Anne Tóc Đỏ Và Ngôi Nhà Mơ Ước - Chương 12

12. Leslie sang
chơi

Leslie ghé thăm căn
nhà mơ ước vào một tối tháng Mười mù sương nọ, khi những cụm sương sáng ánh
trăng đang treo trên vịnh cảng và uốn mình như những dải lụa bạc dọc các thung
lũng hẹp về phía biển. Khi Gilbert ra mở cửa, trông cô có vẻ hối hận vì đã đến;
nhưng Anne phóng qua mặt anh, nhảy bổ vào cô và kéo cô vào.

“Mình rất mừng là
cậu đã chọn tối nay để ghé thăm,” cô vui vẻ nói. “Chiều nay mình mới làm thêm
rất nhiều kẹo mềm ngon và chúng mình muốn có ai đó ăn giúp-trước lò sưởi-khi
chúng ta trò chuyện. Có khi thuyền trưởng Jim cũng sẽ ghé thăm. Đây là đêm của
ông ấy.”

“Không. Thuyền
trưởng Jim ở bên nhà,” Leslie nói. “Ông ấy... ông ấy bắt tôi tới đây,” cô nói
thêm, vẻ hơi thách thức.

“Mình sẽ nói cảm ơn
ông ấy khi nào gặp,” Anne nói, đoạn kéo những chiếc ghế thoải mái ra trước lò
sưởi.

“Ồ. Ý tôi không
phải là tôi không muốn đến,” Leslie chống chế, hơi đỏ mặt. “Tôi... tôi cũng đã
nghĩ đến chuyện ghé qua... nhưng không phải lúc nào tôi cũng dễ dàng bỏ đi
được.”

“Dĩ nhiên là cậu
rất khó rời anh Moore,” Anne nói, bằng một giọng thản nhiên. Cô đã quyết định
tốt nhất là thỉnh thoảng cứ nhắc tới Dick Moore như một sự thật đã được chấp
nhận, và không mang lại thêm vẻ khó chịu không cần thiết cho đề tài này bằng
cách lảng tránh nó. Cô đã đúng, vì thái độ miễn cưỡng của Leslie ngay lập tức
biến mất. Rõ ràng cô đã tự hỏi Anne biết về tình trạng đời sống của cô nhiều
đến mức nào và lấy làm nhẹ nhõm là không cần phải đưa ra một giải thích nào cả.
Cô để Anne đỡ lấy mũ và áo choàng cho mình, và ngồi xuống với một vẻ co ro trẻ
con trên chiếc ghế bành lớn cạnh Magog. Cô ăn mặc đẹp đẽ và cẩn thận, với sắc
đỏ tươi quen thuộc của bông phong lữ đeo nơi cần cổ trắng ngần. Mái tóc đẹp của
cô ánh lên như vàng lỏng trong ánh lửa lò sưởi ấm áp. Đôi mắt xanh màu biển đầy
những tiếng cười và sự quyến rũ mềm mại. Trong một chốc, dưới ảnh hưởng của căn
nhà mơ ước nhỏ, cô lại là một cô gái đã quên đi quá khứ cùng những cay đắng của
nó. Cái không khí mà rất nhiều tình yêu đã phù phép cho căn nhà nhỏ ở khắp xung
quanh cô; sự bầu bạn của hai con người trẻ trung, khỏe mạnh và hạnh phúc cùng
lứa với cô bao bọc lấy cô; cô cảm nhận và buông theo ma lực của khung cảnh-cô
Cornelia và thuyền trưởng Jim hẳn sẽ khó lòng mà nhận ra cô; Anne thấy khó mà
tin được đây là người đàn bà lạnh lùng, lãnh đạm cô đã gặp ở bờ biển-cô gái vui
tươi này nói và nghe với sự háo hức của một tâm hồn đang chết đói. Và đôi mắt
của Leslie nhìn những kệ sách giữa các cửa sổ mới hau háu làm sao!

“Thư viện của chúng
mình không được nhiều cho lắm,” Anne nói, “nhưng mỗi quyển sách trong đó là
một người bạn. Chúng mình đã chọn sách qua nhiều năm, chỗ này
chỗ nọ, không bao giờ mua trừ phi đã đọc qua và biết nó thuộc vào lớp người
quen của Joseph.”

Leslie cười-tiếng
cười đẹp đẽ dường như thân thiết với tất cả những tươi vui từng vang vọng khắp
căn nhà nhỏ trong những năm tháng đã qua.

“Mình có một
số sách của cha-không nhiều,” cô nói. “Mình đã đọc chúng cho đến khi thuộc
gần như nằm lòng. Mình không mua nhiều sách. Có một thư viện lưu động cửa hàng
Glen-nhưng mình không nghĩ hội đồng chọn sách cho ông Parker biết cuốn nào thì
thuộc lớp người quen của Joseph-hoặc có lẽ là họ không quan tâm. Quá hiếm khi
mình kiếm được một cuốn mình thực sự thích đến nỗi mình từ bỏ luôn.”

“Mình hy vọng cậu
sẽ xem những kệ sách của chúng mình như của chính cậu,” Anne nói. “Chúng mình
hoàn toàn thành tâm hoan nghênh cậu mượn bất cứ cuốn nào.”

“Cậu đang đưa ra
một bữa tiệc thịnh soạn toàn những món béo bở trước mắt mình đấy,” Leslie vui
mùng nói. Rồi, khi đồng hồ điểm mười giờ, cô đứng dậy, vẻ hơi miễn cưỡng.

“Mình phải đi rồi.
Mình không nhận ra là đã trễ đến thế. Thuyền trưởng Jim lúc nào cũng nói ở lại
một tiếng đâu có lâu la gì. Nhưng mình đã ở lại hai tiếng... và ôi, nhưng mình
đã rất thích thú,” cô thẳng thắn nói thêm.

“Đến thường xuyên
nhé,” Anne và Gilbert nói. Họ đã đứng dậy và đứng cạnh nhau trong ánh sáng từ
lò sưởi. Leslie nhìn họ-trẻ trung, hy vọng, hạnh phúc, tất cả những gì cô đã bỏ
lỡ và sẽ mãi bỏ lỡ. Ánh sáng biến mất khỏi gương mặt và ánh mắt của cô-cô gái
đã biến mất, giờ thì người đàn bà sầu muộn và bị lừa dối đáp lại lời mời một
cách lạnh lẽo và bỏ đi với vẻ vội vàng đáng thương.

Anne nhìn theo đến
khi cô biến mất trong bóng đêm lạnh giá mù sương. Rồi cô từ từ quay lại với ánh
sáng bệ lò sưởi rực rỡ của mình.

“Cô ấy thật đáng
yêu, đúng không Gilbert? Mái tóc của cô ấy làm em say mê. Cô Cornelia nói nó
dài đến tận gót chân, Ruby Gillis có mái tóc rất đẹp-nhưng tóc của Leslie
như đang sống-từng sợi từng sợi là vàng sống.”

“Cô ấy rất đẹp,”
Gilbert đồng tình, nhiệt tình đến nỗi Anne suýt thì hy vọng anh bớt nhiệt tình
đi một chút.

“Gilbert, liệu anh
có thích tóc em hơn không nếu nó giống như của Leslie?” cô hỏi vẻ bâng khuâng.

“Em sẽ không phải
Anne nếu tóc em vàng, hay bất cứ màu nào khác ngoài...”

“Đỏ”, Anne nói, với
một vẻ hài lòng u ám.

“Đúng, đỏ-để mang
hơi ấm đến cho làn da trắng như sữa và đôi mắt xanh xám rực rỡ kia của em. Tóc
vàng sẽ không hợp với em chút nào nữ hoàng Anne ạ-nữ hoàng Anne của anh-nữ
hoàng của trái tim và cuộc đời và mái nhà của anh.”

“Thế thì anh có thể
ngưỡng mộ tóc của Leslie bao nhiêu tùy thích,” Anne nói vẻ hào hiệp.

Báo cáo nội dung xấu