Vụ Bí Ẩn Sự Trùng Lặp Tai Họa - Chương 17 - 18

Chương 17

Peter tố cáo

Peter, Bob, hai người Nanda, chú Titus và thím Mathilda đang
ngồi trên băng gỗ dài ở đồn cảnh sát. Mọi người đang chờ. Khi hai thám tử và
hai người Nanda kể xong câu chuyện, thím Malthilda đã hỏi bằng một giọng bình
tĩnh lạ lùng:

- Thế còn cậu bé kia, Ian Carew, cậu ấy rất quan trọng đối với
nước anh à? Quan trọng đối với đất nước, nền độc lập và tương lai đất nước à?

- Rất quan trọng, thưa chị. - Ndula trả lời. Ba của cậu ấy là
toàn hộ hi vọng của chúng tôi. Với ông ấy, ta sẽ có thể tránh nội chiến, nền
dân chủ sẽ chiến thắng và ta sẽ bảo đảm được cho đất nước một tương lai hòa
bình. Bọn bắt cóc Ian mong sẽ áp đặt cách nhìn sự việc của bọn chúng với Sir
Roger. Nên nhất định phải cứu Ian.

- Hannibal và bạn bè vừa mới tìm
lại được Ian, thì bọn bắt cóc lại bắt Hannibal
lần thứ nhì à?

- Đúng vậy, thưa chị, và tôi rất lấy làm
tiếc về sự việc này.

-
Còn tôi thì không tiếc gì hết. - Thím Mathilda đáp. Các cháu làm nghĩa vụ của mình
và tôi hi vọng là Ian và Hannibal
sẽ sớm được cứu thoát.

Cảnh
sát trưởng Reynolds bước vào phòng, trông ông có vẻ lo lắng.

-
Tôi đã báo động cảnh sát Los Angeles.
- Ông nói, nhưng không biết họ có làm được gì không. Ta không biết nhận dạng
chiếc xe, không biết số xe. Tất nhiên là cảnh sát giao thông sẽ nhận được nhận
dạng bọn bắt cóc và...

-
À, lại làm y như lần trước! - Thím Mathilda kêu. Lần vừa rồi đâu có được kết
quả gì, bọn bắt cóc quay lại đây mà cảnh sát không hề hay biết gì.

-
Chúng tôi không ngờ là sẽ như thế này, thưa chị. Bọn bắt cóc thường không có
thói quen trở lại hiện trường phạm tội.

-
Có thể, nhưng Hannibal
đã nói cho anh biết rằng đây không phải là bọn bắt cóc bình thường. Đáng lẽ anh
phải nghe cháu.

-
Về điểm này, thì chị nói đúng. - Reynolds thừa nhận. Dù thế nào đi nữa, cảnh
sát Los Angeles
cũng đang tích cực tìm kiếm bọn bắt cóc và hai cháu. Dĩ nhiên là dù có tìm
thấy, cũng không thể hành động ngay.

-
Tại sao thế? - Chú Titus hỏi.

-
Bởi vì Ian và Hannibal
là con tin của bọn bất lương có vũ trang. Theo hai ông MacKenzie và Ndula, hai
tên này tự cho mình là lính đang làm nhiệm vụ và bọn chúng sẵn sàng hi sinh để
đạt được mục đích. - Cảnh sát trưởng Reynolds giải thích. Hi vọng duy nhất là
tấn công chúng bất ngờ.

-
Nhưng hai cháu sẽ bị nguy hiểm! - Chú Titus phản đối.

-
Tôi không nghĩ thế. - MacKenzie nói. Ít nhất là cũng trước mắt. Bọn bắt cóc
buộc phải giữ cho Ian được bình an vô sự nếu không, sẽ không sử dụng được cậu
bé trong cuộc thương lượng với Sir Roger, và chúng không có lý do gì để hại Hannibal. Đây là một vụ
bắt cóc vì mục đích chính trị, chứ không phải để đòi tiền chuộc: bọn chúng
không có lý do gì để gây sự với chính phủ Mỹ. Tất nhiên là nếu chúng về được
tới Nanda thì sẽ khác.

-
Bọn chúng sẽ không bao giờ về được đến đó. - Reynolds trả lời. Nhưng tôi không
hiểu tại sao chúng lại đi về hướng nam, về hướng Los Angeles, trong khi lần trước, chúng chạy
về hướng bắc.

-
Chắc chắn chúng đã chuẩn bị một lộ trình rút lui. - Ndula nói.

-
Phải, nhưng chỉ cho Ian và cho chúng! - Bob kêu. Bây giờ chúng có thêm một
người, và chúng không biết ai là Ian. Chúng không dự kiến rắc rối này, và có
thể chúng sẽ buộc phải thay đổi kế hoạch.

Bob
quay sang Ndula và MacKenzie.

-
Ở Los Angeles,
chúng có cách nào để nhận dạng Ian không ạ?

-
Theo tôi biết, thì không. - MacKenzie trả lời.

-
Ở Nanda, thì chắc chắn là có. - Ndula nói. Nhưng ở Los Angeles thì có lẽ không.

Peter
đưa ra giả thiết:

-
Ở thương vụ Nanda, có thể có người biết Ian. Ý cháu muốn nói là người thân, với
tính cách là bạn của gia đình.

MacKenzie
và Ndula ngạc nhiên nhìn nhau: hai người chưa bao giờ nghĩ đến điều này.

-
Có John Kearney. - Ndula nói khẽ.

-
Là người bạn rất xưa của Sir Roger. - MacKenzie nói. Ông ấy thì sẽ biết ngay.
Nhưng...

-
Ông Kearney là ai vậy? - Reynolds cắt ngang hỏi.

-
Tham tán thương vụ nước chúng tôi tại Los
Angeles. - MacKenzie giải thích. Nhưng ông ấy không
bao giờ đi tiếp tay cho bọn này đâu.

-
Có thể là không, - cảnh sát trưởng thừa nhận. Nhưng Bob nói đúng. Bọn bắt cóc
có một vấn đề không dự kiến trước cần giải quyết, và phải làm thật nhanh. Nếu
biết rằng ông Kearney
có thể nhận dạng được Ian, bọn chúng có thể hành động bất ngờ và nhờ vậy biết
được điều chúng cần. Phải báo tin ngay cho ông ấy.

-
Tôi sẽ gọi cho ông ấy, - MacKenzie nói. Bọn bắt cóc đã có cách để có thông tin
về những gì đang xảy ra ở thương vụ. Ta có thể giăng bẫy, nếu bọn chúng không
ngờ rằng cảnh sát biết về ông Kearney.

-
Anh cứ dùng điện thoại phòng tôi kìa. - Cảnh sát trưởng đề nghị.

Mọi
người nóng lòng chờ MacKenzie đi gọi điện thoại. Thím Mathilda căng thẳng đi đi
lại lại.

-
Nếu bọn bắt cóc không tìm ra được ai trong hai cháu là Ian, thì anh nghĩ bọn
chúng sẽ làm gì? - Thím hỏi Ndula.

-
Tôi e rằng bọn chúng sẽ mang cả hai đi Châu Phi. - Ndula trả lời.

-
Đi Châu Phi! - Thím Mathilda thốt lên. Ôi! Bọn lưu manh!

MacKenzie
quay trở ra.

-
Kearney không
có ở thương vụ. Ông ấy đi Hollywood dự buổi
triển lãm nghệ thuật thủ công. Thư ký không biết triển lãm diễn ra ở đâu. Tôi
không nói lý do tôi gọi điện thoại. Tôi nghĩ ta phải đi Los Angeles ngay.

-
Đồng ý! - Ndula kêu. Nếu bọn bắt cóc định gặp Kearney, mà chưa gặp được, thì bọn chúng sẽ
đến thương vụ, và ta có thể phục kích bọn chúng.

-
Tôi sẽ liên lạc bằng radio với cảnh sát Los
Angeles. - Cảnh sát trưởng nói. Sẽ có cảnh sát ở gần
thương vụ, phòng ông Kearney
về trước khi ta kịp gặp ông ấy. Cảnh sát sẽ báo trước cho ông. Và tất cả sẽ sẵn
sàng để chờ bọn bắt cóc.

Hannibal và
Ian đang ngồi trong một căn phòng nhỏ, hoàn toàn tối thui. Hai bạn không gặp
ai, từ lúc bị bọn bắt cóc bắt ra khỏi xe Lincoln
và lôi đến ngôi nhà nhỏ trên đồi, ngay giữa cây cỏ um tùm. Mắt hai bạn dần dần
quen với bóng tối, nhưng vẫn không thấy gì, bởi vì không có gì để mà thấy.

-
Hannibal ơi,
bọn mình đang ở đâu đây? - Ian hỏi.

-
Một nơi nào đó trên vùng dđ Hollywood,
mình đoán vậy. - Hannibal
trả lời. Chắc phòng này là kho chứa hay hầm rượu gì đó.

Thám
tử trưởng có nhìn sơ qua được địa điểm, khi bị bọn bắt cóc nhốt, Ian và Hannibal bị trói chặt,
nên không có hi vọng gì tìm được lối thoát. Ngoài ra, Hannibal nghĩ rằng không có lối thoát nào
dùng được.

-
Cậu nghĩ bọn chúng sẽ làm gì ta?

-
Có lẽ bọn chúng có cách để đưa cậu ra khỏi Hoa Kỳ và mang cậu về Nanda. Nhưng
mình không biết ta đang chờ cái gì ở đây. Trừ phi...

-
Trừ phi gì, hả Hannibal?

-
Trừ phi ta đang chờ một ai đó có thể nhận biết cậu một cách chắc chắn. - Thám
tử trưởng nói khẽ.

-
Mình cũng đang nghĩ như thế. - Ian đáp. Sau đó, bọn chúng sẽ không cần đến cậu
nữa. Không biết bọn chúng sẽ làm gì cậu.

-
Mình cũng rất muốn biết. - Hannibal
rầu rĩ nói.

Đang
là mười hai giờ trưa, mặt trời chiếu gắt. Reynolds đậu xe trước một tòa nhà
hành chính trên đại lộ Wiltshire, Ndula đậu chiếc Cadillac đen dài bên cạnh.
Một viên cảnh sát thuộc tòa thị chính Los
Angeles chạy ra.

-
Thưa sếp, ông Kearney
vẫn chưa về. Chúng tôi không thấy ai khả nghi vào thương vụ cả. Chúng tôi có bố
trí cảnh sát tại chỗ.

-
Chú cảnh sát trưởng ơi, bọn bắt cóc còn xa. - Peter nói thêm và nhìn mặt đồng
hồ trên máy. Cháu không thấy tín hiệu nào hết.

-
Có thể bây giờ thư ký đã biết ông Kearney
đang ở đâu? - Ndula nói.

-
Để tôi đi xem, - MacKenzie nói. Nhưng anh Reynolds nên ở lại bên ngoài, để
không ai thấy rằng cảnh sát đã biết tin.

Hai
thám tử trẻ và hai người Nanda bước vào tòa nhà, vào thang máy lên lầu hai, nơi
đặt trụ sở thương vụ Nanda. Cô thư ký tiếp tân nhận ra MacKenzie và Ndula,
nhưng lắc đầu: cô vẫn không biết ông Kearney
ở đâu.

-
Ông Kearney và cô Lessing, trợ lý ông ấy phải dự buổi triển lãm ấy cả ngày. Cô
thư ký giải thích. Ít nhất ông Kearney
cũng phải có mặt cả ngày. Cô Lessing có nói là có thể cô sẽ về sớm hơn một
chút. Cô ấy sẽ nói cho các anh biết ông Kearney
hiện đang ở đâu. Mà tôi cũng đang rất mong cô Lessing về. Người ta cứ gọi hỏi
ông Kearney và
cô ấy suốt, tôi không biết phải trả lời sao.


thư ký tiếp tân định than thở tiếp nữa, nhưng cũng may là điện thoại reng.
Khách lợi dụng để bước đi chỗ khác.

-
Chắc chắn là có rò rỉ thông tin trong thương vụ của các chú, và thủ phạm chính
là cô thư ký này. Nếu có thời gian ngồi chơi với cô ấy, có lẽ cô ấy sẽ kể
chuyện cả đời mình cho mà nghe!

-
Có thể, - MacKenzie mỉm cười. Cô này nói hơi nhiều. Nhưng lại không nói được
điều quan trọng nhất cho ta: ông Kearney
đang ở đâu.

-
Thì cô ấy cũng sẽ không nói cho bọn bắt cóc được. -Ndula nhận xét.

-
Bây giờ ta làm gì đây? - Bob hỏi khi tất cả đã đứng trong thang máy.

-
Chờ. - MacKenzie trả lời. Chờ bọn bắt cóc, chờ cô Lessing hoặc chờ ông Kearney.

Hai
thám tử trẻ, hai người Nanda và vài viên cảnh sát phơi nắng suốt mấy giờ liền
ngoài bãi đậu xe. Thỉnh thoảng mọi người liếc thứ vào cái máy của Peter, máy
không còn phát tín hiệu âm thanh hay ánh sáng nào hết.

-
Chán quá! - Peter rên và cảm thấy càng lúc càng lo lắng hơn. Sợ có chuyện gì đó
khủng khiếp xảy ra với Ian và Hannibal.
Rất có thể bọn bắt cóc tìm ra một người khác để nhận biết Ian...

-
Có thể. - Ndula buồn rầu nói. Nhưng mối liên quan duy nhất mà ta còn lại với
bọn bắt cóc là thương vụ. Vậy không nên đi khỏi chỗ này.

Cuối
cùng, vào giữa buổi chiều, viên cảnh sát theo dõi thương vụ tại chỗ gọi radio
cho ông Reynolds.

-
Một phụ nữ tóc màu sậm mới bước vào hết sức tự nhiên như vào nhà mình. Có phải
là một trong những kẻ tình nghi của anh không?

-
Có thể là cô Lessing. - MacKenzie nói. Trở về đó!


tiếp tân mỉm cười khi thấy Bob, Peter và hai người Nanda xuất hiện trở lại.

-
Xin chào nữa. - Cô nói. Tôi vẫn không biết ông Kearney ở đâu, nhưng cô Lessing vừa mới về.
Các anh có muốn gặp cô ấy không? Cô ấy đang trong văn phòng của ông Kearney.

Peter
đột ngột dừng lại trước cửa văn phòng ông Kearney,
lắng tai nghe.

-
Có chuyện gì vậy Peter? Bob hỏi.

Dường
như mình nghe tiếng nói chuyện trong phòng. Có thể có ai đó trong phòng của cô
Lessing.

-
Ndula lắng lai nghe.

-
Tôi không nghe thấy gì cả, Peter à.

-
Cháu cũng không nghe nữa. - Peter nói. Có lẽ cháu lầm.

Mọi
người gõ cửa rồi bước vào. Cô Lessing đang đứng phía sau bàn làm việc của ông Kearney. Cô cao lớn, tóc
màu sậm và mặc áo len xanh dương và quần xám, giống như hôm đến gặp Ndula và
MacKenzie ở khách sạn tại Rocky. Mắt cô sáng lên khi nhận ra khách vào.

-
Các anh có tìm thấy Ian chưa?

-
Tìm thấy, rồi lại lạc mất. - MacKenzie rầu rĩ trả lời.

- Lạc mất à? - Cô Lessing hỏi lại.

Cô lấy bông tai trên bàn, đeo vào tai.

- Suốt cả ngày chị đi cùng với ông
Kearney à? - Ndula hỏi.

Cô gật đầu.

- Có ai nói về Ian với ông ấy không?

- Không. Không ai hết, tại sao vậy?

- Bọn bắt cóc bắt được Ian. - MacKenzie
trả lời. Và chúng tôi nghĩ bọn chúng đang ở Los Angeles để gặp ông Keamey, để
ông ấy...

- Tất nhiên! - Cô Lessing la lên. Để
ông ấy nhận dạng Ian. Ông ấy sẽ làm ngay, ông ấy không lầm được đâu. Phải báo
tin ngay cho ông ấy.

- Biết tìm ông ấy ở đâu? - MacKenzie
hỏi.


Lessing liếc nhìn đồng hồ.

-
Giờ này, ông ấy đang ở gian Nhập Khẩu, hoặc gian Nghệ Thuật Châu Phi. Ông chỉ
còn hai cuộc gặp đó trước năm giờ chiều.

-
Vậy là còn một tiếng rưỡi để tìm ông ấy. - Ndula nói. Nếu chia nhau ra, thì ta
sẽ làm được đấy.

-
Làm nhanh đi! - Bob nói.


viết địa chỉ của hai địa điểm, rồi đám khách lại lao ra thang máy một lần nữa.
Cửa thang máy vừa mới khép lại, thì Peter quay lại nói:

-
Chú Mac, chú Adam, Bob! Cô này nói láo!

Chương 18

Thêm một kẻ thù nữa

- Ý cậu nói sao hả Peter? - Bob hỏi.

- Không có đâu, Peter à. - Mackenzie nói. Tôi làm việc với Anna
Lessing mấy năm rồi.

- Không, cháu không lầm đâu. - Peter vẫn khăng khăng. Cô ấy nói
rằng ông Kearney
sẽ nhận ra Ian ngay và sẽ không bị lầm.

- Đúng. Chính chúng tôi đã nói thế mà. - MacKenzie nói.

- Phải. - Peter nói. Nhưng ta có bao giờ nói cho cô Lessing biết
rằng Ian cần được nhận dạng đâu. Ta chưa hề nói cho cô biết rằng bọn bắt cóc
đang có hai Ian lận. Làm sao cô ấy hay rằng bọn bắt cóc không biết rằng Ian nào
là Ian thật.

Peter nói thêm và nhìn Bob.

Không
ai trả lời Peter được. Thang máy dừng lại ở tầng trệt. Mọi người bước ra. Cuối
cùng Ndula nói:

-
Peter nói đúng. Ta chỉ có nói rằng có lẽ Ian và bọn bắt cóc đang ở Los Angeles. Và khi ta gọi
điện thoại đến thương vụ, cả anh Gordon lẫn anh cảnh sát trưởng Reynolds đều
không nói đến hai cậu bé.

MacKenzie
gật đầu.

-
Đúng. Ngoại trừ ở Rocky, không ai biết rằng có hai cậu bé. Và ngoại trừ cảnh
sát Los Angeles: mà cảnh sát Los Angeles không có tiếp xúc với thương vụ.

-
Và bọn bắt cóc nữa. - Peter can thiệp. Như vậy, ta có thể nghĩ rằng cô Lessing
có gặp bọn bắt cóc tại Los Angeles
ngày hôm nay.

-
Cô ấy bận cả ngày với ông Kearney
mà. - Ndula bắt bẻ.

- Đó là cô ấy nói. - Peter đáp.

-
Kearney sẽ xác nhận.
- MacKenzie nói. Tôi không nghĩ cô ấy dám nói láo về lịch làm việc của mình
đâu.

- Khoan đã! - Bob la lên. Peter có nghe
tiếng cô Lessing nói chuyện với ai đó trước khi ta bước vào văn phòng ông
Kearney. Ta đã nghĩ rằng mình nghe lầm, bởi vì khi vào phòng chỉ có một mình cô
Lessing. Nhưng ta thấy cô Lessing đeo bông tai trở lại. Cháu nhớ Hannibal có
nói rằng phụ nữ thường hay tháo bông tai ra để nói chuyện điện thoại. Các chú
có nhớ cô thư ký nói gì không? Rằng có rất nhiều người gọi đến hỏi cô Lessing
ấy! Cháu dám cá bọn bắt cóc tìm cách liên lạc với cô ấy từ sáng đến giờ.

- Chú Mac ơi. - Peter nói. Chú đã làm
việc nhiều năm với cô ấy. Cô ấy có thường làm chung với Sir Roger không? Cô ấy
có biết Ian đủ để nhận ra cậu ấy không?

- Tôi không chắc, - MacKenzie nhíu mày
trả lời. Cô thuộc đám nhân viên ông ấy, nhưng không thân với gia đình giống như
ông Kearney. Tuy nhiên, có thể cô ấy biết một chi tiết nào đó để nhận dạng Ian.
Và tôi nghĩ đến một chuyện nữa: rất có thể cô ấy đã đọc được bức thông điệp đầu
tiên của Ian!

Cả bốn đi về bãi đậu xe để trao đổi về
suy luận mới với cảnh sát trưởng Reynolds.

- Chính cô ấy là người của bọn cực đoan
trong nội bộ thương vụ! - Ndula giận dữ nói. Ta sẽ vạch mặt cô ấy! Ta sẽ...

- Bình tĩnh nào. - Cảnh sát trưởng
Reynolds nói. Nếu cô ấy làm việc cho bọn cực đoan thì cô ấy sẽ không nói gì cho
ta đâu. Ngược lại, nếu đúng thật là cô ấy đã tìm cách đuổi khéo các anh, thì có
lẽ là để đi tìm đồng bọn. Cô ấy sẽ dẫn đường ta đến đó.

- Một khi thấy ta đi tìm ông Kearney,
hay giả vờ ra đi tìm ông ấy. - Peter nói.

- Đúng. - Reynolds đồng tình. Tôi sẽ
nhờ cục cảnh sát Los Angeles ở lại đây chờ ông Kearney. Còn ta sẽ rời khỏi đây
bằng xe tôi, để cô ấy tưởng là đã lừa được ta. Khi đi được một đoạn, ta sẽ trở
lại lấy chiếc Cadillac để đi theo cô Lessing. Do đã thấy ta ra đi trong xe cảnh
sát, cô ấy sẽ không nghi ngờ một chiếc Cadillac.

Mọi người làm đúng y theo chỉ thị của
cảnh sát trưởng Reynolds. Mười lăm phút sau, Anna Lessing bước ra khỏi tòa nhà
và lên chiếc xe Pontiac đỏ. Một chiếc Cadillac đen chạy theo ngay.

Tựa lưng vào tường, Ian và Hannibal vẫn
chờ trong bóng tối. Hai bạn đã bị nhốt mấy tiếng rồi.

- Bob và Peter sẽ không tìm ra bọn mình
nổi nữa đâu. - Ian nói.

- Có mà, sẽ tìm ra! - Hannibal đáp.

Đột nhiên, đèn sáng lên, làm chói mắt
hai cậu. Rồi Ian và Hannibal nhận ra hai tên bắt cóc đang đứng trước mặt mình
trong căn phòng nhỏ. Walt, tên vạm vỡ, bước đến Hannibal và xé áo sơ mi của cậu
ra, rồi hắn quay sang Ian và cũng xé áo sơ mi của cậu.

- Sao? - Hắn hỏi. Chấm dứt trò hề chưa?

Hannibal nhìn Ian và thấy bạn có vết
sẹo trên bụng. Hannibal không có sẹo.

- Trạm dừng kế tiếp là Nanda. - Fred
nói.

Rồi hắn phá lên cười.

Chiếc Pontiac màu đỏ rẽ vào lối đi dẫn
lên ngôi nhà nhỏ, nằm trên ngọn đồi dốc nhìn xuống Hollywood. Xe dừng lại. Anna
Lessing bước nhanh lên nhà. Chiếc Cadillac đen dừng lại cách đó hai căn nhà.
Peter không rời mắt khỏi mặt đồng hồ trên máy tín hiệu khẩn cấp.

- Không có gì hết. - Peter tuyệt vọng
nói. Hoặc bọn bắt cóc tìm thấy máy và tắt nó đi, hoặc Babal không có ở đây.

- Ta có nghĩ lầm không? - Ndula hỏi.

- Không, cháu tin chắc rằng cô này đồng
lõa với bọn bắt cóc. - Peter trả lời.

- Tôi cũng nghĩ vậy. - MacKenzie nói.
Ta hãy vào xem có chuyện gì trong ngôi nhà này.

Mọi người bỏ xe và lặng lẽ bước đến
ngôi nhà, quanh nhà cây cối um lùm như khu rừng. MacKenzie bấm chuông.

Anna Lessing mở cửa, nét mặt lúng túng
và thất vọng.

- Các anh làm gì ở chỗ này vậy? - Cô
hỏi.

Rồi cô cố gắng mỉm cười, mời khách vào
phòng.

- Các anh đã gặp ông Kearney chưa? - Cô
hỏi. Bọn bắt cóc có liên lạc với ông ấy chưa?

- Chúng tôi chưa đi tìm ông Kearney. -
Ndula nói.

- Chúng tôi nghĩ rằng bọn bắt cóc không
đi tìm ông ấy đâu. - MacKenzie nói thêm.

- Chúng tôi báo trước rằng cô có quyền
không nói gì hết. - Cảnh sát trưởng trịnh trọng thông báo. Nhưng tất cả những
gì cô nói sẽ có thể làm bằng chứng chống lại cô.

-
Hannibal và Ian
đâu? - Peter hỏi.

-
Cô có liên lạc với bọn bắt cóc, chúng tôi biết! - Bob kêu. Bọn chúng đang trốn
ở đâu? Bọn chúng làm gì Hannibal
và Ian rồi?

Anna
mở to mắt và dang hai tay ra.

-
Mọi người nói gì vậy? Hannibal
là ai? Tôi không biết ai lên Hannibal
hết. Và làm sao tôi biết được Ian ở đâu. Mọi người chưa gặp Kearney à?

- Cô biết rõ Hannibal Jones là ai. -
MacKenzie trả lời. Và cô cũng biết Ian đang ở đâu, bởi vì cô đồng lõa với bọn
bắt cóc.

- Tôi à? Tôi mà đồng lõa bọn chúng hả?
Bộ anh nghĩ tôi sẽ làm hại Ian Carew à? Tôi là bạn gia đình Carew mà.

- Tôi nghĩ cô nói láo, cô Lessing à. -
Ndula nói khẽ. Anh cảnh sát trưởng ơi, cần phải soát nhà.

- Với điều kiện các anh có lệnh ký soát
nhà. - Cô Lessing trả lời. Nhưng mà thôi, tôi không có gì phải sợ hết. Muốn
soát thì cứ soát. Nhưng anh đã xúc phạm tôi đấy, anh MacKenzie à.

- Thế còn tôi, tôi có xúc phạm cô
không, cô Lessing? - Ndula hỏi.

Trong thoáng lát, nét mặt cô gái thể
hiện sự khinh bỉ cực độ, nhưng rồi cô mỉm cười.

- Tất nhiên là có chứ, anh Ndula, anh
cũng đã xúc phạm tôi.

- Soát nhà cho kỹ! - Cảnh sát trưởng ra
lệnh.

Mọi người tiến hành lục soát ngôi nhà
nhỏ. Chỉ có MacKenzie ở lại một mình trong phòng khách với cô Lessing.

- Anh sẽ phải trả giá cho tôi đấy! - Cô
đe dọa. Tôi không biết gì về bọn bắt cóc và về hai cậu bé kia.

- Làm sao cô biết rằng có hai cậu bé?

- Anh vừa mới nói có một cậu bé tên
Hannibal mà.

- Tôi chưa hề nói với cô rằng Hannibal
là một cậu bé. - MacKenzie bắt bẻ. Nếu cô thật sự không biết Hannibal, thì đáng
lẽ cô nghĩ đó là một người lớn. Cô vừa mới bị lộ tẩy lần thứ nhì. Lúc ở thương
vụ, cô đã biết có hai cậu bé, mà tôi chưa nói đến Hannibal. Cô đã nhận dạng Ian
giúp bọn cực đoan rồi, phải không?

- Tôi không có gì nói với anh.

Bob và Ndula từ một bên, và Peter và
Reynolds từ bên kia, trở vào phòng khách. Bob nhìn thẳng vào mặt cô Lessing.

- Cô sẽ phải trả lời một số câu hỏi. -
Bob thông báo với cô

- Bộ trẻ con sẽ hỏi cung tôi à? - Cô
Lessing ngạc nhiên hỏi.

- Theo bạn Hannibal của ta. - Bob nói
tiếp, ta nên luôn chú ý đến những chuyện nhỏ. Thường thói quen sẽ làm lộ người
ta. Cô là người Nanda, phải không! Chắc là rất thích nữ trang nước mình?

- Thằng nhóc này nói gì vậy? - Cô
Lessing tức giận nói. Anh MacKenzie, tôi cảnh cáo anh…

Bob đưa tay lên. Trong tay Bob là chiếc
ngà voi bọc vàng gắn vào cái móc để xỏ tai.

- Đây là cái mới tìm thấy trong phòng
cô. Đó là chiếc bông tai Nanda, đúng không? Chỉ thấy có một chiếc, một chiếc
thôi, bởi vì cô đã đánh mất chiếc kia. Cháu biết rõ bởi vì tụi cháu đã tìm được
chiếc kia ở khe vực, nơi trực thăng đáp xuống để chở bọn bắt cóc đi.

Anna Lessing tái mặt khi nhìn chiếc
bông tai.

- Hannibal nói rằng phụ nữ không bao
giờ vứt một chiếc bông, cả khi bị mất chiếc kia và không còn nguyên đôi. - Bob
nói tiếp. Chiếc bông tai này chứng minh rằng cô hành động chống lại Sir Roger
Carew. Bởi vì cô biết không, ngoại trừ cảnh sát và tụi cháu, chỉ ba người đến
khe vực ấy: hai tên bắt cóc và người lái trực thăng. Phi công, chính là cô.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3