CHƯƠNG 3: FELDING
Suốt mấy ngày tuần liền Hạ Chi không ngừng mở to mắt ngạc nhiên và thán phục khi tìm hiểu dinh thự nhà Pardon – một khu dinh thự nằm ở rìa Luân Đôn mà cô chưa từng đến lúc còn “sống” bao giờ. Đây là một dinh thự bốn tầng gồm tám phòng khách, hai mươi phòng ngủ cho các thành viên trong gia đình và khách, ba mươi phòng tắm, ba mươi ba phòng dành cho người hầu, chín phòng làm việc, một thư viện và tầm mười phòng khác. Đó là chưa tính hệ thống vườn tược, hồ nước, sân bãi, chuồng trại. Thật là một nơi rộng khủng khiếp. Hạ Chi ước tính, diện tích khi dịnh thự phải bằng một phần ba cũng điện Buckingham của hoàng gia Anh. Những căn phòng trong dinh thự này rất lớn, trần cao và đủ ánh sáng vào ban ngày. Trên tường, các hộp đèn được bố trí cân đối để khi nến được thắp thì căn phòng được soi rõ vào ban đêm. Tất cả các phòng đều được trang trí sao cho toát lên vẻ giàu có xứng đáng với gia đình bá tước như rèm bằng lụa, salon bằng da thật, những tấm thảm bằng lông cừu nhập từ Ba Tư, thậm chí các chân nến cũng bằng bạc hoặc nạm vàng tinh xảo.
Hạ Chi đã đi nhiều nước châu Âu, đã từng tham quan nhiều lâu đài, dinh thự cổ nhưng bản thân được tự trải nghiệm trong chính thời điểm lịch sử của nó quả là sự phấn khích khó tả. Luân Đôn trong trí nhớ của cô hiện đại và ồn ào, dù vẫn phảng phất những nét của nền quân chủ còn sót lại nhưng vẫn bị nhịp sống của thời đại công nghệ số cuốn quay. Luân Đôn bây giờ chính là một thành phố công nghiệp mới. Nước Anh quân chủ lập hiến dồi dào sức sống và đang tiến hành cuộc cách mạng công nghiệp đầu tiên trên thế giới, năng động và tươi trẻ. Trong lúc phấn khích Hạ Chi đã có ảo tưởng biết đâu mình có cơ hội gặp James Watt
[1] hay James Hargreaves
[2], và rồi cô sẽ xin chữ kí như lũ teen mê mệt thần tượng.
Chiều ngày thứ ba trời lất phất mưa, không khí có vẻ lạnh hơn một tí làm ý định dạo chơi vườn hồng bị phá sản nên Hạ Chi phải tìm việc tiêu khiển cho hết thời gian. Hạ Chi muốn đọc sách nhưng việc này lại nằm trong danh mục cấm của bác sĩ Fulton, ông sợ việc ấy không tốt cho đầu óc của cô. Nhưng Hạ Chi thừa biết “bệnh” của mình nên đợi lúc Betty có việc phải xuống phòng khâu vá, cô tự mình đến thư viện. Nếu may mắn, giờ này sẽ chẳng có ai ở đó vì ông Pardon đã đến câu lạc bộ chó săn, còn bà Pardon và Sara thì hẳn đang bận rộn với đám váy cưới và hàng đống danh sách các thứ chuẩn bị cho hôn lễ.
Thư viện chỉ cách phòng cô hai dãy hành lang, Sara đã từng chỉ cô nên việc đi đến đó chẳng có gì khó khăn.
Đập vào mắt cô là hàng chục kệ sách cao ngất xếp thành hàng ngay ngắn, phía trước các kệ sách là khoảng không gian khá rộng để đặt một bộ salon màu đỏ ấm cúng phục vụ cho việc đọc sách tại chỗ. Hạ Chi đi qua lần lượt các kệ, giống như những thư viện ở các lâu đài mà cô đã được tham quan, sách rất nhiều và được phân rõ ràng thành nhiều thể loại, có ghi chú ở mỗi đầu kệ tiện cho việc tìm sách mỗi khi cần. Hầu như gia đình quý tộc nào ở nước Anh cũng có một thư viện riêng, chúng thể hiện học thức của gia tộc cũng như sự đề cao việc học hỏi mọi thứ. Và vài thư viện gia đình thật sự rộng lớn bằng cả thư viện quốc gia. Thư viện nhà Pardon cũng vậy, tuy không phải là khổng lồ nhất tại nước Anh nhưng cô ước tính nó cũng lớn gần hai phần ba cái lớn nhất.
Sách thời kì này rất đẹp, giấy khá tốt và được đóng bìa da một cách trang trọng, có vẽ minh hoạ cả bìa và trong các trang sách, ngoài ra một số bìa sách còn được mạ vàng một cách cẩn thận. Hạ Chi tự hỏi người ta đã làm thế nào để xuất bản cùng lúc nhiều bản in như những tác phẩm nghệ thuật như thế vì cô nhớ tới năm 1844 Gutenberg mới phát minh ra máy in. Đúng là khi không phụ thuộc vào công nghệ, con người có thể cho ra đời nhiều tuyệt tác chỉ với đôi bàn tay.
Sau khi đi một vòng quan sát, Hạ Chi dừng lại ở kệ
Văn học và chọn một quyển sách mà tựa đề của nó thân quen với cô nhất:
Romeo và Juliet, một tác phẩm của William Shakespeare, bản in tiếng Pháp. Máu khám phá trong cô nổi lên, cô lần giở những trang sách và bắt đầu việc tìm kiếm những từ tiếng Pháp cổ mà vào thời đại của cô chúng không còn được dùng. Cô chú tâm đến công việc giết thời gian ấy đến mức chẳng hề biết có người vừa bước vào thư viện.
“Tôi không nghĩ em hứng thú với nơi này?”
Là Felding. Không biết anh ta đã đến đây bao giờ nhưng biểu cảm trên khuôn mặt anh thật đúng là của người không hề yêu thích hòa bình. Felding cao lớn, khuôn mặt góc cạnh điển trai, mái tóc vàng óng cùng đôi mắt màu xanh biển được thừa kế từ ông Pardon giống như Sara, nhưng ở anh không có sự thân thiện như em gái mình.
“Ôi Felding, Anh thực sự đang doạ em đấy!”
Felding không cười, cái cách anh vắt chéo tay trước ngực mang cho cô cảm giác anh đang khinh thường người trước mặt. Ánh mắt anh sắc bén lướt qua quyển sách cô đang đọc, cái nhìn làm cô chột dạ:
“Quyển sách này có gì hấp dẫn?”
Một câu hỏi dò xét, ít ra là cô cảm thấy vậy.
“Không hẳn.” Hạ Chi nhún vai. “Em chỉ muốn tìm thứ gì đó để... giải trí thôi.”
“Tôi nhớ bác sĩ Fulton không cho em đọc sách.”
“Chỉ là không cho em đọc thôi, không có nghĩa là em không được phép chạm vào chúng.”
Đôi lông mày Felding giãn ra, nhưng vẻ lại trông có vẻ thách thức:
“Vậy em định làm gì với nó?” Anh chỉ tay vào quyển sách cô đang cầm.
“Em định nhờ Betty...” – nhưng chợt nhớ đến trình học vấn của cô hầu, Hạ Chi đành tặc lưỡi. – “...à, em định nhờ Sara lúc rảnh đọc cho em nghe.”
“Sara không giỏi tiếng Pháp.”
“Vậy sao? Em không biết đấy!”
Rõ ràng Felding vô cùng vô cùng ghét cô, và cái giọng chả chút cảm xúc của anh ta đang chứng minh điều đó:
“Ồ, hiển nhiên là em không biết rồi. Em đang
mất trí nhớ cơ mà.” Anh nhếch mép.
Cô nghe được rõ ràng là anh cố tình nhấn mạnh mấy chữ “mất trí nhớ”. Anh đang khinh bỉ cô.
“Và trình độ tiếng Pháp của em thì hơn hẳn Sara. Nên tốt nhất, em hãy từ bỏ việc giả vờ là mình mất trí nhớ lố bịch này đi.”Anh kết thúc câu với tông giọng lạnh buốt.
Ôi trời ơi, cô dùng cuốn sách trên tay đập luôn vô mặt anh ta được không vậy. Quý tộc đánh quý tộc có bị phạt tù không vậy. Dẫu sao cô cũng hiện đang là một quý cô cơ mà, sao anh ta có thể dùng cái giọng không cảm xúc ấy mà sỉ nhục cô cơ chứ. Hạ Chi biết rõ những lời này là dành cho Elly, nhưng khinh người như thế thì cô không thể bỏ qua được.
“Em đoán, hẳn anh đang tức giận việc em không nhớ mọi thứ về anh.” Cô hếch cằm, nói với gương mặt tỉnh rụi.
“Ồ, tôi không đánh giá cao sự tự tin ấy đâu.” Felding mỉa mai.
Việc cô đọc cái gì thì liên quan đến anh chứ. Đánh giá cao với không đánh giá cao cái đồ nhà anh ấy. Nhưng Hạ Chi không muốn tranh luận đề tài đáng nguyền rủa này thêm một phút nào nên tìm cách lảng sang chuyện khác:
“Tại sao anh lại ở đây?”
“Đây là nhà tôi.” Felding thản nhiên. Điều này giải thích việc anh có quyền ở bất cứ nơi nào trong căn nhà này cũng như được phép có mặt hay không có mặt ở nhà.
Hạ Chi cau mày. “Ý anh là không phải nhà em?”
“Tôi nghĩ là em ý thức khá tốt về việc đó.”
“Anh...”
Hạ Chi gần nhưng ngưng thở vì tức giận. Tuy không rõ quan hệ giữa anh và vì sao lại tệ thế nhưng cô không muốn bị xem như một người ở nhờ hay ăn bám. Cô không quan tâm anh có xúc phạm Elly hay không nhưng cô không muốn người bị xúc phạm là mình, đặc biệt khi cô là một cô nhi. Cha mẹ đã vứt bỏ cô ngay khi lọt lòng nhưng cô tự hào mình chưa bao giờ là người lợi dụng lòng tốt của người khác, và từ khi còn nhỏ cô đã cố gắng hết sức để không bao giờ là một đứa trẻ vô dụng.
Ôm chặt cuốn sách trong tay, cố dằn cơn giận dữ xuống, đầu cô ngẩng cao nhìn thẳng vào mắt anh ta, cô nâng giọng của mình lên một tông:
“Felding, em sẽ ở đây lâu đến bất cứ khi nào em muốn. Và anh chẳng thể thay đổi được chuyện đó đâu!”
Cứ tưởng việc cô phùng mang trợn má sẽ làm Felding cáu nhưng không ngờ anh ta chỉ mỉm cười – một nụ cười băng giá:
“Quả nhiên, mất trí nhớ chỉ là cái cớ. Cuối cùng em cũng sống đúng với bản chất của mình rồi, tiểu thư White à!”
Trong khi Hạ Chi còn đang suy nghĩ nên đối đáp thế nào, Felding tiếp tục làm cô giận tím mặt:
“Dù tôi không biết vì sao em làm thế nhưng trước khi bị tôi vạch mặt, em hãy tự dừng trò hề này lại đi!”
...
Khi bác sĩ Fulton chắc chắn không có thêm vấn đề nào xảy ra với bộ não của Hạ Chi thì thời gian “cấm túc” cũng kết thúc.
Đám cưới của Sara và Craven đang đến gần và cô gần như bị lôi từ hiệu may này đến cửa tiệm khác với cánh phụ nữ nhà Pardon. Một phần vì đám váy xống của Sara, phần còn lại, cô cũng cần phải sắm mớ váy và phụ kiện mới để dự hôn lễ. Cô nghe nói đám cưới sẽ kéo dài suốt năm ngày, trong đó buổi lễ ở nhà thờ sẽ diễn ra vào ngày thứ ba nhưng hai ngày trước đó là những vũ hội ở nhà Pardon và ba ngày còn lại cũng là những buổi vũ hội, chỉ khác là nó diễn ra ở tại dinh thự của gia đình Craven. Chỉ nghe về kế hoạch lễ cưới thôi mà Hạ Chi đã choáng, không biết chuẩn bị hết cho một đám cưới của tầng lớp quý tộc mất hết bao nhiêu tiền bạc, nhưng cô dám chắc số tiền đổ vào đó hẳn đủ nuôi cô nhi viện của cô trong vài năm.
Sau khi vật vờ ở các cửa tiệm, Hạ Chi cũng may mắn kết thúc được hành trình mua sắm cùng mẹ con Sara với chiến lợi phẩm là mười bộ váy, năm chiếc mũ, tám đôi giày cùng một mớ ruy băng, đăng ten và nơ bướm các kiểu. Chả biết cái quan niệm một quý cô không thể bị nhìn thấy hai lần trong cùng một chiếc váy tồn tại từ bao giờ nhưng rõ ràng cái quan niệm điên rồ ấy đang góp phần rút cạn sức sống của cô. Cô không nhớ lần cuối mình mệt vì hoạt động nhiều như vậy là lúc nào, còn mệt hơn cả lúc dẫn khách leo núi Phan Xi Păng hay lội bộ cả ngày trời trong đấu trường Colesseum nữa. Vậy mà trông bà Pardon và Sara vẫn còn hăng hái lắm, chả biết họ lấy đâu năng lượng để tiếp tục dành nốt thời gian cuối ngày ở các tiệm trang sức.
Cứ ngỡ sẽ được nghỉ ngơi những ngày còn lại cho đến khi đám cưới chính thức bắt đầu thì bà Pardon đã công bố một tin sét đánh. Vì tai nạn nên cô – Elly đã quên những quy tắc và lễ nghi xã giao của giới quý tộc, do đó để cho việc tham dự tiệc cưới trở thành một việc hoàn hảo, cô buộc phải học lại những thứ này một lần nữa. Lạy trời, lẽ nào cô thể hiện cho giống một quý cô chưa đủ tốt trong những ngày vừa qua! Cô đã cố cười không lộ răng, không nổi giận một cách vô cớ, đi đứng nhẹ nhàng, thẳng lưng ưỡn ngực, thậm chí là ăn từng miếng nhỏ và nhai không phát ra tiếng động. Vất vả thế mà vẫn chẳng giống quý tộc sao?
Người nhận trách nhiệm huấn luyện một khóa cấp tốc để giúp Hạ Chi trở thành một quý cô là Mrs Hallet – cô họ của Sara. Lịch học sắp kín cả hai buổi sáng chiều. Con đường trở thành quý cô thực sự của Hạ Chi thực sự vất vả. Dù cô đã từng được biết quá trình đào tạo hoa hậu ở kiếp trước thì cô cũng không thể hình dung được quá trình “đào tạo tiểu thư” ở kiếp này lại kinh khủng như vậy. Lưng cô đau buốt và cổ thì mỏi kinh khủng, các cơ miệng gần như tê cứng vì phải “cười đúng chuẩn”. Đến cuối ngày, toàn thân cô mỏi nhừ và trong đầu hàng trăm quy tắc mà Mrs Hallet đã cố nhồi vào đang tiến hành nhảy disco. Vậy mà kết thúc khóa học, Mrs Hallet còn than vãn may là cô chỉ mới mười bốn tuổi, chứ nếu cô là một quý cô trưởng thành thì với khả năng hiện nay của mình cô rất có thể sẽ trở thành trò cười của những kẻ thích bàn tán trong buổi tiệc. Trước lời nhận xét vô cùng nhân từ của bà, Hạ Chi thực sự muốn xỉu.
Nhưng rắc rối của Hạ Chi không dừng lại ở đó, rắc rối thực sự diễn ra vào ban đêm khi cô buộc phải học khiêu vũ. Lẽ ra một quý cô chưa đủ tuổi như Elly không được tham dự vũ hội, nhưng đây là đám cưới con gái bà bá tước, và Elly lại là đứa cháu ruột yêu quý của bà, là chị em thân thiết với cô dâu, nên ai dám phản đối nếu bà cho phép cô tham dự ở buổi khiêu vũ dành cho những người trưởng thành chứ. Và người phù hợp với nhiệm vụ “duyên dáng” này là Felding, bởi theo ý bà bá tước, chẳng còn ai phù hợp hơn.
Felding trông thật kinh khủng khi cả hai đang đứng trong phòng khiêu vũ vắng tanh:
“Tôi nghĩ chúng ta nên thẳng thắn với nhau.”
“Cái gì?” Hạ Chi ngạc nhiên đến mức quên cả dùng mớ kính ngữ vừa được Mrs Hallet nhét vào đầu.
Đôi mắt Felding tối lại, dường như việc anh ở đây với cô là một sai lầm nghiêm trọng mà anh ta đang mắc phải.
“Emilly, cả hai chúng ta đều biết em đang đóng kịch. Em có thể qua mắt được bố mẹ tôi và Sara nhưng tôi thì không. Tôi biết em quá đủ để có thể nhận ra em hoàn toàn không bị mất trí nhớ.”
Hạ Chi há hốc mồm kinh ngạc. Hóa ra Felding vẫn luôn nghi ngờ cô. Hôm ở thư viện cô cứ nghĩ anh chỉ đánh phủ đầu nhưng không ngờ anh thật sự không tin Emily bị mất trí nhớ. Chính xác đúng như anh ta nghĩ, chả có vấn đề gì với đầu của Emily cả vì cô ấy đã chết rồi, người đang sống trong thân xác cô ấy hiện tại là cô – một cô gái đến từ thế kỉ hai mốt. Thực tế, cô lớn hơn Felding bốn tuổi và là một hướng dẫn viên du lịch, cái nghề đã tôi luyện cho cô một cái đầu luôn tỉnh táo, sẵn sàng phân tích tình hình, ứng phó các tình huống với nụ cười trên môi và một bộ da trên mặt dày vô đối. Do đó, sau một thoáng ngạc nhiên Hạ Chi đã nhanh chóng lấy lại bình tĩnh. Sự nghi ngờ của anh về bộ não của Elly chỉ là phỏng đoán vì chắc chắn những ngày qua cô chẳng tiếp xúc với anh đủ nhiều để mà lộ ra sơ hở gì (thực ra thì đây là lần giáp mặt thứ hai). Có thể cách nói chuyện của cô khá giống Emily thật nên anh nhầm tưởng cô giả vờ. Nhưng như thế thì sao chứ, chỉ là suy đoán không có căn cứ và cô cũng không nên quá lo lắng. Thế nên, trước điệu bộ khoanh tay trước ngực trịch thượng của anh, Hạ Chi cố nặn ra một nụ cười buồn bã:
“Em có thể thấy anh không hào hứng với chuyện này!”
“Em thôi cái trò lố bịch này ngay đi!”
Cô nghe được sự khó chịu trong giọng anh. Nhưng cô đã làm gì sai đâu chứ, chẳng làm gì sai cả. Anh ta có thể đổ lỗi cho cô, nhưng cô chỉ biết đổ lỗi cho… định mệnh, thành ra cô chỉ biết thở dài:
“Em không có làm thế.”
“Tôi biết em có thể khiêu vũ, đặc biệt giỏi là đằng khác.” Felding nhếch mép. “Sara đã không dưới năm lần nói về việc này khi con bé còn là nữ sinh trường Moss. Do đó, tôi cho là hai chúng ta không cần kẹt với nhau bởi vấn đề là chẳng có vấn đề nào cả.”
“Nếu anh không muốn là"m việc này, được thôi, em sẽ nói lại với phu nhân Pardon.” Hạ Chi nhún vai. “Hi vọng bà sẽ tìm cho em một người thích hợp khác.”
“Em đe dọa tôi đấy à?” Felding trợn mắt. Dường như anh đang bắt đầu nhận ra nếu anh bước ra khỏi phòng khiêu vũ ngay bây giờ anh sẽ bị mẹ mình ca một bài vọng cổ dài ít nhất ba mươi phút (cô khá chắc về thời sau khi nghe những gì Sara kể).
“Không. Em chỉ đang cố nói sự thật.” Cô hấp háy mắt tỏ vẻ vô tội, nhưng người cô gần như rung lên vì nén cười.
Felding cau mày, đôi mày rậm của anh nhăn lại như hai con sâu róm:
“Đừng giả vờ.”
“Em không giả vờ. Tin hay không tùy anh.”
“Tôi không muốn phí thời gian trong căn phòng chết tiệt này đâu.”Khuôn mặt anh thể hiện rõ điều
còn-lâu-tôi-đây-mới-tin-cô.
Đến lúc này, Hạ Chi phát cáu:
“Felding. Em mệt, vô cùng mệt mỏi! Sau một ngày học với Mrs Hallet, em chỉ muốn về phòng và ngả người trên chiếc giường của mình, nhưng thay vào đó lại mắc kẹt với anh ở nơi này. Sau một ngày cố gắng để ghi nhớ cái mớ quy tắc chết tiệt ấy vào đầu, em xứng đáng với một nụ cười khích lệ chứ không phải đối diện với cái bản mặt nhăn nhó của anh! Và nếu như cả hai chúng ta không nhanh chóng kết thúc cái nhiệm vụ trời đánh này, thì tình cảnh của anh cũng chẳng dễ chịu hơn em đâu!”
Cô dừng lại một chút để kiềm chế cơn giận dữ trước khi nói thêm:
“Và em cũng không ngu tới mức tự đẩy mình tới hoàn cảnh bi thảm như bây giờ!”
Đôi mày Felding càng nhíu chặt hơn trước cơn tức giận của Hạ Chi. Cô đoán việc mất bình tĩnh cũng như cái cách sử dụng từ ngữ của mình lúc này hoàn toàn chẳng giống một tiểu thư chút nào nhưng cô mặc kệ. Anh thích suy đoán và áp đặt thế nào là việc của anh, cô chỉ muốn nhanh chóng về phòng và chìm vào mộng đẹp trên chiếc giường êm ái.
Có lẽ Felding cũng nhận thấy tương lai không mấy sáng sủa nếu vẫn còn tranh cãi với cô nên biểu cảm trên gương mặt có phần dịu lại.
Dường như anh đang bắt đầu nghi ngờ sự nghi ngờ của mình.
Tuy nhiên, không có lời xin lỗi nào được đưa ra. Thay vào đó anh chỉ nhìn cô hồi lâu, cúi người làm tư thế mời bạn nhảy, gương mặt ngẩng lên nhìn cô nở một nụ cười cứng ngắc – trông còn kinh khủng hơn bộ mặt lạnh tanh lúc đầu. Hạ Chi hiểu, anh muốn bắt đầu bài học. Cô đặt tay mình lên tay anh tỏ vẻđồng ý – như là một sự thỏa hiệp đình chiến. Điều ấy không có nghĩa cô tha thứ cho sự bất lịch sự của anh nhưng cô hiểu, đối với đàn ông, họ thể hiện lời xin lỗi bằng hành động chứ không phải lời nói. Cô hiện là Elly, việc tiếp nhận và giải quyết những vấn đề của Elly là bổn phận của cô nên cô chấp nhận mọi thứ, kể cả Felding.
Thực ra không thể xem là anh đang dạy, đúng hơn là anh đang khảo sát, kiểm tra khả năng khiêu vũ của Elly. Hiển nhiên là Hạ Chi biết khiêu vũ vì cô đã học nhảy nhưng khiêu vũ cho giống một tiểu thư quý tộc thì quả là một sự đánh đố. Làm sao cô có thể nhảy được cả chục điệu nhảy hai cặp, bốn cặp, tám cặp gì gì đấy trông khá là rắc rối mà cô đã từng xem trên ti vi chứ. Nhưng cô phải công nhận Felding quả là bậc thầy khiêu vũ, anh biết cách hướng dẫn và dẫn dắt bạn nhảy một cách nhịp nhàng và duyên dáng. Nhờ nền tảng có sẵn nên Hạ Chi phối hợp khá ăn ý với anh, nhưng đến lúc chuyển sang các điệu nhảy từ hai cặp trở lên cô liên tục mắc lỗi.
“Tôi không nghĩ mình đã khó chịu với em quá nhiều lần như thế.” Felding càu nhàu khi cô đã liên tục dẫm vào chân anh lần thứ tám.
“Em chắc là hầu hết mọi lần đấy chứ.” Hạ Chi sửa lại.
“Từ lúc em tỉnh lại đến giờ thì đây là lần thứ hai chúng ta gặp nhau đấy.”
“Ồ, em mừng vì anh nhớ, vì toàn bộ thời gian chúng ta gặp nhau anh toàn cau có.”
“Vậy là em đang thể hiện sự khó chịu như một cách đáp trả tôi?”
“Em thề là không. Em chẳng có lý do gì để làm thế cả.”
Thực ra là có hơn hai lí do để làm thế nhưng sự thực việc cô dẫm vào chân anh chỉ là sự cố.
“Tôi có nên tin em không?” Anh dừng lại giữa điệu nhảy chỉ để tặng cho cô cái lườm rõ bén.
Hạ Chi khóc không ra nước mắt, cô lắp bắp:
“Thực ra, vấn đề là tại... tại cái váy...”
“Có vấn đề gì với cái váy của em?” Felding cúi xuống nhìn cô đủ để tránh không nhìn vào phần chân váy.
“Cái váy quá dài làm em không nhìn rõ bước chân mình khi đếm nhịp. Nhưng hôm sau em sẽ cố gắng mặc cái ngắn hơn để không mắc lỗi nữa.”
Hạ Chi lầm bầm khi nhìn một cách tuyệt vọng vào gấu váy, ước sao nó ngắn hơn tầm hai mươi phân thì có lẽ cô đã không dẫm lên chân Felding một cách ngớ ngẩn như vậy. Nhưng khi cô ngước nhìn lên, gương mặt Felding trông vô cùng ...kì cục.
“Có chuyện gì với anh sao?”
Có trời đất chứng giám, câu hỏi của cô xuất phát từ một tâm hồn hoàn toàn trong sáng nhưng dường như nó chỉ càng làm Felding trở nên lạ lùng. Sau cùng, anh thở hắt ra một hơi rồi buông một câu chả liên quan gì đến tình huống hiện tại:
“Đúng là em nên học tập chăm chỉ hơn nữa với Mrs Hallet.”
“Hở?” Cô nhìn Felding với ánh mắt mở to khiến anh cảm thấy tội lỗi nếu nói cho cô biết sự thật.
“Và... em không cần phải mặc váy ngắn hơn đâu...” – Anh có vẻ hơi đắn đo khi nói thêm. “Đằng nào lúc dự tiệc em cũng phải mặc váy dài thôi.”
Là sao? Sao cô chả hiểu anh đang nói gì hết vậy? Lẽ nào cô dịch sai từ nào?
Rồi trước vẻ ngẩn ngơ của Hạ Chi, anh đột ngột buông tay ra khỏi người cô và tuyên bố kết thúc buổi học:
“Có vẻ có vài vấn đề về khả năng khả năng khiêu vũ của em, nhưng tôi đoán bây giờ không phải là lúc thích hợp để sữa chữa điều đó. Em cần nghỉ ngơi. Tôi sẽ trở lại vào đêm mai.”
Và trước khi cô kịp nói gì thêm anh đã sải bước nhanh ra khỏi phòng. Hạ Chi tự hỏi rốt cục thì có vấn đề gì với váy ngắn của các cô gái thế, váy ngắn thì dễ dàng di chuyển hơn nhiều chứ. Nhưng sự thắc mắc của cô không tồn tại lâu vì ngay khi về phòng cô đã nhanh chóng được Betty giải đáp.
Một quý cô thực sự sẽ không bao giờ để lộ mắt cá chân của mình. Và cô phá ra cười. Ôi Felding, hóa ra anh ta cũng có điểm dễ thương đấy chứ.
[1] James Watt (1736-1819): nhà phát minh người Scotland đã có những cải tiến cho máy hơi nước (1782), từ đó đặt nền tảng cho cuộc Cách mạng công nghiệp đầu tiên trên thế giới (nửa sau thế kỉ XVIII).
[2] James Hargreaves(1720-1778): là mộtthợ dệtvànhà phát minh người Anh nổi tiếng với phát minh ramáy kéo sợi Jennynăm 1764.