Linh hồn ác - Chương 17

Brolin có thói quen từ khi làm thanh tra ở Portland là
tổ chức họp trong phòng làm việc của mình. Khi anh tới phòng điều tra tội phạm,
đại úy Chamberlin đang họp đầu tuần với các cấp phó để tổng kết tình hình các
cuộc điều tra hiện tại và các tiến bộ, sau đó phân công người cho các cuộc điều
tra. Nhưng hiếm khi một thanh tra lại yêu cầu họp đột xuất trong tuần để tổng
kết về cuộc điều tra của mình, trừ trường hợp khẩn cấp. Brolin dần dà lập nên
nguyên tắc này, nguyên tắc mà anh mang tới đây từ FBI, điều khiến một vài đồng
nghiệp coi anh là loại ngựa non háu đá. Thế nhưng ý tưởng của anh lại chẳng
liên quan gì đến một tham vọng nung nấu, anh tuân theo nguyên tắc động não
thông thường, giúp kích hoạt nhiều bộ não về một vấn đề, nhằm rút ra được tối
đa thông tin. Nhưng việc này đòi hỏi nhiều thời gian mà Phòng thường không có.
Tất cả những người có mặt ngày hôm đó trong phòng của Brolin đã phải làm việc
suốt tuần với những cuộc điều tra khác đang được tiến hành, đôi khi đến tận tối
muộn. Tất cả mọi người đều muốn được nghỉ ngơi chút ít và dành thời gian cho gia
đình nhưng tất cả đều có mặt khi Brolin mời tới.

Thế là đại úy Chamberlin và cấp phó Lloyd Meats, cán bộ phụ
trách phòng thí nghiệm của cảnh sát kỹ thuật và khoa học Carl Dimestro, trợ lý
chưởng lý Bentley Cotland và tất nhiên cả Larry Salhidro, đều có mặt trong
phòng của Brolin.

Brolin đứng dậy để đóng cửa.

- Vâng, chúng ta có thông tin mới, anh bắt đầu. Nhưng trước
khi nói về suy nghĩ của mình, tôi muốn chúng ta tổng kết công việc đã làm và
các kết quả có thể nhận được. Đứa trẻ tìm thấy cái xác bây giờ thế nào nhỉ?

Melt phát biểu, tay vuốt bộ râu như thể việc đó giúp anh đảm
nhận vai trò tốt hơn.

- Leslie Taudam ở đội vị thành niên đang phụ trách cậu bé.
Cậu bé bị sốc, và mặc dù Leslie đã nỗ lực hết sức, nhưng chúng ta không biết gì
thêm cả. Cái xác vẫn chưa được xác định danh tính hay sao?

- Tôi sẽ nói về chuyện này, Brolin đáp. Carl, anh có tin gì
cho chúng tôi không?

Carl hít mạnh quá khiến hai lỗ mũi anh phát ra tiếng kêu
nhẹ. Anh mặc bộ vét không chê vào đâu được và mang cặp kính hai tròng.

- Khá phức tạp. Ngôi nhà đổ nát nơi xác chết được tìm thấy
là một nơi vô cùng lộn xộn, là điểm trú chân của tất cả các thanh niên, những
kẻ ngoài lề xã hội, nghiện ngập và vô gia cư. Tôi đã lấy rất nhiều mẫu xét
nghiệm, đủ để buộc tội một phần tư dân số thành phố! Nói nghiêm túc hơn, tôi có
rất nhiều sợi vải đủ loại, không thể biết được cái nào là do hung thủ để lại,
cái nào là do những người từng qua lại vài ngày trước đó để lại. Tôi sợ rơi vào
ngõ cụt. Chúng tôi sẽ thống kê tất cả chất sinh học thu được và kiểm kê lại.
Đây là toàn bộ những gì tôi có thể làm được ở thời điểm này. Tuy nhiên, tôi có
một yếu tố có thể khiến các anh quan tâm. Chúng tôi đã tìm thấy những giọt nhỏ
của một hỗn hợp hóa học và tôi đã phân tích. Đó là Mercaptan, nói cách khác là
một chất hóa học thường dùng để bảo vệ nhà cửa. Chất này có tính chất ngăn cản,
khi có báo động dù là nhỏ nhất, nó phụt vào kẻ gian khiến hắn bốc mùi hôi như
một con chồn trong bán kính mười mét.

Brolin ghi chép lại mà không biết nên nghĩ gì về chuyện này.
Chất Mercaptan thì có tác dụng gì ở đây?

Sanhindro ngồi không yên trên ghế:

- Chờ một chút, tôi có một chi tiết có thể liên quan đến thứ
này! Ông hăng hái nói. Như đã thỏa thuận, tôi cử nhiều đội điều tra đến khu vực
Washington Park, nơi tìm thấy cái xác. Không có nhân chứng, dường như không ai
nhìn thấy điều gì trong đêm thứ Tư, rạng sáng thứ Năm. Cần phải nói rằng ban
đêm, ở đó có rất ít người qua lại. Nhưng một cảnh sát đã hỏi một nhóm người vô
gia cư hay vãng lai qua đó. Họ trả lời rằng hồi đầu tuần, họ định vào ngủ đêm ở
ngôi nhà đó nhưng không được.

Một tật thần kinh khiến má của Brolin giật giật, sự chú ý
của anh vừa bị khơi dậy mạnh mẽ.

Salhindro nói tiếp.

- Họ kể rằng đêm thứ Hai, khoảng 23 giờ, họ tới ngôi nhà
hoang. Lối vào bị bịt bằng một tấm ván, không giống như mọi khi. Họ tháo tấm
ván ra thì một thứ mùi ghê tởm bốc lên khiến họ bất ngờ. Một mùi, tôi xin trích
nguyên văn “khủng khiếp, hơi giống như nước thối trong trò đùa của trẻ con và
mùi trứng thối trộn lẫn với đồ ăn bị nôn ra”, hết đoạn trích. Cả ba gã quay đi
và không ngủ đêm ở đó vì lý do mùi thối.

- Điều này có ý nghĩa gì với cuộc điều tra? Bentley phản
đối, tôi muốn nói là có lẽ do bọn trẻ con trêu chọc nhau.

- Đôi khi trẻ con cũng hay chơi khăm nhưng trước tiên, chúng
thường làm trò với lọ nước muối chứ không dùng Mercaphan. Hơn nữa, khi đùa kiểu
này, chúng thường làm ở trường học hoặc siêu thị nơi có nhiều người qua lại,
chứ hiếm khi trong một ngôi nhà hoang đổ nát giữa rừng, nơi hầu như không ai
biết cả, Lloyd Meat phân tích. Ngược lại, nếu tôi phải cất công mua Mercaptan
để vẩy vào một ngôi nhà nát nơi hẻo lánh thì tôi phải có mục đích chết tiệt gì
đó trong đầu. Kẻ đã vẩy chất này có thể là hung thủ giết người.

- Anh không thấy là đã đi quá xa hay sao? Bentley vừa nói
vừa nhướng mày khiến mặt anh nom giống như một hình biếm họa. Một kẻ đổ chất
Mercaptan và bịt lối ra vào một ngôi nhà hoang, thế mà các anh lại cho là một
kẻ tâm thần nguy hiểm.

- Ngược lại tôi chỉ thấy một lý do duy nhất để tìm mua loại
chất này. Hung thủ biết rằng thỉnh thoảng có người qua lại đó, nên hắn đổ chất
Mercaptan và bịt lối vào để mùi càng thối hơn, để không ai tới đây cả. Hắn muốn
chắc chắn rằng trong này không có ai khi hắn mang nạn nhân đến. Có nghĩa là hắn
đã chuẩn bị trước từng chi tiết nhỏ nhất, nhiều ngày trước đó, có thể hắn đã
đến trước đó vài giờ để làm mùi bay đi rồi mới ra tay hành động, ai mà biết
được? Đúng là một kẻ tâm thần nguy hiểm!

Bentley nhìn Meats như thể Meats đang nói chuyện đâu đâu.

- Anh có tin chuyện này không? Bentley hỏi Brolin.

- Một cách giải thích có thể chấp nhận được. Này Carl, mua
chất Mercaptan có dễ không?

- Ồ dễ thôi. Rất nhiều nơi bán, tất cả các cửa hàng chuyên
về an ninh, có thể liệt kê một danh sách dài dằng dặc, và nếu hung thủ xảo trá
như hàng loạt hành động của hắn đã chứng tỏ, thì chắc chắn hắn đã trả bằng tiền
mặt. Lại thêm hàng trăm nơi bán qua bưu điện trên cả nước. Nếu anh định rà soát
tất cả khách hàng của họ thì hãy cố lên.

Brolin lắc đầu, miệng lẩm bẩm câu trả lời phủ định.

- Còn về hung thủ, anh đã bắt đầu lập mô tả tâm lý chưa
Joshua? Đại úy Chamberlin hỏi.

- Vẫn chưa. Hiện giờ tôi đang thu thập tối đa dữ liệu, sau
khi thấy đã có đủ, tôi sẽ bắt tay vào công việc. Tôi không muốn đi sai đường
chỉ vì không đủ các yếu tố để phán xét tình hình một cách đúng đắn.

Meats, Sanhindro và Demestro cũng đồng tình.

- Nhưng tôi e là có một tin rất nghiêm trọng, anh thanh tra
trẻ nói tiếp. Trước tiên chúng ta vẫn chưa xác định được danh tính nạn nhân. Do
phần trên của mặt bị hủy hoại nặng nề, nên không thể đưa ảnh lên mặt báo được.
Mặt khác, hồ sơ về những người mất tích không có gì trùng hợp, chúng tôi vẫn
tiếp tục tìm kiếm. Chúng tôi sẽ phải so sánh hồ sơ răng của nạn nhân với hồ sơ
của tất cả các nha sĩ trong vùng việc này đòi hỏi nhiều thời gian và hi vọng sẽ
đem lại kết quả tích cực. Nhưng một vấn đề quan trọng khác là việc giải phẫu tử
thi cho thấy những điểm chung đáng lo ngại với cách hành động của Leland
Beaumont.

- Đến mức đó cơ à? Meats ngạc nhiên.

- Thẳng thắn mà nói chỉ còn thiếu dấu ấn “đao phủ Portland”
nữa thôi.

Brolin ngừng một lát.

- Kẻ đã làm việc này biết về vết axit trên trán, trong khi
chúng ta vẫn luôn giữ kín bí mật ấy, như đã nói rồi. Nhưng tồi tệ hơn, hắn đã
cắt hai cẳng tay theo cách giống hệt, cũng hết sức cẩn thận để không làm hỏng
da và xương, hoàn toàn không để ý gì đến cơ và dây chằng. Kẻ giết người trong
rừng cũng có khái niệm về sinh học như Leland Beaumont, hắn có modus operandi
giống hệt.

Biết là Bentley thể nào cũng đặt câu hỏi, Sanhindro lên
tiếng trước

- Modus operandi, hay phương thức hành động, là cách ra tay
của hung thủ. Đó là toàn bộ các hành động và cách thức mà hắn sử dụng để giết
nạn nhân. Đừng nhầm với dấu ấn thể hiện ảo ảnh trong đầu hắn, dấu ấn của cùng
một tên sát nhân thường giống nhau qua các vụ án hắn gây ra bởi đó là nguyên
nhân khiến hắn giết chóc, do đó hắn không thể gian lận dấu ấn, đây là một hay
nhiều yếu tố đóng vai trò đối với quá trình diễn tiến của ảo ảnh trong đầu hắn.
Một tên tội phạm có thể thay đổi phương thức hành động để cải thiện quá trình
diễn tiến của ảo ảnh trong hắn, nhưng không thay đổi dấu ấn vì nó mạnh hơn lý
trí của hắn, nó chính là khởi nguồn của động cơ giết người, hắn không thể kiểm
soát được nó.

Bentley gật đầu đồng tình để tỏ ý đã hiểu.

- Thế mà ở đây chúng ta lại thấy cùng một phương thức hành
động, Brolin giảng giải. Cách giết người bằng cách cắt hai cẳng tay và đổ axit
lên trán nạn nhân; nhưng tôi cảm thấy dấu ấn có nét khác biệt.

Mọi con mắt đều đổ dồn vào Brolin.

- Anh nói rõ hơn đi, Meats đề nghị.

- Thế này, vẫn còn quá sớm để rút ra kết luận, nhưng tôi cảm
thấy hung thủ không hoàn toàn kiểm soát được tình hình, tôi nghĩ hắn đã bị hành
động cuốn đi, điều vốn không thể xảy ra với Leland Beaumont vì hắn thích thú
với việc kiểm soát toàn bộ tình hình và cả nạn nhân nữa. Nhưng tôi không muốn
đi quá xa về vấn đề này, ít nhất là ở thời điểm hiện nay tôi phải mô tả tâm lý
hung thủ trước đã.

- Vâng, trong trường hợp này chúng ta phải tổng hợp tất cả
những gì đã biết về Leland Beaumont, nếu kẻ giết người đêm thứ Tư muốn bắt
chước hắn và biết nhiều về hắn thì chúng ta phải điều tra theo hướng này, đại
úy Chamberlin đề xuất.

Brolin đứng dậy đi về phía chiếc tủ sắt và lấy ra một tập hồ
sơ với dòng chữ “Đao phủ Portland, Leland Beaumont” được viết bằng bút dạ.

- Trước tiên, chúng ta hãy điểm qua sự việc, chúng ta biết
gì về hắn?

Sanhindro mở đầu, chỉ nói theo trí nhớ:

- Đàn ông, khoảng hai mươi tuổi, Leland Beaumont là con trai
duy nhất của một gia đình kỳ dị. Cha hắn là thợ nhôm sống chủ yếu bằng buôn bán
vì thu nhập từ nghề nghiệp của ông ta không cao. Sau khi Leland chết, chúng tôi
đã mời ông ta đến đặt câu hỏi về con trai, ông ta tỏ ra rất biết điều nhưng cứ
hỏi một đằng lại trả lời một nẻo, một con người tội nghiệp với chỉ số IQ không
cao lắm. Ngược lại, mẹ của Leland là một người được cả gia đình tôn thờ, cha
hắn nói như vậy, Leland rất yêu quý và thân thiết với mẹ. Mẹ hắn bị giết năm
1994 trong một cuộc ẩu đả với một bà hàng xóm cũng kỳ dị không kém, hai người
đàn bà đánh nhau và bà hàng xóm đã chặt đứt tay của mẹ Leland và đâm con dao
vào cổ họng bà ấy. Kiểu “tai nạn” thi thoảng vẫn xảy ra ở những xó xỉnh hẻo
lánh, nơi các cuộc hôn nhân cùng dòng máu khiến phần lớn cư dân trở nên hơi đần
độn.

- Chúng tôi nghĩ rằng động cơ của Leland Beaumont bắt nguồn
từ chính tai nạn này, Brolin xen vào. Cái chết của bà mẹ gây thương tổn nặng nề
cho hắn, và chúng tôi nghĩ rằng hắn cắt hai cẳng tay để lý tưởng hóa hành động
báo thù, hắn làm với các phụ nữ khác điều mà người hàng xóm làm với mẹ hắn. Ở
đây có cả lý do bái vật giáo mang tính giết chóc vì sau đó hắn giữ lại những
cẳng tay ấy làm chiến lợi phẩm. Một chi tiết lý thú là gia đình Beaumont dành
phần lớn thời gian để di chuyển khắp đất nước, hiếm khi dừng lại ở một nơi quá
một hoặc hai năm, cho đến khi định cư ở vùng Portland. Leland là một đứa trẻ cô
độc, chắc chắn hắn chưa bao giờ có cơ hội vượt qua tính nhút nhát của mình, hắn
luôn sống ở những nơi tách biệt và không có nhiều cơ hội kết bạn khi còn nhỏ.
Và khi có bạn rồi, hắn lại phải làm lại từ đầu bởi gia đình Beaumont chuyển nhà
vì lý do công việc của người cha. Chúng tôi cảm thấy cha hắn khá thân thiện,
mặc dù có “hạn chế”, ông ta khẳng định với chúng tôi là bản thân ông ta và vợ
không bao giờ đánh đập hay đối xử tệ với Leland, tôi nghi ngờ điều này nhưng
chúng ta không bao giờ biết rõ cả. Người cha thường vắng mặt, có lẽ ông ta chính
là người đánh đập thậm chí hành hung hắn. Leland hướng tình cảm về phía bà mẹ
luôn ở cạnh và thương yêu hắn. Xa lánh mọi người, hắn dồn tình yêu chủ yếu cho
mẹ vì xung quanh hắn không có người phụ nữ nào khác để huyễn tưởng khi ở tuổi
thiếu niên.

- Anh muốn nói là hắn không hề có một mối tình nào khi còn
là thiếu niên? Bentley Cotland ngạc nhiên.

- Có lẽ không, gia đình Beaumont thích sống tách biệt để
được yên tĩnh, người cha đã nói như vậy. Điều này chắc chắn đã khiến cho Leland
phát triển không giống những thiếu niên cùng tuổi, hắn rất cô độc và sống trong
bầu không khí gia đình vô cùng đặc biệt. Có thể các anh cho là quá lời nhưng
tôi không ngần ngại so sánh gia đình Beaumont với việc làm tồi tệ nhất trong
vùng nông thôn hẻo lánh của nước Mỹ, nơi một số người theo luật lệ hoàn toàn
khác với chúng ta.

“Ngoài ra, nhà Beaumont liên tục di chuyển, chủ yếu sống
trong một chiếc caravan lớn kéo sau ô tô. Năm 94, khi bà Abigail Beaumont bị
giết trong một vụ đất đai mờ ám, Leland mới mười tám tuổi. Sự việc diễn ra ở
Oregon, phía tây cánh rừng núi Hood. Mất nhân vật chính của đời mình, Leland
mất luôn tất cả phương hướng. Hắn tìm cho mình một công việc nhỏ trong một
xưởng phá dỡ ô tô xa hơn một chút và rời khỏi ngôi nhà mà cha hắn đã xây xung
quanh chiếc caravan cũ kỹ. Ở đó hắn biết được về cuộc sống xã hội, và trong
nhiều năm, hắn đã ít nhiều gia nhập hệ thống. Không biết sợ hãi, với hình thức
khá dễ coi và cũng từng đi đây đi đó, hẳn là hắn biết mình có thể điều khiển
những kẻ cả tin nhất. Tôi nghĩ hắn đã dần dần học cách điều khiển, chi phối,
hắn đã thấy thích thú với việc làm này, thậm chí tán tỉnh những cô gái nông
thôn, do đó hắn trở nên tự tin. Bởi vì ngược lại với cha mình, Leland không
phải một kẻ đáng thương mà là một người khá thông minh. Dần dần hắn cảm thấy
mình không thể bị tổn thương và hắn đã đánh đổi quá khứ là thằng bé sợ sệt và
không ổn định lấy bề ngoài của một chàng trai thích quyến rũ và của một người
đàn ông đầy tự tin. Điều khiến tôi ngạc nhiên nhất ở Leland Beaumont là vẻ
chững chạc mặc dù hắn ta còn ít tuổi. Người ta dễ dàng đoán hắn hơn hai mươi
lăm tuổi mặc dù thật ra hắn mới hai mươi ba tuổi vào lúc…hắn chết.”

Brolin lưỡng lự một lát, anh không thích nhớ lại ngày hôm
đó, mỗi lần như vậy anh đều cảm thấy sức ép ngón tay trỏ của anh lên cò súng và
lại thấy cái đầu của Leland vỡ tung.

- Nhưng sau khi trở nên tự tin đến thế, tại sao hắn lại giết
chóc khi mà hắn có thể quyến rũ được phụ nữ? Carl DiMestro hỏi, anh vẫn quan
tâm đến mặt này của cuộc điều tra mà anh không trực tiếp tham gia, kinh nghiệm
của anh chỉ hạn chế ở những chi tiết to bằng hạt bụi mà thôi.

- Bởi vì hắn đã đi trên con đường giết chóc từ lâu, Brolin
đáp, cao giọng hơn chủ ý. Nhân cách của hắn đã được hình thành và bị ngược đãi
suốt thời thơ ấu và phần lớn thời thiếu niên, khi hắn bị chấn thương vì cái
chết của người mẹ, có lẽ đã quá muộn. Năm ngoái một số nhà báo còn khẳng định
Leland đã quan hệ tình dục với mẹ hắn, điều này có thể không phải là không có
cơ sở! Khi Leland rời khỏi nhà để sống một mình, hắn đã khổ sở, nhưng thoát
khỏi tình trạng đó, và hắn, đứa trẻ thường xuyên cô độc, bị người khác xa lánh
vì thường xuyên chuyển nhà và có lẽ vì hơi quá thô bạo, lại được chấp nhận. Hắn
còn chinh phục được nhiều phụ nữ! Nhưng đặc biệt, hắn khám phá ra khả năng chi
phối, và lấy làm thích thú. Tôi không biết nguyên nhân tại sao hắn chuyển sang
hành động, lẽ ra phải nói chuyện với hắn. Những nạn nhân đầu tiên rất giống với
mẹ hắn, tôi nghĩ điều này là một lời lý giải tự thân.

- Nhưng có phải hắn lựa chọn nạn nhân cuối cùng qua Internet
không? Bentley hỏi.

- Julliette? Brolin hỏi lại cụ thể. Làm ơn đừng gọi là nạn
nhân, cô ấy vẫn khỏe mạnh. Còn với những người khác… Leland lựa chọn nạn nhân
của hắn theo những ảo ảnh xuất hiện trong lúc lang thang, một khuôn mặt, một
con người, một thái độ…Với Juliette, hình như hắn thường trò chuyện với cô ấy
trên Internet, nhưng cô ấy đã trốn chạy hắn, từ bỏ hắn, khiến hắn phát điên.
Các anh đều biết phần tiếp theo của câu chuyện. Trên thực tế, Leland đã thể
hiện khả năng tiếp thu rất nhanh, kể từ khi không còn bị giam kín trong gia
đình ảm đạm, hắn ra ngoài xã hội và học được rất nhiều. Vốn là một thằng bé
không biết mở đĩa CD, sau đó hắn đã đủ khả năng lướt web. Chúng tôi tìm thấy ở
nhà hắn nhiều sách vở, trong đó phần lớn liên quan tới Internet và tin học.
Thật đáng buồn, nhưng tôi nghĩ nếu sống trong một gia đình khác, hẳn là Leland
đã có thể trở thành người tốt, có địa vị tốt.

Đâu là phần trách nhiệm của gia đình Beaumont trong chuyện
xảy ra? Tất cả đều cố tránh bắt đầu cuộc tranh luận gai góc này.

Im lặng bao trùm căn phòng. Rồi một cơn gió ào tới đập vào
vách kính, tạo thành tiếng kêu như muốn hét lên điều gì đó.

- Thế còn sinh học? Anh vừa nói hắn có khái niệm về sinh
học, hắn có kiến thức đó như thế nào?

- Vâng, đây là một trong những bí mật mà Leland đã mang theo
xuống mồ, Brolin đáp, hơi lúng túng. Chúng tôi không biết, ở nhà hắn không
có bất cứ cuốn sách nào về đề tài này, cha hắn cũng không biết trả lời gì khác
ngoài cho rằng hắn học được những điều hắn biết khi đi câu cá…

- Câu cá ư? Bentley ngạc nhiên.

- Phải, cha hắn hơi đần độn, Salhindro nhắc lại.

- Hắn sử dụng dao mổ rất thành thạo và điều này hắn không
thể học được qua sách vở, nhưng tôi không thể khẳng định được hắn đã luyện tập
trước đó bằng cách nào. Có thể trên động vật.

- Nhưng dù sao cũng có sự khác biệt sinh học giữa con vật và
con người, Dimestro không đồng tình.

Brolin nhún vai.

- Tôi đã nói rồi đấy tôi không giải thích được.

- Thế còn những cẳng tay mà hắn đã chặt của các nạn nhân,
hắn làm gì với chúng? Bentley Cotland hỏi.

- Cuối cùng, chúng tôi đã phát hiện ra hắn dùng chúng để làm
khuôn cho các sản phẩm điêu khắc của hắn. Hắn đã thử nhiều phương pháp lưu giữ
chúng, bằng cách tiêm hóa chất hoặc đặt chúng trong thạch cao, nhưng các thử
nghiệm của hắn đều không có tính thuyết phục.

Một cơn gió nữa lại đập mạnh vào ô cửa sổ dài.

“Nhưng các anh sẽ bất ngờ khi tới ngôi nhà nơi hắn sống. Hầu
như trống trơn, với ít đồ đạc tối thiểu. Không có biểu hiện của sự sống, không
thể hiện tính cách con người, chỉ đơn thuần là chức năng. Như thế là bất bình
thường. Đến mức sau cuộc điều tra, nhiều người cho rằng hắn phải có chỗ khác,
một nơi riêng tư hơn, nơi hắn cất giữ những bí mật, nơi trú ngụ thực sự của
hắn, nhưng không ai tìm thấy bất cứ dấu vết nào dù là nhỏ nhất cho phép khẳng
định chắc chắn rằng có tồn tại một nơi như thế.”

Lloyd Meats mân mê chòm râu của mình rồi lên tiếng phá vỡ
bầu không khí im lặng:

- Vậy thì chúng ta tập trung nỗ lực vào đâu, những người
xung quanh Leland à?

- Kẻ giết người hôm thứ Tư biết rất nhiều về Letland, Salhindro
nhận xét, hắn làm những việc mà chỉ chúng ta và Leland mới biết. Như vậy hắn là
một người biết rất rõ về Leland, bạn hay đồng nghiệp hoặc là ai đó tiếp cận
được với hồ sơ của chúng t

- Anh nghĩ đến một cảnh sát hay sao? Đại úy Chamberlin lên
tiếng.

- Sao lại không, ở đâu chả có kẻ điên rồ, Salhindro đồng
tình.

Meats bực tức.

- Thế cơ đấy! Từ đó suy ra đó là một người trong chúng ta…

- Tôi không nói là…

- Thôi! Đại úy Chamberlin ngắt lời.

Ông quay sang Brolin.

- Joshua, anh phụ trách cuộc điều tra này, anh có suy nghĩ
gì?

Brolin đưa tay lên cằm vẻ nghĩ ngợi.

- Tôi muốn cảnh sát tiếp tục tuần tra quanh ngôi nhà đổ nơi
tìm thấy xác chết, hung thủ có thể quay lại đó để sống lại ảo ảnh của hắn. Mặt
khác, cần nghiên cứu tỉ mỉ các tư liệu, ghi lại tất cả những người đã tiếp cận
với các báo cáo pháp y năm ngoái, chỉ ít người từng đọc chúng nên diện điều tra
được thu hẹp lại. Nhưng tôi không nghĩ rằng chúng ta sẽ tìm được cái gì đó bằng
cách ấy. Kẻ đã làm vụ này không biết Leland qua các báo cáo của chúng ta mà trực
tiếp biết hắn, tôi tin chắc như vậy. Tôi sẽ chờ đợi những kết quả cuối cùng của
bác sĩ Folstom và tôi sẽ lập hồ sơ tâm lý kẻ sát nhân. Sau đó tôi sẽ tới gặp
các đồng nghiệp cũ ở nơi làm việc của Leland.

- Tôi có thể cử hai thanh tra nghiên cứu tư liệu. Meats nói.

- Còn tôi sẽ đảm bảo sao cho một xe tuần tra để mắt đến hiện
trường vụ án với tần suất cao nhất có thể, Sanhindro khẳng định.

Bentley Cotland nhìn mọi người náo động xung quanh mình mà
thực sự không biết phải làm gì hay nói gì, lại một lần nữa anh cảm thấy mình là
một người thừa.

Đại úy Chamberlin cúi xuống phía anh.

- Anh sẽ trợ giúp thanh tra Brolin từ thứ Hai, nhưng trong
lúc chờ đợi anh hãy làm theo tất cả mọi người, hãy nghỉ ngơi một chút.

Bentley gật đầu, anh không thích cái giọng độc đoán mà đại
úy dùng để nói với anh, nhưng thông báo về một ngày nghỉ khiến anh lập tức quên
đi mọi ý định xung đột thoáng qua. Lâu lắm rồi anh chưa có một ngày nhàn hạ
nào.

Tất cả mọi người đứng dậy trừ Brolin. Anh nghĩ đến kẻ giết
người mới đang tung hoành, một copycat biết rất nhiều về phương pháp của
Leland. Nếu có điểm khác biệt trong cách hành động của chúng, thì đó chỉ là các
chi tiết nhỏ, và trong một thoáng Brolin rùng mình, hoàn toàn không phải do
lạnh. Anh vừa mới nghĩ rằng nếu Leland không chết mà bị tù, thì anh sẽ cầm điện
thoại và gọi ngay người để kiểm tra phòng giam của đao phủ Portland.

Gió đập dữ dội vào cửa kính như báo cho anh biết về một mối
nguy hiểm bí ẩn.

Báo cáo nội dung xấu