Dặm đường vàng - Chương 06
Chương 6
Trước đó, lúc 12 giờ
rưỡi đêm, Genevieve rời khỏi hộp đêm Vacsava trong khu phố buôn bán ở trung tâm
thành phố, đi nhanh về phía phố Bielenska đón liên lạc từ trong khu tập trung
Do Thái ra, theo lệnh của Kandalman mà cô mới nhận được buổi trưa hôm qua. Ông
chủ cũ của Genevieve yêu cầu cô đón mấy người liên lạc, hộ tống họ về nghỉ bí
mật tại căn phòng trên gác của hộp đêm và cung cấp cho họ tất cả những gì họ
cần.
Lệnh của Kandalman làm
cô rất đỗi ngạc nhiên. Khắp thành phố ai cũng biết rằng bọn Đức quốc xã đang
tiến hành từng bước tiêu diệt toàn bộ số người bị chúng giam giữ trong khu đó.
Genevieve nép vào các tường nhà trong phố, lần từ cửa hàng này sang cửa hàng
khác để không bị ai để ý. Giờ giới nghiêm bắt đầu lúc tám giờ tối và nếu lính
Đức phát hiện ra, cô sẽ bị chúng bắn chết ngay lập tức.
Kia rồi, bức tường rào
cao ngất ngăn cách hai khu vực của thành phố. Bên này là tự do, bên kia là tù
ngục. Phía sau bức tường rào, những đám cháy vẫn đang bùng bùng, hất ánh sáng
xuống hè phố bên này. Tiếng gạch ngói rơi át tiếng gót giầy của cô. Genevieve
vẫn còn đang suy nghĩ miên man. Tại sao “những” người liên lạc, và tại sao
không có Kandalman trong đó.
Nhưng Genevieve đã quen
thi hành mọi mệnh lệnh của anh mà không đòi hỏi phải giải thích gì hết. Cô nhớ
lại thời ấu thợ Sinh ra trong một khu phố nghèo của thành phố Marseille bên
Pháp, mẹ cô làm nghề thợ giặt và cha cô đánh cá. Cuộc sống vô cùng lầm than. Cô
không được học hành gì mấy ở trường nhưng lại học được rất nhiều trong cuộc
sống cho nên rất sớm phát triển cả về trí khôn lẫn cả về cơ thể nữ giới.
Mới mười ba tuổi thân
hình cô đã phát triển như thân hình của một cô gái mười bảy, mười tám. Đám đàn
ông bèn khai thác cô ngay và cô cũng khai thác lại họ. Đến năm 1937 khi gặp
Kandalman, cô đã rất thành thạo về các kiểu làm tình và móc tiền của giới đàn
ông. Và cô chấp nhận ngay những điều kiện để Kandalman thu nhận cô vào dưới
trướng của anh. Quan hệ giữa hai người nhanh chóng thân thiết và gắn bó.
Thoạt đầu cô chiều ý
anh với tư cách người làm công chiều ý chủ. Nhưng dần dần cô thấy Kandalman
khác hẳn những người đàn ông khác. Anh không tận dụng cơ thể cô chỉ để tận
hưởng khoái cảm tình dục mà thật sự tôn trọng cô. Cách làm tình của anh là của
người bạn, người yêu, tôn trọng bạn gái. Genevieve đã và vẫn thường chung chạ
với hàng trăm đàn ông nhưng cô chỉ thấy thực sự hạnh phúc khi ân ái với người
chủ của mình mà cô vô cùng kính trọng và yêu tha thiết. Khốn nỗi, Kandalman mải
lo công việc kinh doanh và hoạt động bí mật nên không ham chuyện ái tình mấy.
Chính vì thế Genevieve càng quý anh.
Sau khi anh bị giam giữ
trong khu tập trung Do Thái, anh đã sang tên hộp đêm này cho cô. Mỗi tuần, cô
cùng với cô vũ nữ digan Keja đem tiếp tế vào cho anh theo đường bí mật và cô
đều ở lại đó một đêm làm tình với anh.
Keja rất biết nhưng cô
không tỏ thái độ gì. Keja tuân thủ rất nghiêm ngặt tục lệ của người digan, phải
giữ trinh tiết cho đến lúc kết hôn chính thức. Mối quan hệ nam nữ bất kể dưới
hình thức nào trước khi cưới đều bị cấm. Nếu ai vi phạm mà bị phát hiện, sẽ bị
cắt tai, cắt mũi, hoặc đuổi ra khỏi bộ tộc.
Đối với Kandalman, Keja
rất gắn bó, nếu không phải tình yêu thì cũng là lòng cảm phục và biết ơn người
đã cưu mang cô và cho cô công việc cũng như chỗ ở trên gác ngôi nhà làm hộp
đêm. Cô sống tại đó với Genevieve và hai chị em thân thiết nhau như là ruột
thịt. Tuy tính tình khác nhau khá xa nhưng cả hai đều quý mến và sẵn sàng hy
sinh vì nhau…
Càng đến gần ngôi nhà
đổ nát, nơi có miệng cống ngầm là chỗ cô sẽ đón liên lạc từ trong khu tập trung
Do Thái ra, Genevieve càng thận trọng. Cô rón rén từng bước chân, lắng tai nghe
mọi động tĩnh xung quanh và cố lẩn trong bóng tối để không ai nhìn thấy. Nhưng
sao thế này? Đã một giờ bốn nhăm sáng, quá 45 phút so với giờ hẹn mà chưa thấy
động tĩnh gì hết. Các liên lạc gặp trở ngại gì trên đường chăng? Cô bắt đầu
thấy lo.
Nên ở đây chờ hay hãy
về đã? Bởi ở lại đây rất nguy hiểm… Nhưng cô quyết định ở lại. Cô chọn một chỗ
hổng giữa đám gạch ngói ngổn ngang, nép mình vào đó. Thời gian đi quá chậm. Đã
hai giờ đúng rồi mà cô vẫn chưa thấy gì. Đột nhiên một chiếc xe con quân sự của
Đức chạy tới, đậu ngay giữa chỗ cô núp sát với miệng cống, nơi những liên lạc
từ trong khu tập trung sẽ lên mặt đất.
Genevieve lùi sâu vào
bên trong hốc nhìn ra. Tên hạ sỹ quan Đức ngồi trong xe, đang tu một cái chai
gì đó. Rõ ràng hắn nhận nhiệm vụ canh gác tại góc phố Beilenska này. Nhưng hắn
cứ ngồi nguyên trong xe, không chịu ra. Cô ngồi rất gần, nghe rõ cả tiếng hắn
nuốt chất nước ừng ực trong cổ họng. Phố Beilenska là một trong những mạch máu
lưu thông quan trọng của thủ đô Vacsava. Nếu cô ngồi đây đến lúc trời sáng, xe
cộ đi lại tấp nập thì sẽ vô cùng nguy hiểm. Nhất là nếu những người “liên lạc”
lại thò từ dưới cống lên đúng lúc này! Cô quyết định phải đẩy tên hạ sỹ quan
Đức ra khỏi nơi này ngay. Chỉ còn một trở ngại là ngôn ngữ. Nếu như tên này chỉ
biết mỗi tiếng Đức thì cô nói hắn sẽ không hiểu và hắn sẽ bắn cô ngay lập tức.
Nhưng không còn cách nào khác. Thà cô chết còn hơn là để nguy hiểm cho người
liên lạc của “anh ấy”.
- Chào ông. - Cô nói
bằng tiếng Ba Lan, mắt nhìn vào trong xe, miệng cười mỉm rất tươi. - Tôi đang
lo không biết ông có chịu giúp tôi một việc nhỏ không?
Tên hạ sĩ quan trườn
người ngang qua ghế xe trong tấm áo dạ quân nhân không cài khuy, để phanh ngực,
ngước mắt lên ngạc nhiên. Phải một hai giây đồng hồ sau, cái đầu u mê vì men
rượu mới nhận ra chuyện gì. Lập tức hắn ngồi nhổm lên, lôi khẩu súng ngắn trong
bao ra.
- Giờ thiết quân luật,
cấm… - Hắn líu lưỡi, tay vẫn ngọ nguậy khẩu súng.
Genevieve thở phào nhẹ
nhõm. Thằng cha biết tiếng Ba Lan! Cách phát âm hơi nặng nhưng đúng là hắn nói
được tiếng Ba Lan. Vậy thì cô sẽ xỏ mũi hắn dễ hơn bỡn.
- Mẹ tôi, mẹ già tôi ốm
nặng… - Cô nói giọng bi thảm.
- Ốm à? - Tên Đức tỏ ra
chưa hiểu rõ.
- Tôi phải chăm nom bà
cụ. Việc rất hệ trọng. - Genevieve nài nỉ.
- Nhưng không phải
trong giờ thiết quân luật. - Tên Đức nói lúc này đã hơi tỉnh.
- Tôi hiểu chứ nhưng
chính vì thế tôi rất mừng là đã gặp được ông là người thông cảm…
Cô liếm cho làn môi ướt
và ấn cặp vú vào cánh cửa xe, rồi nhấc ra và ấn lần nữa, cố làm hằn núm vú khêu
gợi đằng sau làn vải áo mỏng dính. Tên Đức nhìn chằm chặp thèm thuồng vào đó,
thấy rõ cặp vú cô này rất to và rất chắc. Hắn hỏi nhưng vẫn cảnh giác:
- Vậy cô muốn gì?
- Ông giúp cho tôi về
nhà.
- Không được.
- Tôi sẽ trả ơn ông…
Tên Đức quệt ngang
miệng rồi tu thêm một ngụm nữa.
- Làm thế là vi phạm kỷ
luật…
- Chỉ mất một lúc thôi
mà, đủ để tôi đền ơn ông.
Tên Đức ngẫm nghĩ rồi
nhoài người mở cánh cửa lên xe:
- Lên đi.
Genevieve chưa bước vào
xe, tên lính đã kéo cô lên và định tụt váy.
- Nhưng không phải ở
đây. Bây giờ là thiết quân luật và tôi rất sợ lỡ xảy ra chuyện gì…
- Vậy ở đâu?
- Gần đây thôi, nhà tôi
kia rồi.
- Không được, tôi không
được phép rời khỏi vị trí…
- Vậy bao giờ ông mới
đi được?
Tên Đức nhún vai:
- Sáng. Mà có thể là
trưa. Khi nào đội tuần tra đến cho phép tôi đi.
Cô gái Pháp thấy kế
hoặc của mình xem chừng thất bại và mỗi phút cô càng thêm rối bời đầu óc. Kiểu
này khéo cô đành để đêm mai ra đón họ vậy. Nhưng như thế những người liên lạc
của anh ấy sẽ phải chịu đựng đói khát, lạnh, bẩn thỉu trong cống suốt cả một
ngày trời? Khéo họ sẽ không sống nổi qua ngày mai ấy chứ?
- Đành để một dịp khác
vậy…
Đến đây thì tên Đức tỏ
ra không say như cô tưởng. Hắn nắm tay cô kéo lên xe. Genevieve cưỡng lại nhưng
không được. Cánh tay hắn ghì chặt lấy cô.
- Tôi sẵn sàng chiều
anh nhưng sợ đội tuần tra đến bất chợt thì nguy!
- Thôi được! Tôi đến
nhà cô vậy, nhưng đi bộ thôi.
Genevieve biết không
thể thoái thác được nữa. Nhưng cô vẫn lấy giọng nũng nịu:
- Vậy ta đi!
Tên Đức, người vạm vỡ,
chừng bốn mưoi tuổi, cố nốc thêm một ngụm rượu rồi mới lao ra khỏi xe.
Genevieve đi thoăn thoắt, tên Đức vẫn nắm tay cô. Cô vừa đi vừa nghĩ kế. Tên
Đức cũng đi rất nhanh bất kể thân thể to béo của hắn. Và khi đến hộp đêm
Vacsava đầu óc hắn đã tỉnh, do trời hơi lạnh.
Lúc Genevieve mở khóa
cửa phòng, hắn hỏi:
- Cô đòi bao nhiêu?
- Năm trăm Zloti. - Cô
đáp.
- Tôi lấy đâu ra ngần
ấy với số lương quèn của một tên cai?
- Thế thì bốn trăm.
- May ra tướng Stroop
mỗi đủ sức trả gái điếm mỗi lần ngần ấy!
Genevieve ấn công tắc
đầu giường, đèn bật sáng. Cô giật mình thấy Keja nằm ở đó. Cô gái digan cựa
mình rồi mở mắt. Thấy tên Đức, cô không hề hốt hoảng vì cô đã quen với cảnh
mang khách làng chơi về phòng.
- Bốn trăm ông không
chịu thì đi ra.
Tên hạ sĩ quan chăm chú
nhìn Keja lúc này gần như không mặc gì. Cặp vú trần, non trẻ nhô lên ngon lành.
Làn tóc vàng óng xõa trên gối.
- Thôi được, bốn trăm
nhưng cả hai cô.
Genevieve biết tính
Keja nên hoảng hốt vội nói:
- Cô bạn tôi không phải
là điếm. Nhưng tôi hạ giá cho ông, ba trăm cũng được.
Tên Đức nhe răng ra
cười, móc ví lấy ba tờ một trăm Zloti đặt lên bàn đầu giường. Khi hắn bắt đầu
cởi quần áo, Keja vội vùng quơ lấy tấm khăn quàng vào người, chạy biến vào
phòng trong.
- Cô ấy làm sao vậy?
- Mặc nó, thôi ta làm
đi! - Cô gái Pháp nói.
Cô cởi hết quần áo ra
rồi nằm xuống giường sát bên cạnh tên Đức. Miệng hắn sặc mùi rượu, nhưng có vẻ
hắn đã hết say. Tuy vậy hắn vẫn chưa bắt đầu được.
Genevieve liếc nhìn
chiếc đồng hồ dạ quang treo ở đầu giường. Đã ba giờ sáng. Cô lo lắng. Vậy là
mình bắt những người liên lạc của anh ấy phải chờ dưới cống đã quá lâu. Cô bèn
lên tiếng giục hắn, nhưng bị hắn tát một cái rất mạnh vào giữa mặt cô.
- Không, chậm thôi. Tôi
muốn thế. - Hắn nói
Cái tát của hắn làm
Genevieve rất đau nhưng cô hiểu rằng nếu cô để lộ cho hắn biết, cô sẽ nguy. Cô
bèn ngoan ngoãn làm theo lời hắn…
- Tốt lắm. - Cô nói. -
Vậy là ông làm xong rồi nhé…
- Nhưng còn con bé đứng
đắn kia. - Hắn nói, chỉ tay vào trong phòng trong, dợm bước…
Genevieve vội vã nhoài
theo, nhưng khi cô đuổi kịp hắn lúc hắn tới cửa thì đột nhiên cô thấy hắn đứng
sững lại. Keja đang chĩa nòng khẩu súng ngắn vào ngực tên Đức.
- Đụng vào tôi, tôi sẽ
bắn. - Cô gái digan quát.
Tên hạ sĩ quan đứng bất
động, mắt nhìn chằm chằm vào miệng súng.
Genevieve nói:
- Giữ nó đấy để mình
mặc quần áo.
Vài phút sau, lúc cô
quay ra chỗ cửa vào phòng trong, quang cảnh vẫn y nguyên như lúc trước.
- Số quần áo của tốp
liên lạc đã chuẩn bị xong rồi chứ? - Cô gái Pháp hỏi.
Keja gật đầu, một tay
vẫn chĩa súng về phía tên Đức, một tay nhấc bọc quần áo quăng lên đi văng.
- Cho tất cả vào vali,
kể cả đồ đạc của chị nữa. - Genevieve ra lệnh. - Bọn Đức sẽ đóng cửa hộp đêm
vào cuối tháng này cho nên hai chúng ta không còn lý do gì ở lại Vacsava nữa.
- Còn thằng này thì
sao? - Keja hỏi, hất đầu về phía tên Đức.
- Để nó cho tôi. -
Genevieve nói rồi đỡ lấy khẩu súng trong tay cô gái digan, tiếp tục chĩa nòng
về phía tên hạ sỹ quan. Trong lúc đó, Keja vội vã chuẩn bị, bỏ các thứ vào ba
chiếc vali bằng cát tông thảm hại.
- Ta đi đâu? - Cô hỏi.
- Đón các liên lạc viên
tại ngôi nhà đầu phố Beilenska.
Keja gật đầu, xách hai
chiếc vali đi nhanh ra cửa. Genevieve đợi đến khi nghe thấy tiếng chân cô bạn
đã xuống đến chân cầu thang, mới bảo tên Đức:
- Mặc quần áo nhanh
lên!
Hắn lặng lẽ mặc bộ quân
phục lên người, không nói một lời.
- Xách chiếc vali kia.
Rồi đi trước, tao đi sau. Và đừng giở trò cưỡng lại, tao sẽ bắn vỡ sọ mày ngay
lập tức. Hiểu chưa?
Tên Đức gật đầu, xách
hai chiếc vali lên, ra cầu thang, xuống dưới đường. Không gặp đội tuần tra nào
hết và hai mươi phút sau họ đã tới ngôi nhà đầu phố Bielenska.
Genevieve ra lệnh cho
tên Đức:
- Lên xe!
Hắn răm rắp tuân lệnh.
Hắn quăng vali lên ghế bên cạch rồi ngồi vào sau tay lái. Genevieve vào theo,
vẫn chĩa khẩu súng vào mang tai hắn.
- Nổ máy và cho xe chạy
lên khoảng mười bộ nữa.
Tên Đức có vẻ ngạc
nhiên nhưng hắn làm theo mọi mệnh lệnh, trong lúc đó Genevieve kể cho Keja, lúc
này đang đứng trong thùng xe, nghe về chuyện đón tốp liên lạc và chở họ đi.
Vài phút sau xe đỗ và
tốp liên lạc lên xe ở phía sau. Keja nói qua lỗ hổng của tấm chắn của lái xe
với thùng xe, báo cô bạn Pháp là đã xong xuôi.
- Đặt cả hai tay lên vô
lăng rồi làm theo đúng lệnh của tao. - Genevieve nói với tên Đức.
Liếc nhìn nòng súng vẫn
đang chĩa vào mình, tên hạ sĩ quan Đức cho xe chạy. Genevieve ngồi lọt thỏm
trên ghế bên cạnh, vẫn chĩa súng vào tên Đức. Trời đã bắt đầu sáng và xe cộ
trên đường phố Vacsava càng lúc càng tấp nập. Thỉnh thoảng Genevieve lại nghển
đầu nhìn và ra lệnh tiếp cho tên lính Đức. Họ ra khỏi trung tâm thành phố.
Genevieve đã nhắm khu rừng Lomianki cách thành phố năm dặm về phía Bắc, nhưng
khi xe chạy gần tới cầu bắc ngang qua sông Vistule, cô nhìn thấy rất đông lính
gác đứng ở đầu cầu. Cô ra lệnh:
- Đứng lại.
Tên Đức ngập ngừng bởi
hắn hy vọng có thể tới kịp với đồng đội trước khi Genevieve nổ súng vào đầu
hắn, nhưng rồi hắn nghĩ làm thế thì quá liều, nên đành đỗ xe.
- Quay xe lại. -
Genevieve nói. - Tìm cầu khác, nơi nào không có lính gác hãy đi qua.
Tên Đức tuân lệnh và
khoảng bốn mươi phút sau, họ đã qua được sông, tiến về phí khu rừng Wyszkow.
- Quặt bên trái.
Xe nẩy lên do vấp phải
rễ cây bò ngang lối đi.
- Đỗ lại! - Genevieve
ra lệnh.
Xe đỗ. Vẫn chĩa súng
vào tên Đức, Genevieve ra lệnh bắt hắn ra khỏi xe và bắt hắn tiến gần đến chỗ
Keja, đang đứng cùng với tốp liên lạc. Họ đều lấm bùn đất và xông lên một mùi
hôi thối không chịu nổi. Họ đứng bất động một lát dưới ánh nắng ấm áp của mùa
xuân, rồi Anna và Janet ôm chầm lấy nhau thổn thức. Halevi thì trông càng giống
con gấu với thân hình hộ pháp và lem luốc từ đầu đến chân.
Anh vẫn không rời mắt
khỏi tên hạ sĩ quan:
- Ta xử lý hắn thế nào
đây?
Cô gái Pháp nhún vai:
- Hãy trói hắn lại đã.
- Chỉ vài tiếng nữa là
cùng, bọn tuần tra Đức sẽ tìm thấy hắn.
Tên hạ sĩ quan, chắc
nghe hiểu mấy người kia đang bàn nhau ra sao, hắn hốt hoảng nói:
- Tôi sẽ không khai gì
về các ông bà cho họ nghe đâu. Tôi cũng ngán cuộc chiến tranh này lắm rồi…
Hắn chưa kịp nói hết
câu, Halevi đã húc cái đầu hộ pháp của anh vào đầu tên Đức khiến hắn nghẹo cổ.
Không thốt một lời, Halevi nhấc bổng xác thằng cha, vác lên vai, đi vào rặng
cây gần đó.
Anna và Janet đã ngừng
khóc. Hành động tàn nhẫn vừa rồi đã khiến cả hai cô đều kinh hoàng. Trong một
lúc lâu, không ai nói gì hết. Cuối cùng Genevieve khẽ nói:
- Chỗ kia có suối,
chúng tôi có đem theo quần áo sạch cho các chị. Tắm táp rồi thay quần áo đi.
Keja gói theo một bánh
xà phòng cho vào vali và cô lấy ra gội đầu cho các bạn gái. Đột nhiên tay cô
sững lại khi thấy tấm lắc và sợi dây chuyền trên cổ cô gái người Anh. Tấm bùa
hộ mệnh này, Anna đã tháo ra ở cổ Kandalman hôm lau vết bỏng axit cho anh. Rất
ngạc nhiên nhưng Keja vẫn không nói gì, tiếp tục lặng lẽ kì cọ cho bạn.
Anna và Janet vẫn đang
trần truồng thì Halevi bước vào, đã mặc bộ quân phục của tên hạ sĩ quan Đức.
Nhìn thấy đám con gái anh chàng vội vàng quay mặt đi.
- Ta phải thủ tiêu cả
cái xe này. - Anh nói
Nhấc cả năm chiếc túi
đựng châu báu, anh đặt lên thùng xe sau. Lát sau anh giữ cánh cửa mở để các cô
gái bước vào. Sau đấy anh ngồi sau tay lái và nổ máy.
Họ gặp một đoàn xe Đức
đi trái chiều và khi bọn lính Đức trên xe vẫy tay chào Halevi, anh chàng hộ
pháp cười toét miệng nhưng chân vẫn không giảm nhẹ ga. Genevieve mở một vali,
lấy ra một khúc bánh mì, miếng phomat, thỏi xúc xích cùng chai rượu vang. Cô
nói:
- Chúng tôi chỉ kiếm
được có thế này thôi. Ta giải quyết luôn cho nhẹ.
Cô cắt mỗi thứ ra thành
khoanh nhỏ và đang đưa dần cho từng người thì xe đột nhiên đỗ lại khiến cô ngã
sóng xoài ra sàn xe.
- Tất cả ra ngay! -
Halevi hét lên, đập tay vào thùng xe trong lúc anh chạy xuống cửa sau xe. - Và
mang theo cả túi!
Lệnh của Halevi làm
Anna sửng sốt, nhưng nàng chưa kịp hỏi, anh đã quay lên đầu xe, thả phanh tay
rồi quặt vôlăng. Chiếc xe lao nhanh đến một mỏm đất phía dưới, cách đó chừng
năm chục bộ rồi văng ra ngoài, rơi xuống mặt hồ nằm dưới đó hàng trăm bộ.
- Đi thôi! - Halevi lại
lên tiếng.
Khoác túi lên vai, anh
nhấc luôn hai chiếc vali rồi leo lên dốc gần như thẳng đứng. Janet nhấc chiếc
vali còn lại, khoác một chiếc túi lên vai rồi đi theo anh. Anna và Keja ngập
ngừng một chút rồi cũng nhấc đồ đạc của họ lên. Mặt trời đã lặn xuống đường
chân trời và sắp tối. Hai cô gái đều mệt rã rời. Nhưng khi Halevi giận dữ giục
họ, hai cô đành uể oải mỗi người xách mỗi người một chiếc đi theo anh, leo lên
dốc về phía rặng cây.
Trời lạnh khủng khiếp
và khi ban đêm mang tới làn sương mù, càng lạnh hơn. Nhưng họ vẫn tiếp tục leo
khoảng một tiếng đồng hồ. Anna thở hổn hển:
- Tôi không thể đi thêm
được nữa!
Halevi nói:
- Chưa nghỉ được đâu!
Anna ngồi phịch xuống
một tảng đá.
Janet nói:
- Đứng dậy đi, tôi sẽ
giúp chị.
Cô nắm tay Anna rồi dìu
nàng đến rặng cây tiếp theo. Đến đây, Halevi bảo các cô gái ngồi xuống nghỉ chờ
anh đi tìm chỗ để trú qua đêm.
- Tốt quá! - Anna rên rỉ
trong lúc Janet đỡ cho nàng ngồi xuống. - Không có chị tôi không thể lê nổi đến
đây.
Genevieve mở vali, lấy
số thức ăn còn lại chia đều ra từng suất. Cô đưa cho từng người và họ chuyền
tay nhau một chai vang chỉ còn một nửa:
- Ta ăn nốt đi.
Keja từ chối, nói không
đói, nhưng khi Halevi trở lại anh ngấu nghiến hết phần của mình rồi dẫn đám các
cô gái đến cái hang anh tìm được cách đấy không xa. Anh nói:
- Chúng ta nghỉ qua đêm
ở đây.
Đó là một cái hõm nhỏ
bên trên đá nhô ra tựa như mái che. Dưới đất đầy những lá thông nhọn.
Halevi nói:
- Tôi gác phiên đầu
tiên, sau đó các cô lần lượt thay nhau…
Anh vừa nói xong thì có
tiếng kim loại va chạm nhau ở ngoài hang. Áp tai vào vách đá, anh lắng nghe một
lát, rồi ngước nhìn các cô gái, anh đưa ngón tay đặt trên môi, rồi khẽ nói:
- Nghe, tiếng bọn Đức
đi tuần.

