồ. - Hệ thống này đạt hiệu quả chín chín
phẩy chín phần trăm. Bất cứ thứ gì lớn hơn một phần ba micromet sẽ bị lọc ra.
- Giả sử
những quả trứng đó có trong không khí. - Emma nói. - Vấn đề là chúng bám chặt
lên bề mặt. Tôi đã thấy chúng chuyển động. Chúng có thể bò vào các khe hở, trốn
sau các tấm vách mà chúng ta không nhìn thấy.
- Chúng
ta sẽ mất mấy tháng mở tung mọi tấm vách để tìm chúng. Ngay cả khi đó, chúng ta
sẽ vẫn bỏ sót vài chỗ.
- Đừng
nghĩ đến việc dỡ các tấm vách! Vô ích thôi. Tôi sẽ thay đổi các bộ lọc không
khí đặc biệt hiệu quả cao còn lại. Ngày mai chúng ta sẽ kiểm tra lại các mẫu vi
khuẩn trong không khí. Chúng ta phải tin việc đó sẽ có tác dụng. Nhưng nếu các
ấu trùng đó đã chui vào các dây dẫn điện thì chúng ta sẽ không bao giờ tìm thấy
chúng. - Cô thở dài. Cô mệt mỏi đến nỗi phải cố gắng lắm mới suy nghĩ được. -
Dù chúng ta làm gì thì cũng chẳng có gì thay đổi. Có lẽ đã quá muộn.
- Rõ ràng
đã quá muộn với Diana. - Luther khẽ nói.
Hôm nay, mắt
của Diana đã bắt đầu bị xuất huyết màng trắng. Giờ cô đã bị cách ly ở khoang
dịch vụ Nga. Cửa ra vào đã bị dính một tấm nhựa và không ai được phép vào đó
nếu không đeo khẩu trang và kính bảo vệ. Một việc làm vô nghĩa, Emma
nghĩ. Họ đã hít thở chung bầu không khí, họ đều đã tiếp xúc với Nicolai. Có lẽ
họ đều đã nhiễm bệnh.
- Chúng
ta phải nghĩ rằng khoang dịch vụ Nga giờ đã bị nhiễm bệnh và không cứu vãn được.
- Emma nói.
- Đó là
khoang duy nhất còn đầy đủ năng lượng sống. Chúng ta không thể đóng hết khoang
đó.
- Vậy tôi
nghĩ anh biết chúng ta cần làm gì.
Luther
mệt mỏi gật đầu.
- Ra
ngoài vũ trụ một lần nữa.
- Chúng
ta cần khôi phục lại năng lượng cho phần đuôi tàu này. - cô nói. - Anh phải sửa
xong chuỗi các giàn nhiệt, nếu không ta sẽ lại đối mặt với một thảm họa khác. Nếu
có thêm trục trặc gì nữa với nguồn điện chính, ta có thể mất hệ thống điều
khiển môi trường, tiếp đó là các máy tính điều khiển và chỉ đường. - Người Nga
đã từng gọi đó là một tình huống quan tài. Không có năng lượng để
tự điều chỉnh, cả trạm sẽ lần lượt bị mất hết kiểm soát.
- Thậm
chí nếu chúng ta khôi phục lại năng lượng thì nó sẽ không giải quyết được vấn
đề thực sự. Đó là ô nhiễm sinh học.
- Nếu
chúng ta có thể giới hạn nó ở cuối khoang dịch vụ của Nga.
- Nhưng
ngay lúc này cô ấy đang ủ bệnh! Cô ấy như quả bom sắp nổ!
- Chúng
ta sẽ ném xác của cô ấy ra ngoài vũ trụ ngay khi cô ấy chết. - Emma nói. -
Trước khi cô ấy làm văng ra bất cứ quả trứng hay ấu trùng nào.
- Điều đó
có thể không còn kịp nữa. Nicolai đã ho ra những quả trứng đó khi anh ấy còn
sống. Nếu chúng ta đợi cho đến khi Diana chết…
- Anh
đang nghĩ đến việc gì vậy, Luther? - Giọng nói của Griggs khiến cả hai đều giật
mình. Họ quay lại nhìn anh. Anh đang đứng ở cánh cửa nhìn họ, mặt anh sáng lên
trong bóng tối. - Có phải anh định nói là chúng ta sẽ ném cô ấy ra ngoài trong
khi cô ấy vẫn còn sống không?
Luther
bay sâu hơn vào chỗ tối như thể lui quân khi bị tấn công.
- Lạy
Chúa, đó không phải là điều tôi định nói.
- Vậy thì
anh đã định nói gì?
- Lạy
Chúa, đó là các ấu trùng. - chúng ta biết nó ở bên trong cô ấy. Chúng ta biết
đó chỉ là vấn đề thời gian.
- Có thể
nó ở trong tất cả chúng ta. Có thể nó đang ở trong anh, đang lớn lên và phát
triển ngay lúc này. Chúng tôi có nên ném anh ra ngoài không?
- Nếu
điều đó ngăn không cho nó lan ra. Nghe này, tất cả chúng ta đều biết cô ấy sắp
chết. Chúng ta không thể làm gì để cứu vãn điều đó. Chúng ta phải nghĩ xa hơn.
- Câm đi!
- Griggs lao qua khoang sinh hoạt, túm lấy áo Luther. Cả hai đâm sầm vào bức
vách đằng xa và lại bật ra. Họ xoay đi xoay lại trong không khí, Luther cố gạt
tay Griggs ra, còn Griggs không chịu buông.
- Thôi đi!
- Emma hét lên. - Griggs, bỏ anh ấy ra!
Griggs
buôn tay. Hai người trôi dạt sang hai bên và thở dốc. Emma đứng giữa hai người
như trọng tài.
- Luther
nói đúng. - cô nói với Griggs. - Chúng ta phải nghĩ cho tương lai. Có thể chúng
ta không muốn chuyện này, nhưng chúng ta phải làm.
- Vậy nếu
đó là cô thì sao, Watson? - Griggs cự lại. - Cô sẽ muốn chúng tôi bàn bạc thế
nào với cái xác của cô? Cô muốn chúng tôi đóng gói và ném cô đi nhanh mức nào?
-
Tôi mong các anh sẽ nghĩ đến kế hoạch đó! Có ba người ở đây bị
nguy hiểm và Diana biết điều đó. Tôi đang cố hết sức để giữ lại mạng sống cho
cô ấy, nhưng ngay lúc này, tôi không biết cách nào sẽ có tác dụng. Tất cả những
gì tôi có thể làm là tiêm kháng sinh cho cô ấy và chờ Houston cho chúng ta câu
trả lời. Theo tôi biết, chúng ta hoàn toàn cô độc trên này. Chúng ta phải tính
đến những điều tồi tệ nhất!
Griggs
lắc đầu. Mắt anh đỏ lên, mặt anh trông vô cùng sầu não. Anh nói khẽ.
- Việc
này có thể tệ hơn mức nào nữa?
Cô không
trả lời. Cô nhìn Luther và đọc được suy nghĩ của chính mình trong mắt anh. Điều
tồi tệ nhất vẫn chưa đến.
- Trạm vũ
trụ quốc tế, chúng tôi có bác sĩ đang ở đây. - Chỉ huy liên lạc nói. - Hãy tiếp
tục!
- Jack
phải không? - Emma vội hỏi.
Cô thất
vọng khi nghe thấy tiếng của Todd Cutler
- Tôi đây,
Emma. Tôi xin lỗi, Jack đã rời trung tâm Johnson cả ngày nay. Anh ấy và Gordon
đến California.
Khốn
kiếp, Jack. Cô
nghĩ. Em cần anh lúc này.
- Chúng
tôi đều nhất trí về việc ra ngoài vũ trụ. - Todd nói. - Việc đó cần thực hiện
ngay. Tôi muốn hỏi cô một câu. Luther Ames thế nào, cả về mặt sức khỏe và tinh
thần? Anh ấy sẵn sàng làm việc này chưa?
- Anh ấy
mệt mỏi. Tất cả chúng tôi đều mệt mỏi. Hai tư giờ qua, chúng tôi hầu như không
ngủ được. Chúng tôi bận lau dọn.
- Nếu
chúng ta cho anh ấy nghỉ ngơi một ngày, anh ấy có ra ngoài vũ trụ được không?
- Ngay
lúc này, chỉ một ngày thì có vẻ như một giấc mơ hão huyền.
- Không
đủ thời gian sao?
Cô suy
nghĩ về chuyện đó một lát.
- Tôi
nghĩ vậy. Anh ấy chỉ cần ngủ đủ.
- Được
rồi. Câu hỏi thứ hai của tôi là cô có muốn đi ra ngoài không gian không?
Emma ngạc
nhiên dừng lại.
- Anh
muốn tôi là bạn đồng hành của anh ấy à?
- Chúng
tôi nghĩ Griggs không có tâm trí làm việc đó. Anh ấy đã cắt đứt toàn bộ liên
lạc với mặt đất. Nhà phân tích tâm lý của chúng ta cho biết hiện giờ anh ấy
không ổn định.
- Anh ấy
rất buồn, Todd ạ. Và còn cay đắng hơn khi các bạn không thể đưa chúng tôi về. Anh
có thể không biết chuyện này nhưng Griggs và Diana…. - cô dừng lại.
- Chúng
tôi biết. Tình cảm đã khiến anh ấy làm việc không còn hiệu quả. Nó khiến việc
đi ra ngoài vũ trụ quá nguy hiểm. Đó là lý do cô phải đi cùng Luther.
- Quần áo
thì sao? Các bộ quần áo đi bộ ngoài không gian quá rộng với tôi.
- Có một
bộ Orlan cỡ M để trong tàu Soyuz cũ. Nó được thiết kế cho Elena Savitskaya, và
được để lại trên trạm sau khi cô ấy làm xong nhiệm vụ cách đây vài tháng. Elena
có chiều cao và cân nặng tương đương cô. Nó sẽ vừa thôi.
- Đây sẽ
là chuyến đi ra ngoài vũ trụ đầu tiên của tôi.
- Cô sẽ
được huấn luyện bằng thiết bị tập luyện trong môi trường không trọng lượng. Cô
có thể làm được. Luther chỉ cần cô ngoài đó để trợ giúp.
- Còn
bệnh nhân của tôi thì sao? Nếu tôi ra ngoài không gian thì ai sẽ chăm sóc cô ấy?
- Griggs
có thể thay điện tim và đáp ứng các yêu cầu của cô ấy.
- Nếu có
sự cố thì sao? Nếu cô ấy bắt đầu lên cơn co giật thì sao?
Todd khẽ
nói.
- Cô ấy
sắp chết, Emma ạ. Chúng tôi nghĩ cô không thể thay đổi sự thật đó được nữa.
- Đó là
vì các anh chẳng cho tôi thông tin bổ ích nào để tôi làm việc cả! Các anh chỉ
muốn giữ lại trạm vũ trụ này thôi! Có vẻ các anh quan tâm đến các tấm năng
lượng mặt trời, hơn là lo cho phi hành đoàn. Chúng tôi cần cách chữa trị, Todd
ạ, nếu không chúng tôi sẽ chết hết trên này.
- Chúng
tôi chưa tìm ra cách điều trị, vẫn chưa…
- Vậy thì,
thật khốn nạn! Hãy đưa chúng tôi về!
- Vậy cô
nghĩ chúng tôi muốn mọi người trôi dạt trên đó sao? Cô nghĩ chúng tôi còn lựa
chọn sao? Ở đây như thể có mệnh lệnh tối cao của chế độ Đức quốc xã! Các nhân
viên thuộc Lực lượng Không quân đã chiếm hết Phòng điều hành nhiệm vụ.
Đột nhiên
anh im bặt.
- Bác sĩ?
- Emma gọi. - Todd!
Vẫn không
ai trả lời.
- Chỉ huy
liên lạc, tôi đã mất liên lạc với bác sĩ. - cô nói. - tôi cần anh nối lại đường
dây.
Mọi liên
lạc dừng lại. Rồi sau đó.
- Hãy chờ,
Trạm vũ trụ quốc tế!
Cô chờ
như thể vô vọng. Cuối cùng, khi giọng nói của Todd xuất hiện trở lại, cô thấy
nó bé hẳn. Anh ấy bị đe dọa, Emma nghĩ.
- Họ đang
nghe lén, đúng không? - Cô hỏi.
- Đúng!
- Đáng lẽ
đây là cuộc nói chuyện riêng của gia đình! Đây là đường dây riêng mà!
- Không
còn gì riêng tư nữa. Hãy nhớ điều đó.
Cô nuốt
khan, cố nén cơn tức giận.
- Được
rồi, tôi lại phải tha thứ cho cái trò này. Những hãy cho tôi biết là anh đã
hiểu về sinh vật này. Hãy cho tôi biết tôi có thể dùng thuốc gì để chống lại nó?
- Tôi e
là chưa có nhiều điều để cho cô biết. Tôi vừa nói chuyện với Viện nghiên cứu y
tế Quân đội Mỹ về các bệnh lây nhiễm, với bác sĩ Roman, người chịu trách nhiệm
về dự án Chimera. Tin tức của anh ta không được tốt lắm. Toàn bộ các thử nghiệm
với thuốc kháng sinh và kháng giun sán của họ đã thất bại. Anh ta nói Chimera
có quá nhiều ADN lạ, và lúc này nó giống nhiễm sắc thể của động vật có vú hơn
bất cứ thứ khác. Điều đó nghĩa là, nếu chúng ta dùng loại thuốc gì thì nó cũng
sẽ giết chết chính chúng ta.
- Họ thử
thuốc chống ung thư chưa? Sinh vật này nhân lên quá nhanh, nó như một khối u
vậy. Ta có thể chống lại nó bằng cách đó không?
- Viện
nghiên cứu y tế Quân đội Mỹ về các bệnh lây nhiễm đã thử thuốc ức chế gián phân
và hy vọng có thể tiêu diệt nó trong quá trình giảm phân. Nhưng thật không may,
liều thuốc họ cần mạnh đến nỗi nó giết chết cả con vật chủ. Toàn bộ chất nhầy
trong ruột đã bị ăn hết. Con vật chủ chảy máu đến chết.
Đó là cái
chết khủng khiếp nhất mà người ta có thể tưởng tượng được. Emma nghĩ. Ruột và
dạ dày bị xuất huyết. Máu trào ra từ miệng và trực tràng. Cô đã chứng kiến một
cái chết như vậy khi còn ở trái đất. Thậm chí nó còn đáng sợ hơn nhiều, các cục
máu lớn bay đầy phòng như các quả bóng khổng lồ màu đỏ tươi, nó bắn tung tóe
khắp nơi và bắn vào cả phi hành đoàn.
- Vậy thì
chưa có cách nào. - cô buồn rầu.
Todd
không nói gì.
- Không
có cách nào sao? Không có cách nào để không giết chết con chủ à?
- Họ chỉ
nhắc đến một thứ. Nhưng Roman tin đó chỉ là tác động tạm thời, chứ không phải
là cách chữa trị.
- Cách gì
vậy?
- Đó là
cách điều trị trong phòng bội áp suất. Nó đòi hỏi áp suất nhỏ nhất là mười at-mốt-phe,
tương đương với áp suất khi lặn xuống độ sâu hơn ba trăm mét, Những con vật bị
nhiễm bệnh được giữ dưới áp suất cao như vậy vẫn còn sống sáu ngày sau khi bị
nhiễm bệnh.
- Phải ít
nhất là mười at-mốt-phe à?
- Chỉ cần
thấp hơn, quá trình nhiễm bệnh sẽ tiếp tục như bình thường. Và sinh vật chủ sẽ
chết.
Cô kêu
lên bực tức.
- Ngay cả
khi chúng ta bơm được áp suất không khí cao mức đó thì mười at-mốt-phe cao hơn
mức trạm vũ trụ có thể chịu được.
- Mức hai
at-mốt-phe đã gây áp lực lên thân tàu rồi. - Todd nói. - Thêm vào đó, cô cần
máy áp suất bơm khí heli và ô-xi. Cô không thể tạo ra thứ đó trên trạm vũ trụ. Đó
là lý do tôi không muốn nhắc đến nó. Trong tình huống của cô thì thông tin đó
vô ích thôi. Chúng tôi đã xem xét khả năng đưa phòng bội áp suất lên trạm vũ
trụ. Nhưng việc đưa thiết bị cồng kềnh như vậy. - một thứ tạo áp suất cao mức
đó. - thì cần đến khu chở hàng của tàu Endeavour. Vấn đề là con tàu
đó đã được đưa vào giai đoạn sửa chữa. Sẽ mất ít nhất hai tuần để đưa phòng bội
áp suất lên tàu và phóng tàu. Điều đó nghĩa là chúng ta sẽ phải gắn tàu con
thoi vào trạm vũ trụ, khiến toàn bộ tàu Endeavour và phi hành đoàn có nguy cơ
bị lây bệnh. - Anh dừng lại. - Viên nghiên cứu y tế Quân đội Mỹ về các bệnh lây
nhiễm nói lựa chọn đó không được chấp thuận.
Cô im
lặng, sự tức giận của cô đã lên cao trào. Hy vọng duy nhất của họ, phòng bội áp
suất đòi hỏi họ phải trở về trái đất. Điều đó cũng không khả thi.
- Ta phải
lợi dụng được thông tin này chứ. - cô nói. - Hãy giải thích cho tôi! Tại sao
biện pháp dùng bội áp suất của họ lại có tác dụng? Tại sao Viện nghiên cứu y tế
Quân đội Mỹ về các bệnh lây nhiễm không nghĩ đến việc thử nó?
- Tôi đã
hỏi bác sĩ Roman câu hỏi đó.
- Anh ta
nói gì?
- Đó là
một sinh vật mới lạ. Nó đòi hỏi chúng ta sử dụng biện pháp mới.
- Anh ta
không trả lời câu hỏi của anh.
- Đó là
tất cả những gì anh ta nói với tôi.
Áp suất
mười at-mốt-phe vượt mức chịu đựng của con người. Emma đã từng là thợ lặn rất
lành nghề nhưng cô chưa bao giờ dám lặn sâu quá chín mươi mét, độ sâu chín mươi
mét chỉ dành cho những kẻ điên. Tại sao Viện nghiên cứu y tế Quân đội Mỹ về các
bện lây nhiễm lại muốn thử nghiệm mức áp suất cực đại như vậy?
Chắc
chắn họ có lý do, cô
nghĩ. Họ biết điều gì đó về sinh vật này nên họ nghĩ cách đó sẽ có tác dụng.
Họ
đang giấu NASA chuyện gì đó.