Em Còn Yêu Anh Không? - Cập nhật - Hanny Ho

PeonyH

Gà con
Nhóm Tác giả
Tham gia
4/4/14
Bài viết
58
Gạo
0,0

Chương 35: Những sự sắp đặc âm thầm.


Nga vừa tiếp khách xong thì đến chỗ Sen và Mao đang ngồi. Họ đang nói chuyện say sưa với ông Đù Cà Nhão. Nhão là khách thường xuyên lui tới Mamba và chỉ yêu cầu Nga tiếp rượu ông. Từ ngày đầu tiên cô bước chân vào bar này, ông đã biết tên cô và muốn cô phục vụ cho ông. Cô lấy làm lạ về điều này nhưng không hỏi vì sao.

Nga đứng cạnh Sen lí nhí nói, đầu cúi xuống để tránh ánh nhìn như xuyên thấu da thịt của ông Nhão. Cô luôn cảm thấy sợ hãi khi nhìn thấy ánh mắt này. Nó khiến cô có cảm giác như cô đang trần trụi.

"Tôi xong rồi..."

"Thế à..." Giọng bà Sen ngọt lịm. Chìa tay đeo đầy nhẫn vàng. "Ông Nhão chờ cô lâu rồi đó. Mau mời ông vào phòng VIP đi. Mau lên"

Nga không nhìn ông Nhão. Chỉ khẽ nói.

"Mời ông!" Mặt cô buồn lộ vẻ mệt mỏi.

Ông Nhão có thể nhìn thấy thái độ miễn cưỡng và gượng ép của Nga mỗi lần ông đến đây, nhưng ông không lấy làm phiền lòng mà ngược lại càng lúc càng trở si mê vẻ đẹp đằm thắm có phần lạnh lùng của cô.

Sen đứng dậy cúi đầu chào Nhão, miệng cười tươi như hoa. Không vui sao được khi ông Nhão vừa dúi vào tay bà phần thưởng công rất là hậu hĩnh. Nga đã đi rồi mà bà còn với theo căn dặn.

"Nhớ phụ vụ ông Nhão cho chu đáo nghen."

Nga không trả lời, cũng không quay lại nhìn Sen. Cô đi như người vô thức. Những ly rượu vừa uống khiến người cô lâng lâng, mọi thứ trước mắt trở nên ảo ảnh.

Mamba có ba loại hình dịch vụ. Loại hình thứ nhất là tiếp khách tại bàn giá 50 USD/giờ. Loại hình thứ hai là phục vụ VIP, nhân viên sẽ tiếp rượu khách trong một phòng nhỏ riêng biệt khác giá 200 USD/giờ. Dịch vụ thứ ba là phục vụ tại phòng cao cấp của Đệ Nhất giá 500 USD/giờ. Tuy nhiên, Nga chỉ được thực hiện hai loại hình một và hai.

Phòng VIP nhỏ nhưng trang trí đẹp mắt và sang trọng. Nến thơm lung linh trong bóng tối dày đặc là thứ ánh sáng duy nhất ở đây. Hơi lạnh thả từ những chiếc máy điều hoà nhỏ trên tường khiến Nga co người lại. Chiếc váy đen ngắn cũn cỡn khiến cô cứ lấy tay che đùi lại. Trong bóng đêm mờ ảo, vẫn ẩn hiện làn da trắng nõn nà trên đôi chân dài thẳng tắp.

Nga giật thót người khi có bàn tay âm ấm khô ráp chạm vào đùi mình. Cô vội vàng đẩy ra và nhích người ra xa. Thế nhưng, sự e ấp và sợ sệt của cô càng khiến người ngồi bên cạnh thêm phần thích thú. Ông Nhão chẳng có vẻ gì gọi là khó chịu. Lại kiên nhẫn áp người vào Nga.

Nga biết cô không thể kháng cự. Nếu như những cô gái khác vi phạm qui định của Bar chỉ mất tiền. Thì đối với cô, thái độ không hợp tác được coi là một vi phạm. Và hậu quả của việc này sẽ phải đánh đổi bằng việc ba của cô bị đối xử tệ bạc. Chỉ vì thái độ ương bướng của cô mà hôm qua, ông Thiên phải nhịn đói cả ngày. Nghĩ đến ba, Nga chấp nhận cam chịu những thứ nhơ nhuốc này.

Sau những ngày đầu tiếp khách, Nga nghiệm ra một điều rằng. Sự sợ hãi của cô chỉ khiến khách có thêm cơ hội tiếp cận để chiếm đoạt lấy cô. Vì thế, cô đã nghĩ ra nhiều cách để tự bảo vệ mình. Làm sao để khách chịu bỏ tiền ra mua rượu, bản thân cô không bị lạm dụng và cách để giết chết thời gian. Hơn ai hết, chính cô là người duy nhất có thể cứu lấy mình. Dù trong lòng phải chịu đựng biết bao tủi nhục, đau đớn không cùng, cô vẫn cố cắn răng giữ bình tĩnh và tỏ ra mạnh mẽ. Mỗi ngày, trước khi bước ra Mamba Bar để làm việc, cô tự nói với bản thân mình rằng, cô phải thoát khỏi nơi này, cô sẽ đưa được ba Thiên trở về Sài Gòn. Hình ảnh người mẹ già đáng thương đang nằm trên giường bệnh hối thúc cô từng phút từng giây. Mẹ và gia đình là sức mạnh vực cô đứng lên sau những chuỗi ngày sống trong bóng đêm tăm tối. Và anh, người đàn ông đã phụ bạc cô lại là ánh sáng duy nhất mà cô vẫn cố bám vào...

Những lần đầu tiếp rượu ông Nhão trong VIP, Nga luôn phải cắn răng chịu đựng những cái sờ mó, những cái hôn kinh tởm mà ông ra sức cưỡng đoạt cô. Những lúc đó, cô chỉ biết co ro giữ lấy thân mình, cố gắng chịu đựng hàng giờ liền và sau đó là vật vã khóc trong phòng vệ sinh. Cô ám ảnh đôi mắt đỏ ngầu đầy dục vọng của ông mỗi khi nhìn cô, cô kinh tởm khuôn miệng đầy mùi hút lá tanh tưởi của ông và nhất là bàn tay khô ráp của ông mỗi lần chạm vào những bộ phận nhạy cảm trên cơ thể cô. Ông, cũng như những người khác đến đây mua vui, luôn xem cô như một món hàng, một món đồ chơi để tiêu khiển, để thoả mãn cơn dục vọng luôn soi sục trong người. Những gương mặt dâm dê của họ cứ ám ảnh cô trong những giấc mơ chập chờn không lối thoát...

Mỗi lần tưởng như gục ngã đến độ không thể gượng dậy đứng lên được. Hình ảnh của anh lại ùa đến trong tâm trí cô, vực cô đứng dậy, chua xót lau những giọt nước mắt cho cô. Có ảo tưởng quá không, khi cô có cảm giác anh như đang quanh quẩn bên cô. Rất gần nhưng lại rất xa. Sự thật quá rõ ràng rằng, anh đã bỏ rơi cô nhưng sao cô vẫn không chấp nhận được sự thật. Cô giận anh, cô căm hận anh nhưng sao cô cứ vẫn nhớ nhung anh da diết, yêu thương anh đến điên dại. Dư vị tình đầu của cô sao lại cay đắng thế này...

Những lần tiếp rượu ông Nhão sau này, Nga luôn nghĩ hết câu hỏi này đến câu hỏi khác để khiến ông bận rộn, không còn thời gian để mà va chạm vào người cô. Vốn là người khéo léo, nên cô nhiều lần thoát thân khỏi những người khách ham của lạ chỉ bởi lối tiếp chuyện thông minh của mình.

Phải cố câu giờ. Càng lâu càng tốt. Nga nghĩ thầm. Nếu kéo dài thời gian, cô không những không bị sờ mó mà còn có thể kiếm thêm được tiền. Nếu cô kiếm được đủ số tiền trong thời gian sớm nhất, ba cô sẽ được thả ra.

"Ông hãy kể cho tôi nghe hôm nay ông đã làm gì? Công việc ông kể với tôi lần trước diễn ra tốt đẹp chứ? "Nga đẩy nhẹ tay ông Nhão ra, cất giọng khe khẽ...

Ông Nhão nghe giọng nói dịu dàng và dáng vẻ e ấp của Nga thì hết mực si mê. Thái độ vồ vập ban đầu cũng từ từ rút lại.

"Không biết có phải vì em mang đến may mắn cho anh không, mà kỳ rồi mọi việc đều diễn ra vô cùng suông sẽ. Nhất định, anh phải thưởng công cho em. Con mèo nhỏ nhắn đáng yêu này...."

Vừa nói, ông vừa lấy tay vuốt nhẹ chiếc mũi cao thanh tú của Nga. Sau đó, ông vòng tay chạm vào vòng eo thon nhỏ của cô, áp khuôn miệng khô ráp vào chiếc cổ mịn màng của cô. Cô nghe hơi lạnh chạy dọc sóng lưng. Nhẹ nhàng đẩy tay ông ra...

"Xin lỗi! Tôi cảm thấy nhột lắm..."

Ông cười khà khà, mùi thuốc lá tanh tưởi làm Nga khó chịu.

"Ông không cần phải thưởng công cho tôi. Bổn phận của tôi là phải làm khách vui lòng, khiến khách trở nên thư giãn hơn sau khi đến đây..."

Ngoài miệng Nga nói vậy, nhưng trong lòng cô rất trông chờ vào những tờ tiền tip hậu hĩnh của ông Nhão. Ông là vị khách cho tiền cô nhiều nhất. Mặc dù, theo qui định của Mamba, cô phải giao nộp tất cả tiền tip của khách cho Mao. Ông chỉ trích 10% số tiền tip để trừ vào khoản nợ mà ba cô đã vay. Sau vài ngày làm việc, Nga cay đắng nhận ra rằng, tiền cô làm không đủ để trả tiền lời. Ngoài ra, Mao còn liệt kê ra đủ mọi chi phí cô cần phải thanh toán lại cho Mamba, nào là tiền ăn uống sinh hoạt, tiền quần áo mỹ phẩm và cả tiền mà họ đã đầu tư vào người cô. Dù hết sức bất bình nhưng cô không thể làm gì hơn ngoài việc cố gắng kiếm thật nhiều tiền. Cô nghe theo mọi mánh phé của Mao bày ra để chiêu dụ khách mua rượu, mua thức ăn của bar và nhất là làm sao để có nhiều tiền tip. Cô tập uống rượu như uống nước lã để tiêu tiền của khách, cô cố gắng dịu ngọt không cay cú để khách vui lòng...Cô có thể làm mọi thứ để kiếm tiền. Miễn là cô không phải đánh đổi tấm thân trong sạch của mình là được.

"Em thật là hiểu chuyện. Chẳng tiếc công tôi đợi chờ em cả buổi. Từ ngày đầu tiên gặp em, tôi đã thích em rồi..."

"Cám ơn lòng tốt của ông Nhão đây. Nhưng tôi chỉ là phận bèo bọt. Không dám mơ ước xa vời. Chỉ cầu mong ông Nhão thương tình, không khinh khi và cho tôi chút tôn trọng khi phải dấng thân vào cái nghề mà người đời khinh khi này."

"Ai dám khinh khi em. Tôi rất tôn trọng em. Em biết đó..."

Ngoài miệng hùng hổ nói vậy, nhưng Nhão cứ rà đôi mắt mình lên mọi bộ phận trên cơ thể Nga. Ánh mắt đỏ ngầu thèm khát không thể đè cô xuống mà cưỡng đoạt. Ông không thể chờ ngày đó đến. Ngày cô sẽ thuộc về ông.

"Anh sẽ mang em ra khỏi nơi này. Ngày đó không còn xa lắm đâu. Anh thiệt là rất si mê em quá rồi, con mèo ngoan ạ..."

Vừa nói, ông Nhão vừa chồm tới ôm lấy Nga một lần nữa khiến cô muốn nghẹt thở, mùi nước hoa nồng nặc của ông khiến cô muốn ói cả mật xanh. Cô lại đẩy nhẹ người ông ra, nhanh tay cầm lấy chai rượu rót vào ly.

"Thôi nào. Ông hãy uống một ly cho ấm bụng."

Ông nhão cười khà khà, đưa ly rượu lên miệng uống, mắt cứ nhìn chằm chằm vào Nga. Nga nhìn ông nở nụ cười dịu dàng nhưng ánh mắt lại chứa đựng sự khinh khi. Đàn ông các người đúng là cùng một thứ bội bạc. Có vợ con đuề huề mà vẫn muốn kiếm thêm của lạ bên ngoài. Cũng như ai kia, đã vứt bỏ cô một cách không thương tiếc vì một người con gái khác...

"Em cũng uống một ly đi...Uống chút rượu sẽ thấy người phấn khích hơn."

Nhão chìa ly rượu về phía Nga. Cô đón lấy uống một ngụm đầy nhưng sau đó lại khéo léo tuôn vào một chiếc khăn tay mà cô luôn mang theo bên mình. Những ngày đầu cô làm việc ở bar, cô say bí tỉ chỉ sau vài giờ làm việc vì bị khách ép uống. Sau đó, cô được Mao chỉ vài chiêu đánh lừa khách, chỉ uống nhấp môi hoặc lén nhả ra giấy để tinh thần còn tỉnh táo làm việc cả ngày.

Ông Nhão không làm gì được Nga nhưng cũng không tỏ vẻ cáu gắt lắm. Ông bắt đầu những câu chuyện không đầu không đuôi mà Nga cũng chẳng thể nào để lọt vào tai những chữ nào. Sau một lúc hàn huyên, có vẻ như ông cũng muốn kết thúc nhanh câu chuyên để còn thời gian làm những "chuyện khác". Thấy vậy, cô nhanh chóng đặt tiếp câu hỏi để ông không có cơ hội thực hiện ý định của mình.

"Có lần, tôi nghe má Sen nói. Dường như, trước đây, ông đã từng gặp tôi. Nếu vậy, tại sao tôi lại không biết ông?" Nga tò mò hỏi.

Ông Nhão phì cười, giọng cười nghe đến rợn người. Bộ râu quay nói cử động lên xuống theo từng cái nhép môi. Miệng nói, nhưng hai tay không ngừng mò mẫm thân thể thon thả của Nga. Cô co tay che người lại, từng cái chạm tay vào da thịt khiến cô rùng mình kinh tởm.

"Thật ra, anh từng nhìn thấy em ở đại sảnh khách sạn. Lúc đó, trông em rất bần cùng nhưng khuôn mặt xinh đẹp vẫn sáng bừng giữa dòng người qua lại...Chính anh đã nhờ Maya mời em làm việc ở đây để anh có cơ hội lui tới..."

Nga hơi bất ngờ. Thì ra, việc cô vào làm trong Mamba đã có sự sắp đặc bày bản từ trước mà cô không hề hay biết. Đẩy nhẹ người ông Nhão ra. Cô dịu giọng nói.

"Vậy à. Thật cám ơn ông đã ưu ái tôi. Nhưng ông là người đã có gia đình. Tôi thực sự không muốn mình làm kẻ thứ 3 phá vỡ. Tôi có thể trở thành bạn tâm giao của ông. Lắng nghe ông và chia sẻ vui buồn cùng ông trong cuộc sống..."

Ông Nhão đưa đôi mắt ngây dại mê say trong bóng tối nhìn Nga, tay vẫn không ngừng mơn trớn đôi chân dài mát rượi của cô.

"Như thế thì còn gì bằng. Thật ra, anh sống với vợ chỉ vì hoàn cảnh. Em biết, anh là một chính trị gia. Gia đình mẫu mực rất quan trọng trong mắt công chúng. Anh không thể li dị vợ, anh sống với bà ta chỉ để che đậy cái vỏ bọc hoàn hảo bên ngoài. Lần đầu tiên anh gặp em, anh đã muốn chiếm hữu em..."

Nga nhìn ông Nhão khinh bỉ, đàn ông trên thế gian này luôn có cách biện minh cho những việc làm dối trá của mình.

"Tôi...Tôi nào biết gì về ông. Nếu chỉ mới gặp mặt, chưa biết gì về tôi...Sao ông lại có ý định chóng vánh như vậy?"

Ông Nhão cười khà khà, khẽ rót vào tai Nga những lời đường mật khiến cô cố ngửa đầu sang một bên để né tránh.

"Nhìn khuôn mặt ngây thơ của em, nhìn vẻ trong sáng thuần khiết của em khiến tôi muốn bao bọc lấy em. Tôi thề sẽ lo cho em về mọi mặt. Tôi rất muốn đưa em ra khỏi nơi này. Nhưng bây giờ, chưa phải là lúc. Em phải cố đợi thôi. Nhưng Sen đã đảm bảo với tôi rồi nên em đừng có lo. Ngoài tôi ra, không ai được phép làm tổn hại đến em."

Nga ngẩng người nhìn ông Nhão. Thì ra, trước giờ, Sen và Mao luôn đối đãi với cô đặc biệt hơn những cô gái khác trong Mamba là vì điều này sao? Thật ra, phía sau chuyện này là gì? Giữa ông Nhão và Maya có những giao kèo gì? Theo như những gì ông ta nói, mua cô ra khỏi nơi này để làm vợ bé cho ông ta không phải là chuyện khó. Vậy thì tại sao, ông ta phải chờ đợi? Thật ra, Maya muốn gì? Tại sao bà ta lại muốn cô làm việc ở Mamba? Nga mơ hồ suy đoán, chắc chắn bà ta muốn vắt kiệt sức của cô để kiếm thêm tiền? Thật sự, cô không hiểu. Càng nghĩ cô càng thấy cái địa ngục này thật đáng sợ. Cô càng ghê tởm hơn những con người mưu mô tà độc nơi đây...

Những ngày đầy biến động nặng nề trôi qua, Mamba như là một địa ngục trần gian đối với Nga. Hôm nay, cô phải tiếp từng đợt khách này đến đợt khách khác. Họ toàn là những thành phần rủng rỉnh tiền bạc và quẫn mỡ. Từ những người thanh niên trẻ đến những người trung niên tóc điểm bạc, đến cả những ông già lu thụ cũng bước vào đây. Từ những tay may mắn thắng bài tiền đầy ấp túi, đến những người kinh doanh khá giả. Từ những công tử giàu sụ đến những người có chức quyền trong bộ máy nhà nước Campuchia. Ngày ngày, Nga gặp mọi thành phần, mọi màu da, sắc tộc. Trong đó, không thiếu những đại gia người Việt Nam.

Nga nằm co ro trong góc phòng, khuôn ngực căng tròn phập phồng theo từng hơi thở nặng nhọc. Một tuần trôi qua đầy biến động nhưng may mắn thay, cô vẫn giữ được sự thanh thoát của thân thể và tâm hồn mình. Tuần này, cô tiếp khách ngoài bàn nhiều hơn trong VIP. Chủ yếu là chuyện trò, dụ khị khách mua rượu của Bar càng nhiều càng tốt. Ở đây, dù đôi khi vẫn bị sờ mó, nhưng cô cũng cảm thấy đỡ hơn việc phải đơn độc tiếp khách trong phòng VIP. Nơi cô thường xuyên bị mần mò thân thể. Những bàn tay dơ bẩn lần lượt in dấu trên cơ thể cô. Cô có cảm tưởng hàng tấn nước sạch mà cô cố dội rửa vào người cũng không thể nào tẩy bỏ được những vết nhơ đó.

Nhưng cũng khá là may mắn cho Nga, khi mà mọi việc vẫn còn chưa đi quá đà. Cô có quyền từ chối khi khách đòi hỏi hơn ở sự va chạm xác thịt. Dịch vụ ở phòng VIP không cho phép điều này. Thậm chí, Sen đã ra lệnh, cô không được phép đồng ý nhận dịch vụ tại phòng cao cấp. Điều đó đồng nghĩa với việc, cô không được mua bán dâm với khách. Trong khi đó, những cô gái khác đều làm việc này. Duy chỉ có cô và bé Lina thì không được. Nga lấy làm mừng thầm vì điều này. Có lẽ, trời Phật đã rủ lòng thương xót cho cô nên ban phép nhiệm màu kỳ diệu đến với cô chăng? Thế nhưng, cô vẫn tự hỏi. Tại sao, Maya lại ưu ái cho cô điều này? Bà ta vì thương xót cho cô. Hay thật ra, phía sau sự đối đãi đặc biệt này, bà ta đã có một kế hoạch u tối nào ghê gớm hơn chăng?

Các bạn đang xem tiểu thuyết "Em Còn Yêu Anh Không?" - Tác giả: Hanny Ho.
Vui lòng nhấp Next để xem chương tiếp theo!
 

PeonyH

Gà con
Nhóm Tác giả
Tham gia
4/4/14
Bài viết
58
Gạo
0,0

Chương 36: Gặp lại hắc ám.


Tính Andrew vốn mau chán và ít chịu cùn chân ở nơi nào quá lâu. Vậy mà lần này, anh lại ở Đệ Nhất lâu đến như vậy. Khắc Tiệp theo anh nhiều năm nay nhưng cũng không hiểu anh đang muốn gì ở đây. Thật ra, muốn bài bạc, anh có thể sang Macau hay về Mĩ chơi cho sướng tay. Muốn gái gú anh có thể sang Thái Lan bù khú cho hả hê? Vậy thì vì cớ sao, anh cứ lảng vảng mãi ở Đệ Nhất chán phèo này? Hay là vì anh đã mê mẩn con gái Khmer mất rồi. Tiệp nghĩ cũng phải, con gái Khmer da dẻ nâu bóng quyến rũ, thân hình đẫy đà nẩy nở, ăn nói duyên dáng lại khéo chiều chuộng đàn ông. Vì thế, dù Andrew có cả tá chân dài xinh như mộng vây quanh. Kì này, sang đây, anh lại chẳng mang cô nào theo. Thực sự, chuyện này rất lạ thường. Vì lúc nào, đi đâu, không có gái là anh không tài nào chịu được.

Andrew đang ngồi chiễm chệ xem báo. Trời hơi nóng nên anh không muốn ra ngoài. Hôm qua, anh thức sáng đêm để chơi bài. Vậy mà giờ này, mặt mày vẫn còn tươi phơi phới.

Tiệp pha cho Andrew tách cafe. Loại cafe đen đậm không bỏ đường. Thứ mà Tiệp không tài nào uống được. Đắng nghét!

"Ông chủ có muốn tôi gọi một suất massage thân thể cho ông không?"

"Không, cám ơn..."

"Thế ông chủ có muốn tôi gọi một vài cô lên đây phục vụ ông không?"

"Không, cám ơn..."

Massage không thích, gái gú cũng không thèm. Tiệp tò mò hỏi Andrew.

"Tôi hơi tò mò. Tại sao lần này, ông chủ lại trú ở đây dài ngày thế?"

"Cậu ở với tôi lâu như vậy mà không hiểu ý tôi sao?"

Andrew nháy mắt, nhìn khuôn mặt suy tư của Tiệp. Anh huýt sáo, đứng dậy, khoát chiếc áo vest đen vào, đỉnh đạt chỉnh lại mép áo. Anh thích màu đen, quần áo anh đa phần là màu tối. Đồ vest của anh, tất cả đều là màu đen. Nhiều người quen biết anh vẫn thường hay gọi anh là "Man in black"

"Ông chủ muốn tôi chuẩn bị xe không?"

"Không cần. Tôi chỉ đi vòng vòng xung quanh đây một chút."

Andrew lững thững đi dạo quanh khách sạn Đệ Nhất. Mấy ngày qua, anh chỉ chúi đầu vào đánh bạc nên ít lui tới nơi này. Anh vừa đi vừa huýt sáo, hai tay bỏ vào túi quần, phong thái ung dung tự tại, gương mặt lạnh lùng nam tính. Nói chung, tâm trạng anh đang vui nên ít cau có. Mỗi nơi anh lướt qua, có biết bao ánh mắt nữ nhi đắm đuối dõi theo. Thỉnh thoảng, anh lại nheo mắt với một vài cô gái khiến trái tim họ như rơi rụng.

Sau một hồi lang thang khu vực giải trí, ánh mắt đen uy quyền lãnh đạm bất ngờ quét ngang tấm ảnh khổ lớn được treo trên bức tường gần khu vực mua sắm. Nhân vật trong tấm ảnh đó làm anh đột ngột dừng chân lại. Cô gái xinh đẹp với nụ cười như ánh mặt trời kia trông rất quen thuộc. Anh vuốt cằm suy nghĩ, cố rà soát loại bộ nhớ của mình. Chắc chắn anh đã gặp cô ta ở đâu rồi...

Sau vài giây ngắn ngủi, chân mày Andrew khẽ nhíu lại, trong đầu dần ẩn hiện lên hình ảnh một người.

"Bà thím?" Anh chép miệng.

Lướt mắt nhìn dòng chữ trong góc trái của tấm hình. Khoé môi bỗng nhếch nhẹ thành nét cười. Đặc tên sang thì có thể từ bỏ gốc gác ăn mày của mình được à?

Anh đang cảm thấy chán đây. Có người đấu khẩu cũng vui nhỉ?

Kiểm tra lại bản đồ của Đệ Nhất, Andrew xem đường dẫn đến Mamba. Anh vẫn chưa có thời gian ghé thăm bar hạng sang khá nổi tiếng ở Phnom Pênh này.

Vừa bước vào cửa, cô nhân viên lễ tân xinh đẹp đã nở nụ cười rạng rỡ chào đón Andrew. Như mọi khi, anh không thèm đáp trả. Bản tính anh vốn thô lỗ như vậy. Anh luôn cho qua những lời nói mà anh cho là máy móc, bỏ qua những gương mặt mà anh cho là không cần thiết phải quan tâm. Anh vào thẳng vấn đề.

"Sophia.."

"Dạ..." Cô lễ tân nhìn Andrew. Cô đoán anh muốn gặp Sophia nhưng có cần ngắn gọn đến mức không nói đầy đủ một câu cơ bản như vậy không?

"Tôi muốn Sophia phục vụ tôi..." Giọng đã bắt đầu khó chịu.

Andrew đáp lại, mắt lướt vào phía bên trong quán Bar, nơi mọi người đang nói cười vui vẻ. Mới 2 giờ trưa ngày thứ Hai mà quán khá đông khách. Đàn ông ở đây hám gái chẳng khác hám bài là mấy.

"Dạ, cô Sophia đang có khách. Ông vui lòng chờ hoặc quay trở lại sau có được không? Ông cũng có thể đặt hẹn với cô ấy."

Andrew đưa mắt nhìn cô lễ tân. Đây là ánh nhìn đầu tiên của anh dành cho cô kể từ lúc bước chân vào quán. Anh nhìn cô chằm chằm như thể. Người như tôi mà phài chờ đợi ai sao? Bà thím, bà nghĩ bà là ai đây?

....
...
..
.

"Tôi chờ, nhưng mà cho tôi một bàn gần nơi Sophia đang tiếp khách...." Andrew chốt lại một câu. Anh thấy buồn nôn khi đọc tên Sophia. Hết tên hay sao mà đặc cái tên sến rịn y như người vậy?

Ưu nhã cầm ly rượu trên tay, Andrew liếc mắt kín đáo về phía Nga đang ngồi tiếp khách. Trông cô đã ngà ngà say. Liên tiếp gọi rượu và mở nút chai không ngừng. Cô định tắm rượu hay sao? Anh quá biết mẻ các cô cố tình khui rượu để bán đây mà. Nhìn mặt cô lần đầu anh đã biết là gian xảo. Quả đúng không sai!

Gã đàn ông kia cũng không vừa. Liên tục ép Nga uống rượu. Từ chối mãi không xong, Nga cũng đành uống lấy lệ. Từ sáng đến giờ, dù chỉ uống nhấp môi như thế này, nhưng mắt cô cũng bắt đầu đờ đẫn, người lâng lâng. Có lẽ, vì vậy, mà lý trí cũng không còn minh mẫn để phát hiện ra có hai chiếc "camera" loại cực rõ đang chăm chú quan sát mình.

Suốt buổi, ông khách già kia hết lấy tay chạm vào vòng mông tròn trịa của Nga, lại chuyển sang vòng eo nhỏ xíu và cuối cùng là dừng lại ở khuôn ngực tuyệt đẹp, quyến rũ kia. Dù ngày nào, Nga cũng chuẩn bị tâm lý cho những trò sàm sỡ như thế này, nhưng cô vẫn không khỏi giật mình khi bị đụng chạm một cách đột ngột như vậy. Cô hốt hoảng làm rơi cả chai rượu xuống nền nhà, nhanh chóng gạt tay người khách đáng tuổi làm cha của cô ra.

"Xin ông đừng làm vậy." Nga lí nhí nói.

"Sao vậy cưng? Anh vào đây trả tiền để đổi lấy những thứ này. Chứ em nghĩ, anh vào chỉ để uống bia rượu thôi sao. Ngoan nào!"

Ông khách già dâm dê kia vẫn không buông tha cho Nga, tay cứ tiếp tục ve vãn đôi chân trắng ngần của cô, càng lúc càng tiến gần hơn những nơi tuyệt mật nhất.

Nga lúng túng run rẩy, nhẹ nhàng nắm tay ông ta ngăn lại nhưng ông ta vẫn cứ làm những điều mình muốn. Mắt cô cứ dè chừng bà Sen đang ngồi cách đó khá xa. Quá sợ hãi và ức chế, cô cầm ly rượu hất vào mặt ông ta rồi đứng lên định bỏ chạy, nhưng ông ta đã kịp thời nắm tay cô ngăn lại. Bị tạt rượu bất ngờ, ông ta không kịp né tránh, điến tiết đứng dậy tát vào mặt cô một cái thật mạnh và chửi toáng lên.

"Đồ con đỉ! Mày đang làm cái gì vậy? Sao mày dám tạt rượu tao hả? Mày nghĩ mày là ai? Đã vào đây mà còn bày đặt giữ gìn..."

Nga lấy tay đặt lên bên má vừa bị đánh, đầu cúi xuống, mái tóc dài rũ xuống làm che khuất cả khuôn mặt. Nhưng từ xa vẫn không khó để người đang theo dõi cô nhận biết rằng, cô đang khóc...

Ông khách già vẫn liên tục chửi mắng Nga những câu từ rất thậm tệ làm cho khách trong Mamba đều phải ngoáy đầu lại nhìn. Những nhân viên ở đây không những không tiến đến giúp đỡ Nga mà còn quay sang bỉu môi, thỏ thẻ với nhau đủ điều.

"Kệ nó đi. Từ hôm nó làm ở đây, nó đuổi không biết bao nhiêu khách rồi. Kiểu này thì cả đám đói nhăn răng..."

"Nếu không chấp nhận cái nghề này thì vào đây để làm gì?"

"Nó tưởng nó là công chúa chắc...Tao đã đoán trước rồi mà, má Sen và má Mao không đánh thì khách cũng đánh nó à."

Nghe có chuyện bên ngoài, bà Sen nhanh chóng có mặt ngay sau đó. Nhìn vẻ mặt hầm hầm của ông khách trong chiếc áo sơ -mi xanh bị dính đầy rượu vang đỏ. Bà vội vàng lấy khăn giấy lau cho ông, miệng không ngớt xin lỗi rối rít. Sau đó, bà quay sang mắng Nga thậm tệ như muốn làm mát lòng ông khách kia.

"Con qủi cái này, mày biết đây là ai không? Mày khiến chết rồi phải không? Còn đứng đần người ra đó hả? Sao không mau xin lỗi khách qúi đi" Sau đó, bà quay sang ông khách dịu giọng nói. "Xin lỗi qúi khách, em nó mới vào nên còn khờ dại. Mong qúi khách bỏ qua."

Dù Sen đã rối rít xin lỗi như vậy nhưng ông khách già khó tính kia vẫn còn giận hầm hầm. Ông hậm hực nhìn Nga yêu cầu tính tiền rồi bỏ đi. Bà Sen sợ mất khách thì chạy theo tiếp tục xin lỗi. Một lúc sau, bà quay lại chỗ Nga. Không biết có phải vì không thể làm ông khách nguôi giận hay sao mà bà lại trút hết sự bực dọc lên người cô.

"Đồ con đỉ. Mày đến đây chẳng được tích sự gì. Chỉ tổ ăn hại thôi à. Tao nói cho mày biết. Tao sẽ báo lên Maya yêu cầu cho thằng cha già của mày nhịn đói ba ngày cho biết thân."

Nga đang đứng im ru như pho tượng, cam chịu những lời mắng nhiếc của Sen mà không hề đáp trả. Thế nhưng, khi cô vừa nghe nói việc bỏ đói ông Thiên thì cô vội vàng nắm tay bà Sen cầu xin.

"Tôi xin lỗi. Tôi biết tôi sai rồi. Xin bà đừng làm như vậy. Ba tôi già rồi, ông không nhịn đói được lâu đâu. Tôi xin bà đó."

Sen thấy khách trong Mamba đang nhìn bà và Nga nên không muốn làm lớn chuyện nữa. Hơn nữa, lúc đó, tiếp tân cũng tiến đến báo Nga có khách đang chờ nên bà im chuyện cho xong. Bà quay sang lườm và cảnh cáo Nga.

"Khách đang chờ ở bàn số 19 kìa. Lo mà tiếp khách cho đàng hoàng. Liệu hồn mày đó."

Nga thấy Sen không đả động đến việc ông Thiên nữa thì cũng nhẹ người hơn một chút. Cô lau vội nước mắt rồi lê bước tiến đến nơi cần đến. Tửu lượng cô cũng rất khá. Nhưng có vẻ chưa quen với rượu Tây nên người hơi mệt. Những ngày đầu, cô nôn thốc nôn mửa. Nay, cô đã dần quen. Và dù đã cố gắng nhưng sức chịu đựng cũng rất yếu kém so với những cô gái ở đây. Mới giờ này mà cô đã thấy đầu óc bắt đầu xoay vòng vòng nhẹ rồi. Cô đi mà cứ như người đang lướt trên mây.

Theo thói quen, Nga mở lời chào mà không cần nhìn người đối diện. Khi nhận ra người đang ngồi trước mặt mình thì đã muộn.

"Xin chào! Cám ơn vì..." Nga đột ngột dừng lại.

Nhìn điệu bộ có vẻ bất ngờ và hơi lúng túng của Nga khi nhận ra mình, Andrew nhếch môi, hất hàm nói.

"Ngồi đi. Cô không cần phải màu mè như vậy đâu..."

Sau vài phút tần ngần và bị ánh nhìn soi mói của Sen từ xa. Nga miễn cưỡng ngồi xuống, hít một hơi dài, cô lạnh lùng nói.

"Tôi không có thời gian ngồi nói nhảm với anh đâu."

Andrew lướt mắt nhìn Nga từ trên xuống dưới.

"Lâu ngày không gặp, cô lột xác ngoạn mục làm tôi không kịp nhận ra."

"Có liên quan gì đến anh không, đống phân thối?"

"Cô..." Andrew mím môi lườm Nga.

Nga không buồn nhìn Andrew, chỉ chống tay lên đầu kìm hãm cảm giác mọi thứ đang xoay vòng vòng phía trước. Khuôn mặt không giấu vẻ mệt mỏi và sầu não. Nhở đến chai rượu cô vừa làm rơi. Cô tiếc đứt ruột khi nghĩ đến số tiền mà mình phải bỏ ra để đền lại cho bar. Chắc chắn bà Sen sẽ trừ lương cô. Chán chường với việc bị bóc lột lao động, làm bao nhiêu cũng bị chặn lấy hết. Không biết đến bao giờ cô mới có đủ tiền để chuộc ba mình.

Mặc khác, Nga cảm thấy nhục nhã trước Andrew. Nhìn thấy cảnh cô ê chề như vậy. Chắc lòng anh hả hê lắm. Cô cũng không ngờ mình lại gặp anh ở nơi này, nơi mà cô coi là sự tủi nhục nhất của cuộc đời người con gái. Cô đoán, chắc chắn trong lòng anh đang rất khinh thường và mỉa mai cô. Tuy nhiên, cô hề không biết rằng, trong cái đầu tuyệt mĩ kia chưa chắc đang nghĩ về cô như vậy...

Nhìn dáng vẻ ủ rũ của Nga khiến Andrew mất hứng. Anh trông chờ được đấu khẩu với cô. Không ngờ vào đây lại gặp mấy chuyện chướng tai gai mắt này. Tự nhiên, chuyện của thiên hạ bỗng làm anh thấy bực mình trong lòng. Lấy trong túi gói xì-gà, anh bật lửa rít một hơi dài. Ánh mắt nhìn Nga đầy trầm tư, khiến người nhìn vào không thể hiểu được anh đang nghĩ gì. Bỡn cợt, thoả mãn, mỉa mai, hoài nghi, thương hại hay xót xa? Không ai có thể gọi được tên của loại cảm xúc đang được cất giấu trong đáy mắt phượng tuyệt đẹp cuốn hút lòng người đó. Không khí chìm vào tĩnh lặng giữa anh và cô một hồi thật lâu cho đến khi anh đột ngột cất tiếng.

"Sao chẳng sống cho tử tế một chút. Cô vốn kiêu hãnh lắm mà."

Nga đang chống tay lên đầu. Nghe những lời khinh khi Andrew vừa nói ra, cô cũng không phản ứng gì, chỉ lặng lặng đưa ly rượu lên miệng hớp một ngụm. Vị Wishky đậm đặc cay nồng từ những giọt đầu tiên trong cuống họng như giúp cô bình tâm trở lại. Bất chợt, cô nở nụ cười nhạt nhẽo không giấu được sự chua xót trên gương mặt diễm lệ.

"Người như anh thì hiểu được cái gì?" Nga vẫn chống tay lên đầu, không buồn quay sang nhìn Andrew lấy một giây. Cô chán ghét gương mặt anh, không chịu được bất cứ lời nào được thốt ra từ bờ môi cực kỳ gợi cảm đó.

Anh nghĩ cô muốn sống như thế này sao? Có ai sinh ra lại muốn rơi vào con đường nhơ nhuốc này? 23 năm qua, Nga chưa bao giờ có thể hình dung được cuộc sống của mình lại trở nên thế này. Cô là một cô gái giản dị với một ước mơ cũng hết sức giản đơn như bao cô gái khác. Cô ước mình được làm công tác truyền kiến thức cho trẻ em có hoàn cảnh bất hạnh, được sống cùng người mình yêu thương bên cạnh những đứa con thơ. Nhưng giờ đây, ước mơ đó trở nên vô cùng xa vời đối với cô.

"Cô nên học cách nghĩ tốt về người khác một chút. Ít nhất là ngay trong lúc này." Andrew nhếch môi, không hiểu đó là một nụ cười, hay là cách biểu lộ cảm xúc mỗi khi phải nghe thấy những điều không muốn nghe.

Người như anh thì có gì tốt đẹp để người khác phải nghĩ? Cô thừa biết mục đích duy nhất của việc anh đến đây là nhìn thấy sự thất bại ê chề trong tủi nhục của cô. Chỉ có điều, anh vẫn chưa lên tiếng đó thôi. Vì thế, cô không ngần ngại quay sang nhìn anh bằng ánh mắt khiêu khích.

"Nếu anh đến đây để khinh khi tôi thì cứ việc. Nhưng tôi hy vọng, đây sẽ là lần cuối cùng tôi ngồi cùng bàn với anh."

Andrew không chút khó chịu, chỉ cười cười nhìn Nga như đáp trả sự khiêu khích trong câu nói của cô. Anh bất chợt hỏi, trong giọng nói có chút trêu đùa, không thich hợp lắm cho tâm trang đang sầu não của cô lúc này.

"Vẫn còn cay cú vụ việc hôm trước sao? Cô nhìn vậy mà thù dai quá nha"

"Đối với anh là đùa giỡn, nhưng đối với hai cha con tôi là sự sinh tồn đó anh có hiểu không? Nếu như anh không lừa gạt tôi. Nếu như anh trả số tiền đó cho tôi thì bây giờ tôi đã không phải ngồi ở đây. Tôi hận anh lắm anh có biết không. Vì thế, đừng bao giờ để cho tôi nhìn thấy mặt anh lần nữa. Hãy tránh xa tôi ra. Từ rày về sau, khi gặp tôi thì đừng giả vờ như quen biết tôi kiểu như thế này. Anh là người đáng xấu hổ nhất mà tôi từng gặp qua trong cuộc đời đó anh có biết không vậy hả."

Khác với những lần trước, mỗi khi Nga nói ra câu nào là Andrew tìm cách đối đáp lại ngay. Nhưng hôm nay, khi nhìn thấy ánh mắt long lanh nước của cô. Anh như hiểu được trò đùa của mình đã đi quá đà. Tuy nhiên, anh không hề nghĩ rằng, đó là lỗi của anh.

"Ý cô nói việc cô phải ngồi ở đây là do lỗi của tôi à? Sao cô không nghĩ đến trường hợp. Nếu ba cô có số tiền đó trong tay, ông ta cũng lại chúi đầu vào sòng bạc tiếp. Chưa chắc là ông ta chịu về nhà với cô." Andrew hất hàm nói, tìm kiếm lý do để thoả lấp chút day dứt bất chợt thoáng qua trong lòng.

"Anh có biết người tồi tệ nhất trên đời là loại người nào không? Là loại người đã biết mình sai mà vẫn không chịu chấp nhận mình sai. Cái loại đó là anh đó. Hãy uống hết đống rượu này rồi cút khỏi mắt tôi đi."

Andrew cười nhạt không biết trả lời như thế nào. Anh không hiểu sao mình lại bị lôi kéo vào việc của gia đình người ta. Anh đang chán không có việc gì làm, chỉ muốn đến đây giải khuây một chút. Nào ngờ, bây giờ, trong lòng anh lại cảm thấy khó chịu hơn.

Cả hai không nói gì một hồi rất lâu. Nga xem như không có sự tồn tại của Andrew trước mặt, tay liên tục rót rượu. Cô hớp từng ngụm rượu đầy vào bờ môi đỏ hồng ươn ướt như những trái dây tây. Hết ngụm này đến ngụm khác. Hết ly này đến ly khác. Chai Single-malt trong tay cô cũng từ từ cạn dần. Cô bắt đầu thấy người nóng ran, hai má ửng hồng dưới những ánh đèn hỗn tạp. Gương mặt xinh đẹp trông lạnh lùng nhưng lại hết sức cô đơn.

Andrew cũng tự tay rót rượu uống. Mặc dù, nhiệm vụ này là của tiếp viên. Có ai thuở đời nay, đến bar tự bỏ tiền mua rượu cho tiếp viên uống, phải tự phục vụ mình và rồi còn bị mắng nhiếc xối xả...

"Tôi bỏ tiền đến đây mua vui chứ không phải để ngồi đây để cô chửi mắng, xong rồi trù ẻo kiểu này nha. Chắc phải gọi quản lý ra phàn nàn quá.."

Nga đang im lìm, mặc Andrew muốn làm gì thì làm. Nhưng khi vừa nghe anh nhắc đến quản lý thì mới quay đầu sang nhìn, ánh mắt đã bắt đầu thiếu đi sự linh động, dáng vẻ mệt mỏi như không còn chút sức lực. Bỏ mặc hết mọi thứ nghiệt ngã đang diễn ra trong cuộc đời mình, cô muốn được chìm dần vào men say để có thể tạm thời được sống trong thế giới riêng của mình, nơi ấy chắc chắn sẽ yên bình hơn những gì cô đang phải chịu đựng trong lúc này. Cô thèm khát được say, được sống dậy trong những ảo ảnh không tên, không có nơi bất đầu hay điểm kết thúc nào cả...

"Hãy cho tôi được say. Chỉ hôm nay thôi. Một lần này thôi..." Cô mệt mỏi nói, ánh mắt chứa đựng sự cầu khẩn đáng thương.

Andrew nghe những lời van xin thiết tha của Nga thì có chút ngạc nhiên. Nhất thời định gọi quản lý nhưng đã kịp dừng lại.

Ánh đèn chiếu vào đôi mắt to tròn của Nga khiến nó long lanh như có nước. Nhìn cô thật khiến người đối diện mủi lòng.

Nga thở nặng nề, khẽ nhắm mắt lại. Cô có cảm giác những giọt Whisky đắng nghét đang dần dần thấm vào từng tế bào da thịt của cô, khiến người trở nên nóng ran, tay chân dần mất tự chủ. Thế nhưng, cô vẫn tiếp tục uống. Uống cho quên mọi cớ sự đắng cay trong đời.

"Đừng uống nữa!"

Andrew ngăn chai rượu đang định rót vào ly của Nga. Bàn tay lạnh lẽo của anh cũng vô thức chạm vào bàn tay cô một cách tự nhiên. Cô không hề để ý đến cử chỉ thân mật này, gạt phắt tay anh ra, nói giọng cáu gắt.

"Mặc kệ tôi..."

"Rượu của tôi chứ không phải là rượu của cô. Cô nghĩ tôi bỏ tiền ra để đến đây mua rượu cho cô uống sao? Có biết bao nhiêu một chai Single-malt không?"

Andrew nhìn khuôn mặt diễm lệ nhưng u uất của Nga. Nhất thời cầm lấy ly cô rồi uống cạn. Cô hơi bất ngờ, nhìn anh bằng vẻ cay cú.

"Anh làm gì vậy? Sao lại uống ly của tôi? Sao lại uống rượu của tôi. Trả lại cho tôi..."

Nga vừa nói vừa giành lấy chai rượu rượu trong tay Andrew. Nhanh như cắt, cô đưa chai lên miệng tu một ngụm lớn như đang uống nước lã. Hành động hấp tấp vội vàng như sợ ai cướp lấy của mình. Rượu từ miệng cô chảy tràn ra hết cả bộ váy màu xanh dương đang mặc trên người. Trong phút chốc, cô ho sặc sụa nhưng vẫn ngoan cố cự tuyệt khi anh giành lấy chai rượu từ tay cô và cất giọng can ngăn.

"Uống bao nhiêu đó đủ rồi. Cô muốn chết sao? Có biết khi mất tự chủ thì sẽ bị người khác lạm dụng không?"

"Tôi chết là có liên can gì đến anh? Tôi có bị sao thì liên can gì đến anh?" Nga bất chợt nhìn Andrew cười rồi nói. " A! Có lẽ, anh sợ không còn người đấu khẩu với anh phải không?" Nói xong, cô lại cười lớn một cách ngây dại. "Cho tôi một ly nữa đi..."

Nga quờ quạng cầm ly rượu đẩy về phía Andrew van xin thành khẩn. Anh dù cứng rắn nhưng thỉnh thoảng cũng rót cho cô một chút vào ly để uống cầm cự. Anh cứ tưởng cô say, nào ngờ vẫn còn chút tỉnh táo. Đòi uống mãi không xong, cô đập tay lên bàn nói lớn giọng nhèo nhẹo.

"Hãy chơi một trò chơi..."

"Trò gì nữa đây?"

"Đấu rượu..."

"Cô say rồi còn đòi đấu rượu với ai nữa? Đúng là vớ vẩn..."

Nga hướng người sát về phía Andrew. Mắt hơi ngây dại, cô giơ ngón tay thon thả chỉ vào má anh, miết nhẹ vào đó. Dù trong phút giây ngắn ngủi cũng khiến ai đó không say cũng nóng ran người.

"Anh sợ có phải không? Anh sợ thua tôi thì mất mặt chứ gì? Tôi biết mà."

Andrew biết Nga nói thế để khiêu khích anh. Trong lòng, thực sự, anh chẳng muốn hơn thua gì với cô. Tuy nhiên, tính kiêu hãnh cuối cùng lại khiến anh đồng ý.

"Được thôi. Thích thì chiều. Nhưng tôi có một điều kiện"

"Nói đi..."

"Nếu cô thua thì phải làm theo những gì tôi yêu cầu."

"Là gì? Tôi đoán là ngồi yên một tiếng đồng hồ cho anh tổng xỉ vả phải không? Hay là lôi tôi vòng vòng khách sạn để tôi làm người nổi tiếng một lần nữa?" Nga cười nhạt.

"Không được gọi tôi là đống phân thối và phải xin lỗi tôi trước mặt những người ở đây. Dám không?"

"Được thôi. Chuyện nhỏ như con thỏ. Còn nếu anh thua thì sao?"

"Thích gì tôi chiều nấy..."

"Tốt! Vậy thì đừng bao giờ đến đây kiếm chuyện với tôi nữa. Nhớ đấy!" Nga nhèo nhẹo nói.

"Ok..."

50 chục ly Single-malt được đặt trên bàn ngay ngắn. Mọi người xung quanh bắt đầu hướng về phía Nga và Andrew. Bà Sen cũng tò mò cầm quạt bước tới gần, đưa mắt hình viên đạn nhìn Nga như cảnh cáo. Con bé này, hôm nay định làm loạn à? Nhưng không sao, bán càng nhiều rượu càng tốt cơ mà. Chỉ lo mỗi việc cô uống nhiều rồi gục tại bàn thì không ai tiếp khách tối nay thì mệt. Nhìn những chai rượu đang được đặt lên bàn, bà mỉm cười tâm đắc. Một chai Single-malt cũng hơn 500 đô. Vị đại gia trẻ tuổi đẹp trai này quả là chịu chơi.

5 ly đầu tiên khiến Nga thấy người càng thêm nóng ran. Chiếc váy hai dây ngắn mỏng manh vẫn khiến cô thấy nóng. Cô bức bí, hai má đỏ hồng như con gái Đà Lạt xuống Sài Gòn.

Andrew ngồi ngay bên cạnh, mặt mày tỉnh bơ dù đã chấp cô uống gấp đôi. Anh tựa người vào thành ghế da, hai tay khoanh trước ngực, liếc mắt sang nhìn điệu bộ be bét của Nga trề môi lắc đầu.

"Cô có đầu hàng lúc này vẫn còn chưa muộn."

"Im đi! Đống phân thối lắm mồm" Nga quát.

3 ly tiếp theo khiến cô gục gật, mắt chuẩn bị nhíu lại nhưng cô vẫn gắng gượng

"Yếu mà bày đặc ra gió...." Andrew khinh khỉnh. Uống liên tục 6 ly rồi đặt cành cạch trên bàn.

"Anh nói ai yếu. Đồ biến thái xấu xa kia..."

"Cái miệng này. Say xỉn đến nơi vẫn không quên chửi người..." Anh nghiến răng.

3 ly tiếp tục được nuốt trọn vào khuôn miệng hồng xinh xắn của Nga. Cô thấy đầu óc quay cuồng. Phía trước đã bắt đầu mờ ảo, không còn nhận ra hình dạng của ai cả. Cô gục hẳn đầu xuống bàn, miệng muốn xùi bọt mép...

Andrew vẫn giữ nguyên sắc mặt. Vài ly đối với anh có là bao. Bà thím này, đúng là cứng đầu thật. Thua mà vẫn không chấp nhận thua.

"Chịu đầu hàng chưa? Tôi đang chuẩn bị tinh thần nghe cô xin lỗi đây."

Nga chống tay lên đầu, quờ quạng chỉ trỏ vào mặt Andrew, cô nhếch miệng cười ngớ ngẩn.

"Tôi sợ quá! Nhưng tôi lo anh không được toại nguyện."

Andrew liếc mắt nhìn Nga. Mặt vẫn tỉnh rụi. Cô nghĩ sao mà cả gan dám cá cược với người uống rượu như uống nước lã như anh. Đúng là hồ đồ, hiếu thắng.

"Thua chưa? Hay đợi ngã ra bàn mới chịu?"

Nga cố nhướng người dậy, lờ đờ nhìn Andrew. Qua ánh đèn mờ ảo chập chờn trước mắt cô. Khuôn mặt Will ẩn hiện với nụ cười thật hiền hoà. Ánh mắt nâu sâu thăm thẳm âm trầm nhìn cô như chất chứa bao tâm sự. Hình ảnh mộng mị đó khiến đôi môi hồng còn vương đầy những giọt rượu đắng bất giác mỉm cười. Nụ cười hiếm hoi nở rộ lần đầu tiên trên gương mặt diễm lệ. Nụ cười đầy hạnh phúc này, Andrew chưa bao giờ nhìn thấy trước đây...Anh cũng không hiểu sao thái độ cô lại nhanh chóng thay đổi như vậy. Cô không còn khinh khỉnh, lườm anh như thường lệ. Nụ cười cô, quả là rất đẹp!

Thế nhưng, nhanh chóng sau đó, nụ cười lại tắt lịm khi trước mắt Nga là hình ảnh đống phân thối mà cô ghét cay, ghét đắng. Cô hụt hẫng, lấy tay dụi dụi mắt mình. Khuôn mặt cũng biến sắc.

"Cô bị sao vậy? Thua rồi hoá điên à? Làm gì nhìn tôi rồi cười. Thua rồi định giở trò gì sao?"

Nghe Andrew nói thế, Nga bực dọc đập bàn thật lớn rồi hét lên bằng tiếng Anh.

"Shut the fuck up, ok!"

Cả Bar hướng về bàn Andrew, trố mắt nhìn Nga.

Andrew mím môi, nhíu mày nhìn Nga. Anh hận vì không thể tát vào mặt cô một cái cho tỉnh. Bao nhiêu con mắt đổ dồn về phía bàn của anh. Andrew đầu đội trời, chân đạp đất, hiêng ngang bốn vùng chiến thuật. Vậy mà lại để một đứa con gái chửi như vậy trước mặt bao nhiêu người. Thực sự, nhục không thể tả!

Bà Sen nghiến răng sai người dìu Nga vào trong. Lúc này, Mao cũng vừa đi đâu về. Thấy có sự cố, ông vội vàng đến giải quyết.

"Mau lôi nó vào phòng trước khi nó làm loạn. Nhớ xin lỗi khách đàng hoàng."

Mao lại gần, khẩn khoản xin lỗi Andrew. Ông ta qua chỗ Nga, giúp nhân viên kéo tay cô đứng dậy. Cô thoát mạnh tay Mao ra quát.

"Biến ngay đồ thái giám"

"Ơ! Con này láo..."

Mao giận điếng người. Ông nghiến răng cành cạch, chửi cha mắng mẹ ông cũng không tức bằng bị gọi là thái giám. Không có khách ở đây là ông đã cho cô ăn đòn mềm mình rồi. "Mau đứng dậy nào, Sophia...mày say quá rồi."

"Tôi say hồi nào? Ông say thì có...Tôi phải hạ được cái tên cao ngạo này" Nga cười lớn, đập đập tay vào lòng ngực mình rồi giơ ngón tay chỉ thẳng vào mặt Andrew. "Fuck... up!"

Vừa dứt lời, Nga mất thân bằng. Cô chúi đầu về phía trước, ngã gục vào người Andrew rồi ngất lịm trong sự ngỡ ngàng của mọi người...

Cơn say xâm chiếm khắp người Nga. Nó khiến cơ thể cô bắt đầu chìm dần chìm dần. Mọi sầu khổ như bắt đầu buông tay ra khỏi thân người nhỏ bé của cô, để mặc cô vùi đầu ngủ ngon lành trong vòng tay rộng lớn của một người xa lạ. Bây giờ, cô mới hiểu được lý do vì sao con người ta thường tìm đến với chè để cho lòng thanh tịnh, tìm đến với cà phê để cân bằng lại cảm xúc và tìm đến sự mạnh mẽ bạo liệt của rượu để quên đi nỗi sầu...

Có những giông tố bất chợt kéo đến trông đời mà ta không thể nào chống trả lại được. Và thay vì mạnh mẽ đứng lên để đối mặt tìm cách sinh tồn. Con ngưởi ta vẫn đôi lần yếu mềm tìm kiếm đến men rượu để giải sầu. Và bạn đồng hành, đôi khi lại là người mà ta căm ghét nhất trên đời...

--o---

3 giờ chiều ngày hôm sau.

"Mày nghĩ mày là ai mà dám nhục mạ khách trước đám đông? Mày có biết anh ta là khách VIP ở đây không hả?"

Bà Sen chống tay lên hông, quát như tát nước vào mặt Nga. Cô chỉ im lặng cúi đầu. Nét mặt say rượu vẫn còn đọng lại dù đã ngủ vùi hơn cả ngày trời.

"Bà có thể trừ tiền tôi..." Nga lãnh đạm nói.

"Tất nhiên là phải trừ rồi, nhưng không phải chỉ tiền thôi đâu. Ba mày sẽ phải nhịn đói 3 ngày. Nếu mày còn có thái độ như thế này đối với khách nữa thì tao sẽ báo bên đó cho ông ta nhịn cả tuần coi mày còn cứng đầu, cứng cổ nữa không. Tao nói mày biết, lo mà kiếm tiền chuộc ba mày ra, còn không thì tao cho xã hội đen xử một phát là xong." Bà Sen gằn giọng đe doạ. Đối với Nga, bà thừa biết nhược điểm để răng đe. Chỉ cần động đến ba cô, nhất định sẽ thuần chủng được ngay.

"Các người đừng có quá đáng, các người muốn tôi làm gì cũng được, đừng động vào ba tôi. Các người làm vậy không sợ bị quả báo sao? Các người cũng có cha có mẹ mà." Nga sầm mặt đứng phắt dậy cao giọng nói.

"Ơ, cái con qủi cái này! Mày..." Bà Sen giơ tay lên định cho một cái tát vào mặt Nga thì Mao bước vào ngăn lại.

"Thôi bà, nó có khách đợi ngoài kia kìa. Bộ muốn cho nó tiếp khách với bộ mặt sưng vù hả?" Mao quay qua Nga ra lệnh."Còn mày, đi thay đồ đi. Khách chờ ngoài kia kìa. Hôm nay, lo mà xin lỗi người ta đi..."

Nga mệt mỏi ngồi chảy tóc. Trang điểm nhẹ rồi bước ra ngoài. Xin lỗi người ta? Hắn ta lại đếm ám muội cô nữa à?

Thấy Nga vừa bước ra khỏi phòng. Mao đã quay sang nói nhỏ với bà Sen.

"Tên khách đó có vẻ kết con nhỏ này rồi hay sao mà hôm nay lại đến."

"Vậy à! Cứ tưởng hắn ta gọi điện làm ầm lên thì phiền. Maya lại trách chúng ta dạy con Sophia không tốt. Thế thì yên tâm rồi."

Bà Sen vuốt vuốt tóc Mao.

"Tóc bà dài nhanh nhỉ?"

"Ừ, đẹp hôn" Mao ngắm mình trong gương.

"Đẹp, đẹp nhất cái đám lộn xộn này..." Bà Sen trêu.

LTG:
-“Man in black”: Người đàn ông hay mặc đồ đen
-Massage: xoa bóp.
-Camera: thiết bị ghi lại hình ảnh.
-Single-matt: một dòng của loại rượu nổi tiếng Whisky.
-"Shut the fuck up": một câu chửi bậy.

Các bạn đang xem tiểu thuyết "Em Còn Yêu Anh Không?" - Tác giả: Hanny Ho
Vui lòng nhấp Next (hình ảnh) để xem chương tiếp theo.
 

PeonyH

Gà con
Nhóm Tác giả
Tham gia
4/4/14
Bài viết
58
Gạo
0,0

Chương 37: 5000 đô một đêm. Hãy ngủ với tôi!


Từ hôm xảy ra vụ đấu rượu tới giờ, hôm nào, Andrew cũng ghé sang và ăn vạ ở Mamba. Nga không lấy làm lạ vì điều này. Bởi đối với một kẻ ăn không ngồi rồi chuyên thích gây sự như anh thì thế nào cũng tận dụng cơ hội tuyệt đối để đến kiếm chuyện chế giễu cô. Mặc khác, cô không ngoại trừ khả năng anh đến đây cũng vì muốn ngắm gái đẹp. Cô lạ gì những tên nhà giàu rỗi hơi chuyên thích ném tiền qua cửa sổ như anh. Mặc dù, ngoài mặt, anh tỏ ra bất cần trước những mỹ nhân ở đây. Tuy nhiên, đôi lần, cô để ý đôi mắt phượng quyến rũ đó vẫn lãng du ở những nơi nhạy cảm trên người một vài cô gái ăn mặc mát mẻ. Đàn ông, người nào mà chả thế. Cô chắc chắn, anh cũng không nằm trong trường hợp ngoại lệ.

Nói chung, chủ đề cũng như những trận tranh cãi gay gắt giữa Andrew và Nga bao giờ cũng là chuyện cô đã phớt lờ lời giao kèo hôm đấu rượu. Mỗi khi anh hỏi đến lời hứa này thì mặt cô ngây ngô như anh vừa bịa chuyện. Đến mãi hôm nay, cô vẫn không chịu xin lỗi anh trước bàn dân thiên hạ như đã hứa. Đã vậy, thỉnh thoảng, trong những cuộc cãi vã, cô lại không hề lấp liếm khi gọi anh là biến thái, đống phân thối này nọ. Cô lấy lý do vì mình say rượu nên không nhớ gì. Nhưng thật ra là cô có nhớ. Tất nhiên là đoạn phim cô làm loạn thì cô không tài nào nhớ nỗi. Vì thế, mỗi khi anh châm chọc nhắc lại chuyện cô xấu xí ra sao khi say rượu. Cô đều mắng là vớ vẩn, dựng chuyện. Quả thực, anh điên tiết lắm. Có lẽ vì thế mà ngày nào cũng sang đây ngồi một đống trù ẻo cô.

Những lúc Andrew đến, nếu Nga không có khách thì cô sẽ phục vụ anh ngay lúc đó. Những lúc như vậy, mặt mày anh tuy vẫn thường lạnh lẽo nhưng nhìn chung cũng khá dễ coi. Còn nếu cô đang phải tiếp rượu khách giữa chừng, thì anh sẽ phải ngồi đợi. Mỗi lần như vậy, cô luôn cố gắng kéo dài thời gian cho anh chờ dài cả cổ luôn. Tất nhiên, anh đủ thông minh biết rõ điều này nên trong lòng bực bội vô cùng. Ngồi từ xa phơi bày bộ mặt hậm hực và vô cùng khó coi, hai chiếc "camera' vẫn luôn theo dõi nhất cử nhất động của cô. Tuy nhiên, những lúc như thế cũng không hẳn là đỉnh điểm của sự cay cú. Vì những lần cô bước ra từ phòng VIP cùng ai đó, thì mặt mày anh còn hình sự hơn. Từ xa, anh đã nhìn cô bằng ánh mắt hầm hầm sát khí như đang chuẩn bị tiến đến bóp cổ cô vậy.

9 giờ đêm, Nga uể oải bước ra khỏi phòng VIP cùng ông Nhão. Trông cô vô cùng phờ phạc và mệt mỏi sau hai tiếng đồng hồ chịu đựng những trò nham nhở của ông. Đã vậy, khi bước ra khỏi phòng rồi, ông còn nấn ná đứng ôm trọn thân hình mượt mà trong bộ váy trắng tinh khôi của cô mà không muốn rời Mamba. Vì cả Sen và Mao đang đứng gần đó, nên cô đành cắn răng chịu đựng, co rúm người trong vòng tay mập mạp màu nâu đen bóng mỡ của ông. Cô nhăn mặt nín thở vì không thể nào chịu đựng được mùi nước hoa đậm đặc từ người ông. Nó khiến cô buồn nôn tại chỗ.

Nghe Sen rỉ tai có khách chờ. Nga chậm rãi tiến đến chỗ Andrew đang ngồi đợi. Hôm nay, anh lại đến. Cô không bất ngờ lắm. Mấy hôm nay, hôm nào, anh cũng túc trực ở đây. Có lẽ, anh lại muốn gây nhau với cô. Cô sẽ không cho anh toại nguyện. Chắc chắn, anh có âm mưu muốn cô bị trừ lương nữa mà. Những lần tiếp rượu trước, cô đều bị trừ 50 đô vì lý do mà Sen cho là vô lễ với khách. Cô ấm ức và càng ghét anh thêm. Vừa đi, cô vừa lẩm bẩm "Andrew Việt Trần, anh là cái tên đáng ghét. Andrew Việt Trần, anh là cái tên xấu xa."

Andrew vẫn trong bộ vest đen sang trọng. Anh ngồi điềm nhiên trong góc phòng. Ánh đèn hỗn tạp hoà vào nhau thành thứ màu sắc ma mị chiếu vào gương mặt nam tính đang rất trầm tư.

"Ngồi đi!" Anh cất tiếng khi thấy dáng Nga đủng đỉnh đứng trước mặt.

Hôm nay, Nga mặc chiếc váy trắng tinh ôm sát người, váy ống không dây khéo léo khoe trọn đôi bồng đào quyến rũ như muốn nhảy tọt ra ngoài, dù cô đã cố công kéo cao hết mức có thể. Còn phần dưới thì ngắn củn cỡn không còn gì để ngắn hơn. Cô có đôi chân đẹp, trắng nuột nà không tì vết nên bà Sen luôn chọn cho cô những chiếc váy ngắn nhất có thể. Cô được ông trời ưu ái, không những ban tặng gương mặt đẹp mĩ miều mà còn thêm cả một thân hình quyến rũ cuốn hút nhãn quan người đối diện ngay từ ánh nhìn đầu tiên.

Andrew gọi mấy chai Single-malt tự khi nào. Ly cũng đã có sẵn. Anh chậm rãi rót vào ly Nga, nhiệm vụ mà cô vốn phải làm cho khách.

"Sao, phục vụ cho ông già béo mập kia thì tươi như hoa. Còn với tôi thì như đưa đám. Có vẻ như style của cô là mấy cha tài phiệt già lắm tiền đó thì phải." Andrew liếc mắt nhìn thái độ của Nga.

Nếu như người ngồi trước mặt là vị khách khác, có lẽ, câu trả lời của Nga là, tôi có quyền chọn khách cho mình sao? Rằng cô phải ngậm đắng nuốt cay, đau khổ như thế nào trong căn phòng tối om đó hàng giờ liền.... Nhưng đằng này lại là Andrew nên cô chẳng buồn nhìn anh, nhấp một ngụm rượu, cô thong thả đặt ly xuống bàn mới quay sang nhếch miệng cười chua chát.

"Phải thì sao?"

Ánh mắt Andrew lộ tia máu đỏ, sắc thái dễ dàng khiến người khác phải rụt rè. Tuy nhiên, với Nga thì không.

"Chắc chắn ông ta đã cho cô rất nhiều tiền? Vì thế, cô mới chịu để bàn tay mấp máp đó hết sờ vào mông đến sờ vào ngực. Cô thích như vậy lắm sao?" Andrew ghìm giọng.

"Anh đoán đúng rồi đó. Vậy thì sao? Mà đây cũng không phải là chuyện của anh."

Thái độ không hề chối cãi của Nga khiến Andrew thực sự bực mình. Nếu đã như vậy, thì tại sao những lần trước đây, cô lại luôn phơi bày bộ mặt đau khổ khi phải tiếp khách trước mặt anh. Khiến gương mặt úa sầu đó cứ ám ảnh anh hết lần này đến lần khác. Chẳng thà cô nói một lời biện minh rằng, cô cảm thấy mệt mỏi và nhơ nhuốt như thế nào khi phải chịu đựng những trò dày vò của khách làng chơi. Có lẽ, lúc đó, anh sẽ khinh khỉnh nhìn cô như không quan tâm, nhưng chắc chắn trong lòng sẽ không khinh bỉ và cảm thấy khó chịu như lúc này.

Andrew tao nhã cầm ly rượu đế cao, anh choàng một cánh tay lên thành ghế, cánh tay đó đủ rộng như thể đang bao bọc lấy thân người Nga. Anh ghé sát mặt vào cô khiến cô trừng mắt nhìn anh như cảnh cáo. Hơi thở nam tính hoà cùng vị Whisky phảng phất trong không trung, bay vào khướu giác của cô. Lần đầu tiên, nó không làm cô cảm thấy khó chịu như những người khách khác. Hương vị nhẹ nhàng trong hơi thở quyện cùng sự mạnh mẽ bạo liệt của rượu dễ khiến người khác như bị thôi miên. Tất nhiên, cô sẽ không nằm trong số đó...

Nhưng thái độ và hành động của anh thì cũng như họ. Những ngày gần đây, anh không những thích nhục mạ cô bằng lời nói mà còn bằng hành động. Liên tiếp lấy tay chạm vào người cô hết sức sỗ sàng và thô bạo còn hơn những người khách khác. Điều này khiến cô kinh tởm nhưng không thể phản kháng. Chỉ biết co ro người trốn chạy. Cô vừa sợ hãi, nhưng cũng vừa khó hiểu. Mẫu người như cô, anh ta đã từng nói, chẳng đáng lau chùi bồn cầu nhà anh sao? Thế nhưng, sau đó, cô cũng có câu trả lời cho những thắc mắc của mình. Có lẽ, vì căm ghét cô nên anh chỉ thích làm nhục mặt cô thôi...

"Ông ta cho cô bao nhiêu tiền? Nói đi! Tôi sẽ cho cô gấp ba, gấp năm, thậm chí gấp mười lần. Hãy tiếp đãi tôi như cô đã tiếp đãi với ông ta. Hãy làm những thứ như cô đã làm cho ông ta...trong căn phòng kia." Andrew ghé vào vành tai Nga thỏ thẻ, âm giọng chậm rãi vừa khiêu khích vừa tỏ vẻ khinh bỉ. Ngón tay rắn rỏi thường ngày cũng cũng lộn xộn miết nhẹ lên cánh tay trắng nõn nà, mịn màng của cô.

Nga nghe nghẹn đắng cổ họng. Cô dùng sức đẩy người Andrew bật ra xa, đưa ánh mắt chua xót nhưng hung hăng nhìn anh nói.

"Đồ vô lại..."

Andrew không hề nao núng, anh vừa trả lời vừa hướng người tiến lại gần cô hơn lần nữa. Ánh mắt đen sâu thăm thẳm quét qua, quét lại lên vòng một tròn trịa của cô mà không hề lấp liếm.

"Tôi đây chỉ thích vô lại với cô thì sao?"

"Đê tiện..."

Nga vừa nói vừa dè chừng kéo thân váy lên cao hơn. Cô ghét kiểu váy này. Mỗi khi mặc nó, cô phải kéo lên cả trăm lần mỗi ngày. Vậy mà đểnh đoảng chút là nó lại tuột xuống.

"Đàn bà gặp tôi ai cũng bảo tôi đê tiện. Nhưng sau đó, họ lại van xin tôi cứ tiếp tục đê tiện với họ đi. Hy vọng là cô không bắt chước họ..."

Andrew cười ranh mãnh. Sau đó anh đưa đôi tay về hướng ngực Nga khiến cô giật mình co người lại, hốt hoảng trợn mắt nhìn anh quát.

"Anh...đồ biến thái. Anh định làm gì vậy hả?"

"Tôi chỉ định kéo áo lên giúp cô thôi..."

"Anh....Anh còn có ý định đó thì chết với tôi..."

"Tại cô mặc đồ hở hang quá. Tôi ngồi gần cứ đập vào mắt tôi kiểu này. Thiệt sự khiêu khích bản tính biến thái bẩm sinh của tôi quá..."

"Anh..."

Nga không còn biết dùng từ ngữ nào để mắng vào mặt cái tên khốn kiếp này. Cô hít hà nuốt cơn giận vào trong. Cô co người quay sang hướng khác. Cầm ly rượu lên uống một hơi hết sạch vừa để hả giận, vừa để lấy lại bình tĩnh.

Andrew thấy bộ dạng điên tiết và căm hận trong đáy mắt của Nga thì thích chí lắm. Anh được nước tiến thân người gần cô hơn, ghé sát vào vành tai cô một cách vô cùng tự nhiên. Đôi môi vương vấng mùi Whisky một lần nữa làm nóng bừng tai cô. Nhưng những lời anh sắp nói ra còn nóng hơn những gì mà cô vừa cảm nhận.

" 5000 đô một đêm. Hãy ngủ với tôi!"

Nga đang cầm ly rượu trong tay. Mặt cô tím lại, ánh mắt như hai hòn lửa bừng bừng trong đêm nhìn anh, ly rượu trong tay run run khiến chất lỏng bên trong đong đưa qua lại như sóng biển. Cô ghìm cơn giận hỏi.

"Tại sao lại là tôi? Chẳng phải anh đã từng nói, tôi chẳng đáng được xếp vào vòng dự bị trong mắt anh nữa mà?"

Andrew cười cười, điềm nhiên hớp một ngụm rượu, giọng anh trầm thấp từng câu từng chữ được nhả ra một cách gọn ghẽ, khiến người ngoài nhìn vào cứ tưởng anh đang nói ra một điều tử tế lắm. Nhưng họ sẽ không ngờ rằng, khuôn miệng đẹp đẽ kia lại có thể thốt ra những lời nhục mạ người khác không một chút tiếc thương.

"Ban đầu gặp cô, đúng thật là cô trông quá rách rưới và nhếch nhác. Tử trên xuống dưới, tôi vừa nhìn đã thấy buồn nôn. Nhưng bây giờ, đúng là cô trông không đến nỗi nào. Cái loại như cô, tôi có thể xài một lần rồi vứt sang một bên cũng được..."

Cơn giận trong lòng Nga sôi sục như nham thạch núi lửa. Bất cứ ngôn từ phỉ báng trên đời lúc này dành cho Andrew cũng không thể khiến cô cảm thấy hạ hoả. Sẵn ly rượu trên tay, cô hất vào mặt anh rồi nghiến răng nói.

"Kẻ vô liêm sỉ như anh đừng bao giờ mơ đến chuyện chạm vào người tôi. Anh rõ chưa? Bây giờ, anh hãy mau cút xéo khỏi mắt tôi trước khi tôi tát anh vỡ mặt."

Chẳng thèm đoái hoài đến thái độ giận dữ tột cùng của Nga, cũng như chẳng chút khó chịu với ly rượu vừa vị cô hất vào mặt. Andrew chỉ nhếch mép cười nhạt. Anh với tay lấy khăn giấy lau mặt rồi lau ngực áo bị ướt vì rượu. Chiếc áo sơ mi trắng bên trong lớp vest đen bị rượu vấy bẩn vô cùng khó coi.

"Cô cứ tiếp tục giữ phong cách riêng như vậy đi nhé. Thật ra, tôi đây rất thích kiểu phụ nữ bạo hành khi làm tình. Cảm giác đó thường kích thích tôi hơn đấy..."

Bà Sen giả vờ đi qua đi lại khu vực Nga đang ngồi nhằm quan sát. Không biết là để cảnh cáo cô chớ có làm càn như những lần trước hay là để hóng chuyện nữa. Dù vậy, với sự xuất hiện của bà, cô cũng dịu giọng lại khi nghĩ đến ba cô.

Nga hít một hơi thật sâu để giữ bình tĩnh trước những lời sỉ nhục trần trụi của Andrew. Cô cung tay lại để kiềm chế cơn thịnh nộ đang cố nén lại trong lòng. Cô không thể nào hiểu nổi, một người đàn ông có vẻ ngoài lịch lãm như anh sao lại vô cùng thô bỉ như vậy.

Nhìn sắc mặt tím tái vì giận của Nga, Andrew không những không dừng khiêu khích cô mà còn tiếp tục ra sức nhục mạ cô. Anh ném mấy tờ khăn giấy lên bàn một cách bất nhã. Đưa tay vào trong lớp áo vest lấy ra một xấp tiền mặt mệnh giá 100 đô la Mĩ. Anh vốn chẳng bao giờ để tiền mặt trong người. Thế nhưng, từ ngày đến Mamba, anh lại có thói này.

Nga thừa biết, Andrew luôn cho cô tiền tip hơn gấp nhiều lần những người khách khác, kể cả Mao. Những cô gái trong Mamba luôn ghen tỵ với cô khi họ nghe những lời đồn thổi qua lại rẳng, số tiền tip anh cho cô mỗi lần phục vụ luôn lên đến 500 đô một lần. Nhưng anh đâu biết rằng, những con số này, cô chưa nhìn thấy đã âm thầm lọt hết vào túi của Sen và Mao. Vì thế, những lần sau đó, cô trơ mặt ra nói với anh rằng, tiền mặt, hãy cho tôi tiền mặt anh hiểu không?

"Tôi có mang theo tiền mặt. Đúng như mong muốn của cô. Số nhỏ này coi như làm quà ra mắt..."

Andrew vừa nói vừa cầm xấp tiền trong tay khẽ khàng trượt lên chiếc đùi lành lạnh đang khẽ run rẫy của Nga.

"Nếu chạm vào đây thì bấy nhiêu tiền...."

Bàn tay rắn rõi nhanh chóng đi vào trong lớp vải voan trắng mát mẻ và không chần chừ giây phút nào chạm nhanh vào lớp đồ lót mềm mại.

"Còn chạm vào đây thì sẽ bao nhiêu tiền?..."

Anh nhếch môi cười nhìn chằm chằm gương mặt từ tím chuyển sang trắng bệch của Nga bằng vẻ mặt thoả mãn và hưng phấn.

"Thực sự là điệu bộ trinh nữ giữ gìn của cô. Bất giác làm sự hứng thú của tôi ập tới thật đột ngột đó..."

Thế nhưng, bàn tay dưới lớp vải kia chưa cảm nhận được độ mềm mại như thế nào, thì đã bị đánh bật một cách đột ngột ra xa cùng cái tát nảy lửa từ phía Nga. Cú đánh mạnh đến nỗi làm mặt Andrew bị lực đẩy hẳn sang một bên. Trên nét mặt điển trai nam tính vẫn còn thoáng chút bất ngờ không giấu được. Cô hét lên.

"Đồ vô lại...Anh cút ngay khỏi mắt tôi ngay. Nếu không, tôi thề sẽ lấy mạng anh đó."

Andrew cưởi khẩy nhìn Nga tiếp tục mỉa mai nói.

"Sao, lại bắt đầu trả bài người con gái trong trắng à? Không phải vừa rồi, cô cũng từng làm những việc như thế này với những người đàn ông khác sao? Đã chấp nhận cái nghề này thì cũng nên dẹp bỏ cái lòng tự trọng không đáng một xu đó đi...Bên trong của cô chắc gì đã còn nguyên vẹn? Có phải đang cố gắng cưa sừng làm nghé để kiếm chút giá trị còn sót lại?"

BỘP

Môt cái tát khác lên mặt Andrew. Lần này, anh không nói gì mà chỉ đăm đăm nhìn Nga. Ánh mắt phượng đen sâu thăm thẳm ấy thật khó để người khác hiểu được anh đang nghĩ gì...

Nga cầm xấp tiền của Andrew ném mạnh vào mặt anh. Những đồng tiền màu xanh nhạt văng tung toé khắp cả một góc bar. Tất nhiên, khách trong Mamba lại được xem một màn hài kịch được diễn đi diễn lại nhiều lần trong mấy ngày qua rồi thì thầm to nhỏ với nhau. Vài cô tiếp viên ngồi gần đó lấp ló lượm vài tờ tiền rồi nhét nhanh vào trong lớp váy thun bó sát của mình...

Không cần kể tiếp cũng biết hai hung thần của Mamba là Sen và Mao cùng nhanh chóng xuất hiện ngay sau đó. Họ, mỗi người một bên lôi hai tay của Nga lại, vội vàng cúi người xin lỗi rối rít trước gương mặt thất thần của Andrew. Anh vẫn ngồi im trước những tiếng hét khàn cả giọng của Nga. Mắt không nhìn cô nhưng đủ biết những lời nặng nề dành cho anh đang chìm ngập trong nước mắt.

"Anh là đồ súc sinh không bằng cầm thú...Biến khỏi cuộc đời tôi mau..."

"Anh nghĩ tiền có thể mua tất cả sao?"

"Tôi đây có chết cũng không bao giờ chung chạ với loại đàn ông vô liêm sỉ như anh..."

"Anh cút đi...Tôi thề, tôi thề nhìn thấy anh ở đâu là tôi giết anh ngay tại đó...Tôi thề với anh đó Andrew Việt Trần..."

Nga vùng vẫy trong vòng tay của Sen và Mao. Mặc cho thân váy đã tuột xuống thấp kỷ lục, lộ ra hết cả một nửa khuôn ngực căng đầy quyến rũ. Mặt mày cô nhem nhuốt phấn son. Đầu tóc bù xù lộn xộn. Cô chỉ muốn sấn tới chỗ Andrew mà bóp cổ anh thôi....

BỘP

Tiếng chan chát chạm vào da thịt sau một hồi lại vang lên. Nhưng lần này là lên mặt Nga. Bà Sen đánh cô trước mặt Andrew hòng xoa dịu cơn giận của khách qúi.

"Cái con qủi cái cứng đầu này. Mày lại trở chứng nữa à? Mày không biết sợ là gì phải không? Mày tưởng những lời tao nói là nói chơi à? Cái con khốn khiếp này. Tối nay và ngày mai nhịn đói cho tao. Ba mày cũng không được yên đâu. Mày mà cứ tiếp tục thế này, vài ngày nữa qua bên đó nhận xác ổng."

Bà Sen không còn nể nang khách xung quanh. Sau bao ngày nhịn nhục sự bướng bỉnh và những rắc rối Nga gây nên. Cơn hận trong lòng bà bị kiềm nén bấy lâu bộc phát cao độ. Và chẳng khác gì một bà hàng tôm hàng cá. Bà la toáng lên, xồng xộc nắm đầu Nga lôi vòng vòng. Vừa ngắt nhéo, bà vừa đánh thình thịch vào người cô.

Nga đau đớn tủi nhục khôn cùng nhưng không một lời kêu than, cũng như không hề chống trả. Cô rũ tóc ngồi bệch xuống nền nhà âm thầm khóc. Nước mắt của cô thi nhau tuôn rơi như những ngọn thác lớn, rơi lặng lẽ và nhanh chóng thấm vào lớp thảm màu đen dưới thân mình...

Mao cũng tiến tới chỗ Andrew. Ông hết nắm tay rồi đến nắm áo anh xin lỗi. Nhìn điệu bộ của ông, mọi người xung quanh không hiểu được là ông đang biểu lộ sự thành tâm hay đang cố gắng va chạm vào người một mỹ man mà ông cứ tấm tắc khen là xuất chúng.

Sau đó, Mao có lên tiếng yêu cầu vài cô gái khác đến phục vụ, nhưng Andrew chỉ ném xấp tiền lên bàn. Anh lướt mắt về phía Nga đang ngồi rũ rượi trên nền nhà rồi nhanh chóng bước ra khỏi Mamba.

Mao cầm xấp tiền Andrew để vội trên bàn. Sau đó, ông lượm thêm những tờ tiền rơi vãi trên sàn rồi chắc lưỡi luyến tiếc.

"Hazzz...Thiệt uổng quá! Kì này, Bar mất một người khách sộp rồi..."

---o--

Bóng đêm tĩnh mịch đặc quánh bao trùm khung cửa sổ lớn của căn phòng số 500 hạng Tổng Thống. Bên trong, vị chủ nhân lịch lãm đang ngồi lặng lẽ trong màn đêm cô quạnh. Khói xì gà trong tay anh khẽ bay bay phiêu lãng, hoà cùng tiếng rít dài kèm theo hơi thở nặng nề.

Không biết Andrew đã ngồi đó trong bao lâu. Chỉ biết rằng tàn xì gà đã đầy ấp trong chiếc gạc thuốc chi chít hoa văn kiểu cách. Bên cạnh đó là chiếc đồ hồ màu vàng kiểu cổ điển đang phát ra âm thanh nhịp nhàng. Kim dài và kim ngắn đồng loạt chỉ số 3 giờ sáng.

Trong cuộc đời Andrew, anh không thể đếm xuể và nhớ hết mặt của những bóng hồng lặng lẽ đi qua đời anh. Có cô đến rồi đi thật vội vàng đến độ anh không kịp biết tên. Có cô khi gặp lại, anh cũng không thể nhận ra. Có cô đã làm anh cười. Có cô đã làm anh hưng phấn. Có cô cũng đã từng khiến anh thoáng chút xao động... Nhưng tất cả chỉ dừng lại ở những đêm thăng hoa trên những chiếc giường lộng lẫy, trong những khách sạn xa hoa bậc nhất. Để ngày hôm sau, anh lạnh lùng đuổi họ ra ngoài một cách không thương tiếc với tấm check hậu hĩnh trên tay. Có người vui vẻ với những gì đã có với anh trong những đêm ngắn ngủi và hài lòng với số tiền nhiều con số 0 mà anh ban tặng. Nhưng cũng có nhiều người ra đi trong nước mắt vì trái tim đã trót trao cho anh. Anh luôn biết rõ điều đó, nhưng chưa hề có chút bận lòng dù chỉ là trong suy nghĩ. Đàn bà đến trong cuộc đời anh chỉ như một làn gió nhẹ. Làm mát cuộc đời anh trong phút chốc rồi nhanh chóng tan biến trong không trung...

Đối với Andrew, việc bị đàn bà ruồng rẫy là một sự thất bại và sỉ nhục lớn. Anh tin rằng, đối tượng anh muốn hướng đến dù sớm hay muộn cũng sẽ ngã vào vòng tay anh mà không thể nào thoát ra được. Sự kháng cự mạnh mẽ không làm anh khó chịu hay nản chí mà ngược lại càng kích thích tính hiếu thắng trong anh.

Tất nhiên, cô cũng không nằm trong trường hợp ngoại lệ.

Nhẹ nhàng ấn điếu xì gà một cách dứt khoát vào trong chiếc gạt tàn. Andrew nhấc điện thoại lên và bấm những con số quen thuộc. Chuông điện thoại vừa reo một lần chuông, đầu dây bên kia đã có người bắt máy. Giọng nói rất khẩn trương và kính cẩn.

"Dạ, Thưa ông chủ cần gì ạ?..."

Sau vài giây im lặng, anh cất giọng hạ trầm chắc nịch.

"Mua Thiên Nga cho tôi..."

LTG:
-Style: phong cách.
-Vest: âu phục nam
-Check: giấy ghi tiền, một phương thức thanh toán tiền.

Các bạn đang xem tiểu thuyết "Em Còn Yêu Anh Không?" - Tác giả: Hanny Ho.
Vui lòng nhấp Next (Next picture) để xem chương tiếp theo.
 

PeonyH

Gà con
Nhóm Tác giả
Tham gia
4/4/14
Bài viết
58
Gạo
0,0

Chương 38: Đàn ông làm gì khi bị phụ nữ đánh? (Phần 1)


"Không mua được?"

Tách cà phê trong tay Andrew lơ lửng trong không trung vài giây trước khi được đặt xuống chiếc đĩa nhỏ trên bàn. Hành động của anh rất nhẹ nhàng tuy nhiên tiếng tách chạm vào đĩa phát ra đủ để Tiệp hiểu được tâm trạng của ông chủ anh ngay lúc này. Tiệp biết Andrew đang ghìm cơn giận của mình qua ánh mắt như có lửa, khuôn mặt cố điềm nhiên nhưng trông vô cùng nguy hiểm. Kẻ mặt lạnh như Tiệp đây vừa nhìn thấy cũng đã cảm thấy bất an trong lòng.

Sau khi được Andrew giao phó cho trọng trách cực kỳ quan trọng là mua một cô gái, chính xác hơn là cô Thiên Nga vào lúc 3 giờ sáng. Trong vòng 15 phút, Tiệp đã rà soát bộ nhớ của mình để xác minh đối tượng ông chủ anh muốn mua. Tiệp không lấy làm lạ lắm. Vì dạo gần đây, anh biết Andrew hay lê la ở Mamba nhiều hơn cả trong mấy sòng bạc. Thời gian "tá túc" bên đó còn nhiều hơn ở phòng của mình. Giữa đêm khuya thanh vắng, Tiệp bất chợt mỉm cười vu vơ rồi chép miệng một mình. "Ghét của nào, trời trao của đó." Thế nhưng, trong chốc lát, anh lại bắt đầu hình dung những ngày tháng tiếp theo bên cạnh Andrew. Anh chắc chắn không chỉ nhức đầu vì tính càm ràm của Andrew mà còn phải chịu đựng luôn những trận cãi vã tay đôi giữa Andrew và Nga. Chỉ nghĩ đến đó thôi, anh đã bắt đầu thấy chóng mặt rồi.

Biết tính ông chủ trẻ của mình, ngay khi ánh bình minh Phnom Pênh vừa ló dạng, Tiệp đã khẩn trương có mặt tại nơi anh cần đi đến, tiếp chuyện với những nhân vật mà anh cần thương lượng cho phi vụ mua bán này. Hoàn toàn trái với những dự định của anh, bên Maya đã thẳng thừng từ chối không bán Thiên Nga.

Trên đường trở về phòng, Tiệp bồn chồn không yên vì anh biết tính khí của Andrew như thế nào. Khẽ hạ giọng như người có tội trong chuyện này, Tiệp nói.

"Dạ. Thưa ông chủ đúng là như vậy. Tôi thực sự rất lấy làm tiếc..."

Andrew cung bàn tay lại, những ngón tay kêu răng rắc, miệng nở nụ cười nhạt nhìn Tiệp như đang cân bằng lại cơn đại hoả hoạn trong đầu.

"Thế cậu ra giá bao nhiêu mà họ không chịu bán? Việc cỏn con như vầy mà cậu cũng định chờ tôi dạy bảo cậu sao?". Andrew nghiến răng, tay cung lại đặt trên thành ghế được chạm khắc hoa văn màu đồng tinh tế.

"Dạ. Thưa ông chủ. Họ đã từ chối chúng ta ngay từ câu đầu tiên khi tôi đặc vấn đề mua bán. Họ thậm chí không muốn biết con số mà tôi dự định nêu ra."

Hai đường chân mày rậm rạp đen nhánh trên gương mặt cuốn hút lòng người của Andrew khẽ nhíu lại, nhanh chóng để lộ một ánh nhìn đầy nguy hiểm lẫn ma mị. Cử chỉ này đủ để Tiệp biết, Andrew đang rất không vừa lòng như thế nào. Từ trước đến giờ, Andrew vốn là người muốn gì được nấy. Bất cứ thứ gì anh muốn đều phải nhanh chóng có được trong tay. Vì thế, lần này, như một đứa trẻ đòi quà mà không được, tâm trạng anh thực sự hết sức bực dọc và khó chịu. Anh tự hỏi, ông Trời đang đứng về cô ta sao?

"Tôi sẽ cố gắng gặp họ một lần nữa. Hy vọng là có sự thay đổi lớn khi họ chịu nghe mức giá mà tôi đưa ra. Tôi thực sự rất lấy làm tiếc...."

Andrew cắn chặt hai hàm răng trong khuôn miệng gợi cảm khiến đường gân xanh anh tú ẩn hiện bên thái dương khôi ngô và trên chiếc cằm cân xứng của khuôn mặt chữ điền. Anh cung tay đóng cành cành lên thành ghế...

Sau đó, Andrew khẽ nhắm mắt suy tư hồi lâu, rồi bất thình lình giơ tay gạt tách cà phê nóng hổi còn đang uống dở trên bàn xuống nền thảm thêu hoa văn đủ màu sắc tinh tế.

"Khốn kiếp! Chuyện có chút xíu như vậy mà làm cũng không xong?"

Tiệp thở nhẹ biểu hiện bất lực. Như thường lệ, anh nhanh chóng gọi điện cho nhân viên khách sạn đến dọn đống "xà bần" Andrew vừa phá phách xong. Anh nhỏ giọng trên điện thoại với nhân viên trực tổng đài.

"Cho một tạp vụ đến phòng 500. Trên tinh thần, cử vài nhân viên túc trực trong tư thế sẵn sàng để đến dọn đống đổ nát ngay khi được gọi..."

Cô trực tổng đài thở dài thườn thượt trên điện thoại, cất giọng ngán ngẫm.

"Vâng, tôi sẽ chuẩn bị như những gì quý khách đã yêu cầu."

Bỏ điện thoại xuống bàn, cô lẩm bẩm một mình. Hoá đơn đền bù thiệt hại cho khách sạn đã dài cả mét mà tên khách lập dị này vẫn còn muốn đập phá sao? Những người có tiền quả thật ít người có đầu óc bình thường....

---o----

Đúng như lời bà Sen đã nói, Nga bị bỏ đói hai ngày. Thật ra, bà muốn cho cô nhịn cả tuần cho chừa thói cứng đầu cứng cổ. Nhưng vì để bảo toàn sức khoẻ và nhất là nhan sắc của cô mà bà đã nương tay. Lúc đánh cô, bà cũng chỉ chăm chăm vào người mà đánh, chứ không hề dám động vào mặt cô. Gương mặt kiều diễm đó làm sao bà dám động vào. Đơn giản vì nó hái ra tiền cho cả cái bar này.

Nghe đâu, Maya khi biết tin Nga bị đánh thì đã quở trách bà Sen và Mao rất nặng nề. Sau đó không lâu, Maya con trực tiếp đến Mamba để xem tình hình của Nga. Sau đó, bà cũng huỷ luôn lệnh cấm bỏ đói hai ngày của cô. Tuy nhiên, Nga lại là người không cần đến sự khoan hồng này. Ngược lại, cô còn hất đổ cả khẩu phần ăn khi có người tận tay mang vào phòng cho cô.

Cả ngày sau khi xảy ra vụ việc giữa Nga và Andrew, cô chỉ ngồi lì trong phòng không thèm ăn uống. Mặt mày phờ phạc không một chút sức sống chỉ nhìn ra ngoài ô cửa sổ, nơi có những tia nắng óng ánh đang vô tư nhảy nhót như cố làm trò để người đang ngắm nhìn chúng có thể nở nụ cười.

Nga vật vờ đứng dậy từ trong một góc tối của căn phòng chật hẹp. Cô lê những bước chân chậm rãi về phía khung cửa sổ, chìa bàn tay gầy gò đón những ánh nắng muộn màng của buổi chiều tà, báo hiệu một ngày đau thương đã đi qua. Vậy là đã 3 tuần tròn trĩnh cô tha hương nơi xứ người. Lặng lẽ nhìn về phía chân trời mịt mù xa vạn dặm. Cô tự hỏi, giờ này gia đình nhỏ của mình như thế nào rồi? Họ có được bình yên hay không?

Đêm đến là khoảng thời gian duy nhất cô có thể sống với chính bản thân mình. Lúc đó, cô được ảo tưởng phiêu du vào những giấc mộng mị và khát khao thầm kín trong tâm hồn. Nơi chỉ có ánh mắt và nụ cười của William. Đời cô giờ đây là những chuỗi ngày bế tắt, không lối thoát. Liệu cô có thể giữ gìn tấm thân vàng ngọc này dành cho cho anh không? Tâm hồn cô đã bị đồng tiền vọc bẩn, thân xác cô đã bị những bàn tay nhơ nhuốc chạm vào. Liệu anh có còn cần đến và khao khát cô như anh đã từng? Trong những giây phút cùng cực của nỗi đau và sợ hãi. Cô chỉ muốn buông tay cho số phận đẩy đưa. Những lúc trong trong vòng tay kẻ lạ. Cô cũng đã từng nghĩ đến ý định quyên sinh. Thế nhưng, hình ảnh của anh lại chập chờn ẩn hiện trước mắt. Anh là lý do khiến cô tiếp tục tồn tại trên cõi đời này. Và như bao lần, sau những ý nghĩ ngây ngô dành cho người đã ruồng bỏ mình, cô tự trách cứ bản thân và nở nụ cười chua chát trong bóng tối chập chờn....

Bên ngoài toà nhà Đệ Nhất, những con thiêu thân vẫn đang vật vờ cạnh những bàn đánh bài hoạt động liên tục ngày đêm. Họ sẵn tay ném những đống tiền ra ngoài cửa sổ mà không mảy may suy nghĩ trong khung cảnh xa hoa lộng lẫy. Hình ảnh ấy hoàn toàn trái ngược với quang cảnh thảm thương của căn phòng chật chội đặc quánh hơi người. Mặc dù hai căn phòng này đều nằm trong cùng một toà nhà tráng lệ.

Xen lẫn tiếng ngở đều đều của hơn 30 cô gái là tiếng khóc khe khẽ văng vẳng nghe thật thê lương. Những giọt nước mắt lặng lẽ trượt dài trên gương mặt trắng bệch, rớt lã chã trong không trung rồi chạm vào nền nhà lạnh lẽo. Trong bóng đêm dày đặc, những giọt nước mắt ấy trong sáng và lấp lánh tựa như những viên kim cương đang bị giam mình trong khe núi khô cằn...

Nga cứ ngồi trong góc tối như vậy cho đến khi ánh bình minh dần dần ló dạng, chiếu những tia nắng nóng đầu tiên vào ô cửa sổ nhỏ...

Chào một ngày mới!

Các cô gái Mamba đồng loạt thức dậy. Kẻ xếp chăn dọn dẹp, người lại tranh thủ nhanh chân giành nhà vệ sinh cá nhân trước. Không ai thèm đoái hoài gì đến người đang ngồi trong góc phòng suốt đêm qua. Có người thờ ơ lãnh đạm, xem việc Nga hành xác là sự lựa chọn của cô và là cái ngu lớn nhất đời người. Một vài người khác thở dài chán chường nhìn cô trong vài giây rồi đi lo việc của mình. Một số khác vốn ganh ghét với cô lại được dịp chọc ngoáy.

"Tưởng bở à? Định làm bà hoàng trong này nhưng vỡ mộng rồi phải không cưng?"

"Tao mà là bà Sen. Tao đánh còn nặng tay hơn nữa."

"Có ai ngu như nó không? Được trai đẹp như vậy dâng rượu lên tận miệng, tiền nhét vào tận tay mà còn làm giá. Đáng đời. Kiểu này thế nào anh ta cũng chẳng thèm đến đây nữa đâu..."

Nghĩ đến việc không còn được ngắm lén một cách công khai mỹ nam thanh lịch số một Đệ Nhất, trong lòng các cô gái Mamba cảm thấy một sự mất mát không hề nhỏ...

"Thằng cha đó đẹp trai nhưng chắc thần kinh cũng không bình thường. Tao thì có thua gì nó? Hôm trước, tao thấy ổng đang ngồi một mình đợi nó. Định đến nói chuyện giết thời gian. Vậy mà ổng thẳng tay ném tao tờ tiền rồi thô lỗ bảo biến đi..."

"Chuyện mất mặt vậy mà cũng dám kể ra hả bà?"

"Im ngay! Im ngay! Không nghe gì sao? Hôm qua, Maya đã đích thân đến thăm nó đó. Đừng có động vào lại chuốc hoạ vào thân..."

Cả nhóm ai cũng vừa ăn sáng vừa tụm năm tụm bảy nói chuyện phiếm và bàn tán về Nga. Duy chỉ có bé Lina thì cầm cái bao bao nhân đậu đỏ với ly nước lọc chậm chạp tiến đến chỗ Nga. Con bé ngồi bệt xuống trước mặt cô. Nó vụng về chìa cái bánh về phía cô và lí nhí nói.

"Chị, ăn đi! Ăn đi!"

Lina là người Trung Quốc. Nó không biết nói tiếng Việt cũng không biết nói tiếng Anh. Vì thế, nó chỉ cố gắng nói vài tiếng Khmer thông dụng nó mới học được ra sức ép Nga ăn. Có lần, Nga và Lina ngồi cạnh nhau lúc bar vắng khách. Nó đã cố gắng kể hoàn cảnh của nó cho cô nghe. Tuy cô không hiểu tiếng Trung Quốc. Nhưng bằng ngôn ngữ thân thể, cô mơ màng hiểu rằng, nó đã bị chính mẹ ruột của mình bán vào đây vì bà đã vay tiền của sòng bạc và không có khả năng chi trả. Nó vừa kể, vừa lấy tay lau nước mắt trông rất đáng thương khiến cô cũng không cầm lòng được mà ôm nó vào lòng. Lần đó, cả hai đều bị trừ tiền vì dám "đóng cải lương" trong bar.

Nhìn ánh mắt tội nghiệp và thành tâm của Lina. Nga dù chẳng thiết ăn uống gì cũng từ từ chìa cánh tay về phía trước đón nhận cái bánh bao đã nguội lạnh. Nó mỉm cười mừng rỡ bẻ chiếc bánh ra làm hai đưa cho cô để cô dễ ăn hơn. Thấy cô vẫn còn tần ngần nhìn cái bánh trên tay, Lina xua xua tay ra hiệu cô hãy ăn đi. Cô thấy gương mặt đợi chờ của Lina nhìn mình nên cũng đưa miếng bánh vào miệng cắn một cái cho nó vui lòng, kèm theo câu nói nghèn nghẹn trong cuống họng khô rang.

"Cám ơn em!"

"Chị uống nước!"

Nga cười buồn đón ly rước từ tay Lina hớp một ngụm. Chất lỏng hơi lành lạnh giúp phần bánh bao khô khốc cuối cùng cũng rơi qua được cuống họng nghẹn đắng.

Lina ngồi trước mặt Nga cười cười ngây ngô và đợi cô ăn tiếp nửa miếng bánh bao còn lại, khiến tâm trạng cô đơn trống trãi của cô cũng được an ủi phần nào. Càng nhìn con bé cô càng thấy thương. Lina có nét rất giống em gái Thiên Ngân của cô ở nhà. Nhất là nụ cười hồn nhiên khoe chiếc răng khểnh duyên dáng.

Nga chưa ăn hết cái bánh bao đã thấy giọng Mao oang oang ngoài cửa. Lina vừa nghe thấy giọng ông vội vàng đứng dậy đi thay đồ làm việc. Nó chỉ kịp nắm cánh tay Nga cười cười rồi ú té chạy.

Nga vẫn dửng dưng cúi đầu rỉa rỉa miếng bánh bao bằng một động tác vô cùng lười biếng và chán chường. Đã hai ngày không ăn gì mà cô chẳng hề thấy đói.

Mao tiến đến chỗ Nga, ẻo mông ngồi xuống ghế theo kiểu mà ông từng nói với các cô gái ở Mamba là "nửa khiêu gợi, nửa hững hờ". Ông nhìn điệu bộ chẳng màn quan tâm của Nga thì trề môi vẻ khó chịu. Ông bó tay khi nghĩ đến trận đánh dã man của Sen với Nga mà có vẻ như cô chẳng ngoan lên được chút nào. Sau đó, ông cất giọng lanh lảnh như một cái loa phát thanh.

"Cái con cứng đầu cứng cổ kia. Ăn không ngồi rồi hai hôm đủ rồi. Nhanh mà đứng dậy tiếp tục làm việc. Không ai nuôi cơm miễn phí cho mày đâu..."

Nga vẫn ngồi im ru như không nhìn thấy sự tồn tại của Mao trước mặt. Cô cảm thấy cơ thể vô cùng mệt mỏi và không muốn tiếp khách một chút nào. Thế nhưng, nghĩ đến việc không làm ra đồng nào từ hai hôm nay để trả số nợ kia cho ba cô. Cô cũng từ từ cố gắng gượng đứng lên.

Mao thấy vậy thì cười cười vẻ hài lòng. Ít ra cũng còn biết sợ là gì. Ông không chần chừ báo cho Nga một tin vui.

"Ê nói nghe nè. Maya đã cho phép mày qua thăm ba mày đó."

Nga vừa nghe Mao nói thì nét mặt thay đổi ngay. Ánh mắt lấp lánh không giấu được vẻ vui mừng. Tuy nhiên, cô chỉ nhìn ông như để xác minh lại sự thật. Cô tin không đời nào họ lại dễ dàng cho phép cô việc này. Suốt thời gian ở đây, không biết đã bao nhiêu lần cô cầu xin họ cho cô qua thăm ông Thiên nhưng họ đều từ chối. Vậy mà hôm nay cô lại đột ngột nghe tin này. Dù có vui sướng thật nhưng trong lòng lại tràn ngập bất an.

Nhìn ánh mắt vui sướng xen lẫn hoài nghi của Nga. Mao nói tiếp.

"Tất nhiên, với một điều kiện..."

Dĩ nhiên, Nga thừa biết điều này nên thản nhiên đón nhận. Cô lạnh lùng hỏi.

"Điều kiện gì?"

"Hôm nay, mày không cần phải làm việc ở bar. Cứ nghỉ ngơi để lấy lại sức mà...làm loạn tiếp." Mao nửa đùa nửa thật, vừa nói vừa lấy ngón tay thô kệch xỉa bên thái dương của Nga rồi nói tiếp. "Mày đó, cái con cứng đầu. Kỳ này, mày mà quậy nữa là khỏi đi thăm thằng cha già của mày luôn."

Nga hơi khó hiểu trước sự chiếu cố lạ thường của Mao. Mọi khi ông và Sen đều vắt kiệt sức cô, bắt cô làm việc để tăng thu nhập cho Mamba. Vậy thì cớ sao lần này lại tốt bụng để cô nghỉ ngơi như vậy. Trong lòng cô cảm thấy lo lắng hơn là vui mừng.

"Thật ra, tối nay, tôi phải làm việc gì? Sao ông không nói rõ ràng ra mà lại úp úp mở mở..."

Mao xua tay ỏng ẹo cái mông nhỏ xíu nghoe nguẩy bước đi và càm ràm.

"Lo mà dưỡng sức. Nhìn dung nhan tàn tạ của mày tao phát tởm quá. Cái bản mặt xanh lè như tàu lá chuối kia thì mê hoặc được thằng đàn ông nào..."

Nga nhíu mày nhìn theo dáng người nhỏ thó của Mao với những ý nghĩ mông lung. Trước khi ông bước ra khỏi cửa còn nói một câu vọng vào.

"Đúng 3 giờ chiều phải chuẩn bị sẵn sàng để sang bên Spa Leopard với tao."

---o---

Sau 3 tiếng được năm nhân viên của Leopard phục vụ tận tình chu đáo với mọi dịch vụ chăm sóc sắc đẹp từ trên xuống đưới, từ trong ra ngoài. Nga nhanh chóng lấy lại phong độ thường ngày với dáng vẻ đài các xinh đẹp đầy vẻ thuần khiết.

Quý phái trong chiếc sườn xám màu đỏ dài chấm gối được làm từ chất liệu tơ tằm đắt tiền được mang từ Thượng Hải sang, Nga trông vô cùng kiều diễm và sang trọng. Váy may ngắn tay vừa vặn, cổ áo cao với chiếc cúc hoa văn tinh tế cùng màu được đơm dọc theo phần ngực áo kéo dài xuống phần eo nhỏ gọn vừa khít như chỉ dành riêng cho tấm thân ngọc ngà của cô. Đôi giày bằng chất liệu nhung đen cao chót vót trong đôi chân trắng ngần như ngọc trai khiến cô càng thêm xinh đẹp và đài các bội phần. Điểm nhấn thu hút trên người cô là đôi hoa tai bằng ngọc trai sáng lấp lánh, khiến cô trông yêu kiều như những tiểu thư trong các bộ phim Trung Hoa thời xưa.

Thế nhưng, lụa là gấm vóc được khoác lên người Nga cũng không thể nào so sánh được với dáng vẻ mỹ miều của gương mặt thanh tú, dù có thoáng đượm buồn nhưng lại ẩn chứa vẻ kiêu sa. Khiến bất cứ người đàn ông nào vừa nhìn cô cũng đều thầm khao khát nhưng lại không dám chạm tay vào vì sợ có thể làm vỡ đi sự mong manh yếu đuối của cô. Mái tóc dài đen mượt mà rẽ đôi được bới gọn gàng phía sau gáy càng tôn thêm vẻ đài các sang trọng. Có thể nói, vẻ đẹp của cô làm tôn lên phần giá trị của những thứ lụa là đắc tiền mà cô đang khoác lên người.

Mao cũng không quên đưa cho cô một cây quạt giấy màu trắng. Trên cánh quạt có vẽ hình những bông hoa mẫu đơn màu đỏ hồng đang nở bung dưới ánh nắng mặt trời để tăng thêm bản sắc của quốc phục Trung Hoa. Phía sau búi tóc được bới gọn gàng bằng những lọn bím là bông hoa mẫu đơn màu đỏ thẫm tuyệt đẹp.

Sau một hồi xuýt xoa kiểm duyệt, Mao hối thúc Nga đi theo hai tên vệ sĩ của ông. Nhiệm vụ của họ là đảm bảo sự an toàn cho cô trong buổi đại tiệc đêm nay. Sự an toàn ở đây được Mao nhấn mạnh cả về nghĩ đen lẫn nghĩa bóng. Ngoài ra, chủ ý của ông cũng là vì muốn họ kèm cặp Nga. Tránh việc cô có thể làm náo loạn ở chốn đông người một lần nữa.

6 giờ tối, ngày thứ Năm tại hội trường tổ chức sự kiện lớn nhất khách sạn sòng bạc Đệ Nhất.

Ngoài đại sảnh của phòng tiệc là tấm bảng màu đỏ tươi với những dòng chữ bằng vàng óng ánh được ghi bằng ba thứ tiếng: Trung Quốc, Anh và Khmer.

"Tiệc mừng thọ ông Mã Thiên Lục."

Mã Thiên Lục là một doanh nhân giàu có đến từ Bắc Kinh. Dù đã có hai đời vợ và sáu cô bồ nhí trẻ trung xinh đẹp chỉ đáng tuổi làm con gái ông. Thế nhưng, ông vẫn tham lam chi tiền cho Maya để mướn Nga làm tình nhân cho ông trong đại tiệc với hơn 1000 quan khách này. Sau một lần được Nga tiếp rượu ở Mamba, ông đã si mê dáng vẻ yêu kiều mảnh mai của cô và không ngần ngại chi số tiền lớn để cô có thể trở thành tình nhân của ông đêm nay. Tất nhiên, giao kèo này được nêu chi tiết rõ ràng với mục, không được quan hệ xác thịt trong suốt thời gian thuê người.

Toàn cảnh khán phòng được trang trí theo phong cách Trung Hoa với màu đỏ làm chủ đạo. Điểm nhấn của phòng tiệc là hàng trăm cây đèn lồng đủ màu sắc in chữ Tàu được treo đầy trần, nó khiến Nga liên tưởng đến phong cảnh Hội An về đêm mà cô được nhìn thấy trên các tờ tạp chí. Chiếc bánh kem khổng lồ cao ba tầng màu vàng nhạt cầu kỳ được đặc trang trọng cùng toà tháp rượu champagne vàng óng ánh cao chót vót được đặc cạnh đài phun nước khá qui mô ở giữa phòng. Bên trong hồ nước không quá sâu, từng đàn cá chép vàng đỏ thi nhau bơi lội. Ở chính giữa hồ là tượng Tề Thiên Đại Thánh một tay cầm cây gậy "Như ý Kim Cô", một tay đang khéo léo vén quần tè, dòng nước rỉ rả từ bức tượng cao gần một mét xuống hồ nước trong veo khiến quan khách vừa nhìn thấy đã bụm miệng cười...

Dù Nga không thiết quan tâm đến điều chi, nhưng những lời xì xào của những người xung quanh cứ ập liên tiếp vào tai cô. Nào là bức tượng Tề Thiên kia được xây cả tháng mới xong, và để chuẩn bị cho bữa tiệc mừng thọ qui mô lớn này, Đệ Nhất đã phải chuẩn bị liên tục 6 tháng qua. Đúng là những người giàu luôn biết cách ném tiền qua cửa sổ. Nga suy nghĩ bâng quơ rồi mỉm cười buồn bã.

Càng về đêm, quan khách đến càng đông, ồn ào náo nhiệt rộn ràng cả khán phòng rộng lớn. Vừa nhìn vào, ai cũng biết họ là thành phần thượng lưu giàu sang phú quý, phong thái vô cùng sang trọng với xiêm áo lụa là đẹp mắt. Vì chủ nhân của bữa tiệc là người Hoa nên hiễn nhiên, số lượng khách Trung Quốc chiếm đông đảo trong khán phòng.

Không khí bữa tiệc rộn ràng với tiếng nhạc Hoa nhẹ nhàng đang bị tạp thanh ồn ào của tiếng nói chuyện, cười đùa cùng tiếng nước chảy rì rầm. Thoảng trong không gian với ánh sáng được phát ra từ hàng trăm chiếc đèn lồng là mùi hương của quốc hoa Trung Quốc, mùi hoa mẫu đơn dịu dàng thanh khiết vừa chạm vào khướu giác đã khiến quan khách mê ly ngay.

Nga nở nụ cười úa sầu tiến đến chỗ ông Lục. Dù cô có đau khổ chấp nhận làm việc này, cô cũng phải diễn cho thật tốt phần vai tình nhân xinh đẹp quyến rũ đang hạnh phúc bên cạnh người đàn ông triệu phú già xụ kia. Vì chỉ có hoàn thành tốt nhiệm vụ này, ngày hôm sau, cô mới được phép đi thăm ba mình. Chỉ cần nghĩ đến giây phút được gặp ba, cô lại có thêm sức mạnh và sự nhẫn nại để làm hoàn sứ mệnh này.

Nếu không nhìn số 70 trên chiếc bánh kem khổng lồ, Nga cũng không nghĩ rằng ông đã 70 tuổi. Có lẽ vì được sống trong điều kiện tốt và sung sướng nên nhìn ông khá trẻ so với tuổi. Vừa nhìn thấy cô bước đến, ông mỉm cười đầy ẩn ý, ánh mắt không rời gương mặt xinh đẹp và dáng người quyết rũ kia.

Vốn là một cô gái thông minh, nên khi vừa được Mao dạy vài câu chào xã giao bằng tiếng Tàu thông dụng, Nga đã ghi nhớ ngay. Xếp cây quạt đang được xoè trong tay lại, cô e ấp thân mình cúi đầu chào ông và những người khách đang đứng cạnh ông bằng giọng tiếng Tàu bập bẹ dễ thương khiến ông rất hài lòng. Ông choàng bàn tay sang vòng eo cô thân mật một cách tự nhiên như thể cô là tình nhân thực sự của ông. Lúc bấy giờ, cô mới để ý người phụ nữ xinh đẹp vừa đứng bên cạnh ông đã bực bội bỏ đi.

Ông Lục cũng không qua tâm về điều đó, chỉ tươi cười nhìn Nga đầy sự mê muội rồi giới thiệu với những người bạn xung quanh mình bằng tiếng Tàu. Nga nghe chẳng hiểu gì, cô chỉ cố mỉm cười vui vẻ để làm tròn vai diễn của mình. Sau khi giới thiệu cô với hết vị khách này đến quan khách khác, ông Lục ôm eo cô tiến đến một vị doanh nhân đang đứng đối tấm lưng rộng lớn trong bộ vest đen về phía cô. Từ xa, cô đã có một linh cảm chẳng lành khi nhìn thấy tấm lưng hơi quen thuộc đó. Trong lòng cô bắt đầu hình thành một nỗi lo lắng mơ hồ. Cô cắn môi hồi hộp và lẩm bẩm van xin.

Không phải Andrew Việt Trần đâu nha. Không phải tên biến thái đó đâu. Không phải tên mặt dày đó đâu. Chắc chắn là không phải!

...
..
.

Đúng vậy! Andrew Việt Trần chứ không thể ai vào đây được. Dáng người cao lớn hơn 1m80 quyến rũ như siêu mẫu kia thật khó có thêm một nguyên bản như vậy trên đời.

Chết mày rồi nha Nga!

Nga nhăn mặt, lấy tay che đầu. Chẳng biết là cô đang trốn tránh sự thật hay là muốn trốn tránh Andrew. Cô chắn chắn, anh ta sẽ không đời nào để cô yên thân.

Hoàn toàn đúng, không sai một li dự đoán của Nga, Andrew đã xỉa xói cô ngay câu đầu tiên khi ông Lục vừa tiến đến gần anh bắt tay chào hỏi. Tất nhiên, ông không thể quên giới thiệu Nga với Andrew. Nếu ông mà biết mối quan hệ như "chó với mèo" của Nga và Andrew chắc ông sẽ không hồ hởi như vậy.

"Chào ông Trần! Thật cám ơn sự hiện diện của ông ở đây đêm nay. Tôi không nghĩ là ông có thời gian để mà tham dự bữa tiệc nhỏ này..."

Nga trề môi kín đáo. Hắn ta mà bận cái nỗi gì. Tối ngày ăn vạ bên Mamda hàng tiếng đồng hồ...

Andrew nhếch môi cười tà mị, miệng trả lời với ông Lục nhưng đôi mắt tinh anh như rồng, như phượng kia cứ lảng vảng trên người Nga từ trên xuống dưới, từ trong ra ngoài. Sau đó, anh dừng lại ở khuôn mặt đang ngó quanh quẩn ngây ngơ có chủ ý của cô.

"Ông đừng quá khách sáo. Sẽ thật là một thiếu sót nếu tôi không thể tham dự bữa tiệc trong khi tôi đang chu du ở Phnom Pênh như thế này."

Ông Lục nở nụ cười tươi, khoé mắt già nua hiện rõ chi chít những nếp nhăn lan rộng. Chả trách người đời thường nói, chỉ cần nhìn đôi mắt khi cười thì người đối diện có thể đoán được tuổi của một người.

Andrew một tay bỏ vào túi quần, một tay giơ ly rượu mà vừa nghe mùi Nga đã biết là Single-malt. Anh chúc rượu ông Lục.

"Chúc ông sinh nhật vui vẻ, khoẻ mạnh, sống lâu trăm tuổi để luôn là người dẫn đầu trong ngành tài chính Trung Quốc."

Ông Lục nghe được đề cao như vậy thì thích lắm. Ông cười tít mắt cảm ơn và nâng ly với Andrew. Ông cũng không quên lấy một ly rượu vang đỏ đưa cho Nga.

"Ông Trần đây là chỗ làm ăn quen biết của anh nhiều năm nay đó em. Em hãy chào hỏi anh ta đi..."

Nga cầm ly rượu trong tay, lườm lườm mắt cảnh giác với Andrew. Trong giọng nói thật khiến người khác không biết cô đang vui hay đang phẫn nộ.

"Được biết ông quả thật là một điều quý hoá đối với tôi!"

Andrew quét mắt qua gương mặt xinh xắn của Nga cười cười vu vơ, an vị ở đó mà không muốn rời đi nơi khác đến nỗi ông Lục cũng phải ho khan mấy lần. Không khó chịu sao được khi ông chưa so sánh mình với anh thì đã cảm thấy vô cùng tự ti trước một thanh niên vừa trẻ tuổi vừa điển trai quyến rũ như Andrew. Việc so sánh này khập khiễng giống như trứng chọi đá. Thật sự khiến ông mất tự tin khủng khiếp.

Nga bị ánh nhìn như thiêu sống của Andrew thì thoáng chút bối rối, đưa ly rượu lên uống một ngụm.

"Cô không nên uống nhiều rượu. Tôi quả thực rất sợ bị ôm bừa bãi..."

Mặt Nga đỏ bừng, cứng đơ nhìn Andrew, vừa ghét vừa hận, đi đâu cũng gặp cái bản mặt dày này.

Ông Lục hơi hoang mang, ánh mắt khó hiểu nhìn hai người cất giọng tò mò.

"Ý anh là sao?"

Ngay khi ông Lục vừa dứt lời, Nga đã trừng mắt nhìn Andrew như cảnh cáo.

Không biết Andrew vì sợ ánh nhìn của Ngay hay vì không muốn ông Lục biết mối quan hệ của anh và cô nên lấp liếm.

"Một người khá am hiểu tâm lý phụ nữ như ông Lục không biết rằng, phụ nữ khi say thường rất nguy hiểm sao?" Anh quét mắt qua gương mặt hầm hầm của Nga rồi mỉm cười nói tiếp. "Họ hay hành động ngông cuồng và vô ý thức. Đại loại như cô gái mà tôi khinh nhất trên đời. Mỗi khi say, cô ta thường hay chửi người không thương tiếc, tệ hơn là còn có ý định va chạm thân xác đàn ông. Nhất là những người đàn ông đẹp trai như tôi đây..."

Nga trề mồi quay mặt đi chỗ khác. Nghe mắc ói quá!

Ông Lục hơi sững sờ nhìn Andrew. Tự tin quá vậy cha?

Andrew không lấy phiền lòng trước hai gương mặt choáng nặng thay vì đồng tình kia. Anh đưa tay lên miệng ho khan một tiếng rồi nói tiếp "Vì thấy tôi đây quá đẹp trai nên si mê quá độ. Sau đó, cô ta lợi dụng rượu đề mà cố gắng tiếp cận tôi. Điền hình là ôm chầm lấy người tôi không buông ra luôn. Vì thế, tôi đây khuyên ông nên chăm sóc con gái....à quên, bạn gái cẩn thận."

Kể xong, Andrew nhếch mép cười nhìn Nga ẩn ý. Ông Lục cắn răng, gượng cười lấy lệ rồi khoát vai Nga xin phép được gặp gỡ những người khách khác.

Vừa quay đi, ông Mão đã lẩm bẩm. Mỗi lần gặp nhau, anh ta không xiên xỏ ông thì không chịu được thì phải?

Andrew khinh khỉnh quay người nhìn theo dáng Nga, nhìn vòng tay già nua đang đặt lên eo cô. Bất giác, trong lòng cảm thấy vô cùng khó chịu. Người mà anh đang nhắm đến lại bị hẫng tay trên như vậy. Thực sự là trong lòng đang hoả hoạn rất nhiều.

Hai cô gái cực kỳ xinh đẹp bốc lửa và khiêu gợi không biết từ đâu tiến đến chỗ Andrew. Nũng nịu khoát tay anh mỗi bên một cô rất là thân mật. Họ là hai chân dài đình đám trong giới người mẫu Sài Gòn được Tiệp tuyển sang đây để Andrew bù khú ít ngày.

"Hai em dự tính định cư trong nhà vệ sinh luôn à?"

Andrew cười cười nói, liếc nhìn bộ trang phục mới trên người hai cô gái. Thì ra là đi thay đồ. Anh mới vào đây có 2 tiếng đồng hồ thôi mà hai nàng đã thay ba bộ váy rồi. Mà mỗi lần vào trong bước ra là lại càng ngắn. Nếu anh không ngăn cản, có lẽ, lần thứ tư họ sẽ không mặc gì.

"Anh này. Người ta mới đi có chút xíu mà đã nhớ, đã giận rồi sao?" Cô gái có mái tóc ngắn cá tính nói.

"Đâu có. Anh thấy dễ thở hơn một tí..." Andrew cười cười, đưa ly rượu lên uống. Mắt không thèm để ý bộ ngực đồ sộ trước mắt dù chỉ là một giây, bởi chúng đang phiêu lãng đến một nơi rất xa ở trung tâm khán phòng.

Cô gái có mái tóc nhuộm vàng như Tây thăm dò hướng Andrew đang nhìn, thấy mục tiêu của anh là người con gái xinh đẹp dịu dàng trong bộ sườn xám đỏ kia thì mặt đang tươi bỗng tối sầm lại. Cô hơi khó chịu nói.

"Andrew à, hay là bọn mình kiếm nơi nào đó yên tĩnh hơn để tâm sự đi?"

Andrew không nhìn cô, nuốt trôi ngụm rượu trong miệng, dửng dưng nói.

"Hồi chiều đã tâm sự bốn lần rồi vẫn chưa đủ à?"

"Anh này...Em chưa đủ hay là anh chưa đủ? Nhìn ai mà nhìn dữ vậy? Vậy gọi bọn em lên đây làm gì?" Khác với vẻ mạnh mẽ của cô gái bên kia, cô gái này trông rất uỷ mị và nhõng nhẽo. Andrew không đáp không rằng, duy chuyển thân người cùng hai cục nợ hai bên tiến đến nơi anh đang muốn đến.

Lúc này, ông Mao đang tiếp khách. Nga xin phép ông dạo quanh một chút vì không chịu được mùi khói thuốc. Ông hơi không vui nhưng cũng cho cô đi.

Nga đang đứng xem cá trong hồ nước thì bộ ba Andrew tiến đến, cất giọng trêu ghẹo.

"Đang xem cá hay là đang cố gắng xem Tề Thiên tè?"

Nga liếc mắt nhìn Andrew khó chịu. Lướt mắt sang hai cô gái bên cạnh anh còn thấy họ khó chịu với cô hơn.

"Vị đại gia đây bận bịu với hai cô bạn gái xinh đẹp bên cạnh rồi mà vẫn còn thời gian châm biếm người khác sao?"

Andrew nhếch môi cười, hất mặt về phía Nga giới thiệu.

"Hai cưng, đây là người quen của anh. Nói cho hai cưng biết luôn là, cô gái này đây rất thích cặp với Sugar Daddy..."

Hai cô gái mặt mày trang điểm rất đậm. Họ vừa nhai kẹo cao su vừa nhìn nhau cười cười, ánh mắt mỉa mai xen lẫn ganh ghét dành cho Nga thấy rõ. Tay chân không chịu nghỉ ngơi một giây, hết ôm lấy eo Andrew lại bá vào cổ anh nũng nịu, thân người thon thả, bộ ngực căng tròn cứ tì sát vào lồng ngực anh khiến chúng muốn ngạt thở. Nga tưởng tượng, nếu có thể, họ đã đu lên người anh để anh bế đi vòng vòng trong này rồi.

Nga không trả lời, mặt hầm hầm nhìn chỗ khác cố không thèm quan tâm. Vậy mà có người dai như đỉa đói, cứ tìm mọi cách thoá mạ cô hết lần này đến lần khác.

"Cô Thiên Nga đây kinh nghiệm nghề nghệ còn rất non tay. Vì thế, hai cưng cũng nên thương tình chỉ giáo thêm vào kiểu Kamasutra để cô ấy còn kiếm cơm nuôi thân..."

Hai cô gái che miệng cười khúc khích trước câu châm chọc của Andrew. Anh vẫn tỉnh bơ nhìn sau gáy cô, dù không thấy mặt cũng biết cô đang rất tức giận. Đó cũng là điều anh muốn, anh muốn thấy cô tức giận thì anh mới thoả mãn.

Nga cố tỏ ra không quan tâm cũng như không nghe thấy những gì anh vừa nói. Cô đứng ngắm nhìn chiếc bánh kem tuyệt đẹp, cầm một ly rượu cạnh đó lên uống một ngụm để lấy lại bình tĩnh.

"Nếu anh nghĩ tôi đang rất điên tíết thì anh đã nhầm. Vì từ nãy đến giờ, tôi cứ tưởng mình đang nói chuyện với loài cầm thú. Người không hiểu được thú nói chuyện."

Nga gượng cười, che giấu ánh mắt căm giận và bi thương. Cô phải nhịn anh ta. Nếu gây ra chuyện, cô sẽ không thể đi thăm ba mình. Cô nhớ ba nhiều lắm....

"Giỏi! Sức chịu đựng rất khá." Andrew quay sang hai cô gái nói. "Hai cưng cũng nên học tập cô Thiên Nga đây ở tính chịu đựng. Nghe đâu ông Lục tuy già nhưng vẫn còn rất gân. Một đêm dùng Viagra cũng leo lên leo xuống được đến bốn lần." Dừng lại ơ đây, anh quay sang nhìn cô nói tiếp, giọng khuyên nhủ xen lẫn mỉa mai. "Cô cũng nên dưỡng sức, đừng ham vui quá mà sáng không đứng dậy nổi để tiếp khách..."

Nga giận run người, tay cung chặt lại, nước mắt vì tức tưởi mà ứa ra trong veo trượt dài trên má, sáng và lấp lánh đến nỗi có thể soi rõ gương mặt thoáng phần hối hận của người đối diện. Cô uất ức đến không thể nói nên lời, căm hận anh đến tận xương tuỷ, nhục nhã vô biên với hai cô gái trước mặt dù họ trông có vẻ chẳng quan tâm gì nhiều đến cuộc hội thoại của cả hai. Cô bức bí trong lòng, chỉ trân trân mắt nhìn anh vừa căm phẫn, vừa bất lực vì không thể tiến tới tát một cái vào gương mặt đẹp đẽ kiêu ngạo kia.

"Anh là cái đồ dâm dục dơ bẩn nhất mà tôi từng gặp. Biến, biến ngay khỏi mắt tôi trước khi tôi còn ăn nói tử tế với anh."

Bị hất một gáo nước lạnh trước mặt hai người đẹp thiệt là mất mặt đó nha!

Trước giờ, chỉ có Andrew có quyền hạnh hạ và làm nhục đàn bà. Theo lý giải của riêng anh là, vì anh đẹp trai nên anh có quyền làm như vậy. Nếu họ thích thì cứ việc tự nguyện đến bên anh, còn không thì anh cũng chẳng màn. Bởi đàn bà si mê anh thì thiếu gì...

"Rất hân hạnh được cô phán chính xác như vậy. Tôi đây cực kỳ dâm dục trên giường. Hai em đây cũng chết mê chết mệt vì sự dâm dục của tôi đó. Phải không hai cưng?"

Andrew chẳng chút bận lòng, giương bộ mặt trơ trẽn ra khẳng định luôn sở trường của mình mà không chút xấu hổ. Vừa nói anh vừa kéo đầu cô gái tóc vàng lên cao thêm chút nữa dù cô đang mang đôi giày cao cả tất. Cực chẳng đã, anh mới cúi đầu xuống liếm một cái lên đôi môi đỏ bóng của cô ta. Cô gái đó lộ vẻ mặt sung sướng không hề giấu diếm. Trong lòng chắc chẳn bực bội lắm vì anh chỉ liếm có một lần rồi hất mặt về phía Nga.

"Nếu muốn kiếm thêm kinh nghiệm phòng the thì hãy theo chúng tôi. Tôi đây dư sức phục vụ ba cô một đêm thiệt sung sướng luôn. Đảm bảo cô sẽ nhớ mãi không quên " Anh nháy mắt, không hề xấu hổ một chút nào trước những gì trần trụi mình vừa nói.

Mặt Nga đỏ chét, giống như máu đều dồn hết tại đây. Cô không thể nào đứng đây nghe thêm lời nào nữa với tên đốn mạt này. Cô hít một hơi dài kiềm chế, quay người dứt khoát bỏ đi. Vừa đi, cô vừa cố gắng điều tiết cơn thịnh nộ trong lòng mình.

Không được nổi nóng. Mình phải đi thăm ba. Mình chắc chắn phải đi thăm ba. Mình rất nhớ ba....

Nga quay lưng đi rồi. Andrew vẫn còn cười khinh khỉnh hỏi với từ phía sau.

"Suy nghĩ kỹ đi. Cô thích riêng lẻ hay tập thể. Cái nào tôi cũng chiều tất."

Nga không thèm quay lại đáp trả lời nào. Cô nghiến răng cành cạch chửi thầm cái tên biến thái có một không hai này.

Mấy cô tình nhân của ông Lục đang có mặt ở bữa tiệc này quả thật rất tức giận và vô cùng ghen ghét Nga. Tất cả cũng chỉ vì cô được ưu ái vinh dự cùng ông cắt bánh kem và mở rượu champagne khai tiệc. Ông Lục một tay cầm con dao dài có cột sợi nơ đỏ ân cần choàng cánh tay già nua sang ôm trọn vẹn thân người Nga. Cả hai cùng nhau cắt bánh vừa nở nụ cười ẩn ý. Tiếng pháo kim tuyến đột ngột nổ tung rũ xuống khắp khu vực này khiến Nga giật mình, tạo thêm cơ hội cho ông Lục bày tỏ sự say đắm dành cho người đẹp. Vừa thấy thái độ co người giật mình của Nga, ông cười ngất, ôm lấy cô dỗ dành, bàn tay không ngừng trượt lên trượt xuống vòng mông tròn trịa quyến rũ.

Nga cười đau khổ, khuôn mặt căng thằng và cam chịu những cú va chạm vào người mình, quyền ưu ái mà trước giờ cô chỉ dành trọn cho một người, là anh. Chỉ duy nhất một mình anh được cô tự nguyện dâng hiến. Ngay lúc này đây, cô bỗng dưng nhớ thương anh khôn cùng. Mỗi khi nghĩ đến anh, mắt cô lại long lanh ánh nước. Cô cố gắng nở nụ cười nhằm ngăn dòng lệ sắp trào ra khỏi khóe mi đã chịu nhiều nỗi đau buồn. Cùng lúc, cô cố gắng nhoài người ra khỏi vòng tay của ông Lục và cứ nghĩ mình sẽ được tự do một lúc. Nào ngờ chỉ trong nháy mắt, cô lại tiếp tục chịu đựng một cực hình khác.

"Anh hỏi em, tình yêu của em sâu đậm bao nhiêu?
Em nói rằng, em yêu anh thật nhiều.
Tình em là thật và trái tim em cũng vậy
Có ánh trăng kia minh chứng cho lòng em..."

Nhạc khúc bất hữu nổi tiếng "Ánh trăng nói hộ lòng em" qua tiếng hát ngọt ngào của Đặng Lệ Quân nhẹ nhàng vang lên trong khung cảnh lãng mạn. Toàn bộ đèn trong khán phòng đều đã được tắt đi, chỉ còn những ngọn nến hồng được thắp lên tự khi nào. Trong không gian lãng mạn thoang thoảng mùi hoa mẫu đơn. Nga úa sầu trong vòng tay ông Lục, lê lết bước chân vụng về theo điệu nhạc du dương. Ánh sáng lập loẻ ít ỏi càng tạo thêm cơ hội để ông sờ mó vào những nơi mà ông khao khát nhất trên cơ thể cô. Bàn tay đầy nếp nhăn ươn ướt vì mồ hôi của ông làm cô bủn rủn và ghê sợ. Không biết đã bao nhiêu lần trong ba phút đầu khiêu vũ, cô đã ngăn lòng mình với ý nghĩ chạy ra khỏi nơi này.

Tuy nhiên, cũng may cho Nga. Vì cô không biết nhảy nên đã vô ý đạp lên chân ông Lục không biết bao nhiêu lần. Vì thế, sau một hồi chịu đau để mò mẫn thân thể tươi xanh như chồi non hé mở của cô. Ông đành để cô tự do một lúc để bắt cặp cùng một người đàn bà khác.

Mọi người cũng bắt đầu tìm bạn nhảy, ùa hẳn vào hết khu vực khiêu vũ. Số ít ỏi khác còn lại thì chuyện trò rôm rã. Trong số đó có bộ ba Andrew, hai cô gái đang cãi nhau kịch liệt xem ai sẽ là người khiêu vũ với anh trước. Andrew chán chường bỏ tay vào quần, người tựa vào một thân cột cao to tao nhã cầm ly rượu uống, mắt rà soát quang cảnh trong phòng như tìm kiếm người nào đó...

Nga đứng cô quạnh gần khu vực chính giữa khán phòng. Bên cạnh cô là chiếc bánh kem vẫn còn lung linh ánh nến, ánh sáng vàng vọt chiếu lên khuôn mặt úa sầu của cô. Trông cô vừa lạnh lẽo vừa đơn độc đến đáng thương. Cầm một ly rượu lên uống, chất men ấm nóng dần ngấm vào người khiến cô cảm thấy khá hơn chút ít. Từ đây, cô vô tình thoáng nhìn thấy ông Lục đang rất vui vẻ cùng người đàn bà khác. Cô bất giác bật cười vu vơ. Đàn ông đúng là một lũ như nhau. Chẳng ai chung tình tuyệt đối cả. Có phải anh cũng như vậy? Dễ dàng ngã vào vòng tay của người đàn bà khác mà từ bỏ cô? Mắt cô một lần nữa trong số hàng trăm lần lại nhạt nhoà, lệ chảy thành một dòng thật dài bi ai. Khuôn mặt diễm lệ nhưng mang nặng tâm trạng của cô thật không thích hợp cho một bữa tiệc vui vẻ như thế này.

Đang phút cúi đầu đưa tay lau giọt nước mắt đang vô thức tuôn trào không kiểm soát. Thân hình cao lớn uy nghi đậm đặc mùi Single-malt quen thuộc từ đâu xuất hiện, hung hăn đẩy mùi hoa mẫu đơn bay mất. Nga tò mò ngước lên nhìn, mắt vẫn còn đọng nước, long lanh nhìn người trước mặt, in cả bóng dáng đẹp đẽ đó vào cả trong đáy mắt tròn tuyệt đẹp nhưng héo úa của mình.

"Đi chỗ khác chơi cho tôi nhờ!"

Nga lạnh lùng mắng khi bắt gặp người mà mình không muốn gặp, khó chịu quay người sang phía chiếc bánh kem to đùng, vừa nhanh tay quệt hết nước mắt còn vương vãi, vừa dùng tay nghịch ngịch sáp nến đang chảy rỉ rả xung quanh bàn như để đánh lạc hướng người vừa mới bắt gặp cô đang yếu lòng.

Andrew bỏ hai tay vào túi quần, không ngần ngại tiến gần sau lưng Nga hơn. Anh cúi người ghé sát vào tai cô thì thầm, giọng bỡn cợt. Ánh mắt đen trong bóng tối sâu hõm như những vực thẳm không đáy, sẳn sàn nhấn nhìm bất cứ người nào trong tầm mắt của mình.

"Bị thất sủng nên ra đây khóc lóc à? Chi bằng đi với người vừa trẻ, vừa đẹp trai lại vừa sung sức như tôi đây không phải tốt hơn không?"

Nga bị Andrew áp má bất ngờ. Cô hốt hoảng quay người nhìn anh thì bị chạm mặt vào lồng ngực to lớn bám đầy rượu Whisky. Không biết anh uống như thế nào trong khi rượu bám đầy người mà mặt vẫn tỉnh bơ như vừa uống nước lã. Cô lùi bước chân ra phía sau đề phòng, ánh mắt vừa dè chừng vừa cảnh cáo anh. Cô thực sự đang không vui trong lúc này. Một chút kiên nhẫn cũng không có để mà đối đáp với anh như thường lệ. Cô gằn giọng.

"Biến nhanh trước khi tôi còn ăn nói tử tế với anh."

"Tôi đây thiệt thích tính cách hung dữ của cô. Tưởng tượng trên giường chắc cô còn hoang dã hơn nữa. Chưa gì đã thấy thích rồi." Andrew nghiêng người, khẽ rót vào vành tai trắng mịn màng của Nga những lời khiêu khích thật khiến người nghe cảm thấy nóng ran cả người. "Tôi đây chắc chắn phải chiều chuộng cô tốt hơn ông giả kia rồi. Cô đây suy nghĩ thiệt là nông cạn quá đi! Có tiếc không? Nếu có. Tôi cũng không ngần ngại bao dung mà cho cô thêm một cô hội. Nói đi, cô thích riêng lẻ chỉ mình tôi và cô hay là cô thích tập thể. Thích cái nào tôi chiều cái nấy."

Nga ức chế, bị những lời nói gợi dục thô bỉ của Andrew làm cho choáng hết cả mặt mày. Oán hận bản thân mình vì không thể cho anh ăn mấy cái tát để chừa thói bói bậy.

"Anh muốn tắm rượu hay bị đánh? Bị ăn mấy cái tát lần trước mà vẫn không chừa à?"

Nhớ đến những cái tát của Nga lần trước, Andrew không những không đề phòng trước cô mà còn tỏ ra khinh khỉnh.

"Tôi đã nói rồi. Tôi thích tính bạo lực của cô. Càng đau lại càng khích thích tôi đó nha..."

Nga thở nặng nhọc, nhắm mắt lại trấn an tinh thần. Thật sự nói chuyện với tên mặt dày này khiến cô bị tăng huyết áp đột ngột.

Các bạn đang xem tiểu thuyết "Em Còn Yêu Anh Không?" - Tác giả: Hanny Ho.
Vui lòng nhấp Next (next picture) để xem chương tiếp theo.
 

PeonyH

Gà con
Nhóm Tác giả
Tham gia
4/4/14
Bài viết
58
Gạo
0,0

Chương 38: Đàn ông làm gì khi bị phụ nữ đánh? (Phần 2)


"Biến thái..."

"Có tôi..."

"Anh nghe đây. Tôi không muốn đôi co với anh. Tôi đang rất mệt. Tôi thực sự không muốn nhìn thấy mặt anh. Tôi nói lần cuối. Biến ngay! Biến ngay khỏi tầm mắt tôi anh có rõ chưa?"

"Tôi không đi thì sao? Chỗ này đâu phải của cô. Hay cô nghĩ mình là tình nhân của ông Lục nên ăn theo để kiếm chút quyền hành?"

Andrew không nhúc nhích, đủng đỉnh bỏ tay vào túi quần thách thức Nga.

Nga không còn kiên nhẫn. Cô biết mình không thể đôi co với hạng người này nữa nên quyết định đi chỗ khác. Tuy nhiên, khi cô vừa tách người anh bước đi thì đã bị bờ vai rộng lớn ngăn lại.

"Anh muốn gì?" Nga cao giọng quát.

"Tôi muốn cô."

"Hai cô kia không đủ cho anh sao? Nếu không đủ. Hãy đi kiếm người khác. Đừng làm phiền tôi nữa."

Nga đẩy người Andrew toan bước đi nhưng anh vẫn kiên trì ngang tàng chặn lại. Ghìm giọng nói có vẻ rất nghiêm túc.

"Ra giá đi! Bao nhiêu?"

Nga trừng đôi mắt đỏ hoe nhìn Andrew như thể. Tôi đang nói tiếng Việt anh không hiểu sao?

Nhanh sau đó, Andrew đặt đôi tay to bản của mình lên vòng eo Nga. Cô mất hồn hung hăn trừng mắt nhìn anh. Vẻ mặt vừa tức giận lại vừa sợ hãi. Cô đẩy người anh ra nhưng anh lại càng kéo người cô áp vào người anh chặt hơn. Cô không phản kháng được, lại không thể kêu la.

Nhìn dáo dác không thấy hai tên bảo kê đâu cả. Cô bức bí nghiến răng nói.

"Thả tôi ra mau. Nếu không anh sẽ hối hận..."

Từng lời Andrew nói ra, lực từ vòng tay anh càng thêm siết chặt người cô. Cơ thể qua lớp vải lụa mỏng manh của cô càng tì sát vào người anh. Từ đây, cô có thể nghe nhịp tim của ai kia đang đập liên hồi. Chẳng kém cảm giác sợ hãi mà cô đang phải gánh chịu. Nhưng cô không còn tâm trí để quan tâm. Ánh mắt sợ hãi của cô nhìn Andrew rồi nhìn về phía ông Lục đang nói cười. Cô sợ ông nhìn thấy cảnh này thì xem như hỏng chuyện với Maya. Andrew thấy cử chỉ của Nga thì càng thêm thô bạo.

"Cô đang doạ tôi à? Ý cô là sẽ xúi giục ông Lục xử lý tôi vì tội dám trêu ghẹo cô đúng không? Cô làm tôi sợ quá đó."

"Anh biết sợ sao còn dám. Ông Lục rất có thế lực. Người như anh, ông ta trở tay là không kịp ngáp. Đụng vào tôi đi. Anh không được yên đâu."

"Đã ngủ với ông ta rồi phải không? Vì thế mới ra mặt tâng bốc ông ta như vậy." Andrew nhếch miệng cười nhạt trước câu nói đề cao về thực lực của ông Lục.

"Đó không phải là chuyện của anh."

Câu trả lời mở của Nga khiến Andrew đổi sắc mặt, đôi mắt đen nhanh chóng chuyển sang đỏ rực như máu.

"Cô đã ngủ với ông ta?"

Nga bực mình trước câu hỏi bất nhã của Andrew. Cô cố dùng hết sức mình đẩy người anh ra nhưng lại bị vòng tay rộng lớn của anh siết chặt hơn.

"Chuyện đó có liên quan gì đến anh. Thả tôi mau! Anh có nghe không hả đồ lưu manh..."

Andrew không được trả lời thứ mình muốn biết nên ra sức bóp lấy bờ vai Nga khiến cô đau điếng. Anh kéo người cô lên gần sát mặt mình hơn. Hay nói đúng hơn là anh cúi đầu xuống sát gương mặt xinh đẹp đang sợ hãi của cô gằn giọng đáng sợ.

"Trả lời mau! Có phải như vậy không?"

Nga bị khuôn mặt hung thần của Andrew làm cho hoảng sợ trong tức thời. Ánh mắt nhìn anh vừa đề phòng vừa khiêu khích. Sau đó, cô buộc miệng.

"Phải thì sao?" Nga nhìn vào đôi mắt của Andrew, càng lúc càng lộ rõ những đường gân máu đỏ thẫm đáng sợ. Cô ghìm giọng nói tiếp. "Anh đang làm tôi đau đó."

Câu khẳng định ngắn gọn của Nga kết thúc bi kịch cô đang chịu đựng. Có điều gì đó không bình thường đang diễn ra trong cơ thể một ai đó. Andrew được thoả mãn câu hỏi thì cũng chịu từ bỏ cô. Anh buông lỏng đôi tay mình, lạnh lùng thả cô ra lạnh lẽo như vừa vứt bỏ một thứ gì đó không cần thiết nữa. Anh nghiến răng khinh bỉ nhìn cô.

"Đồ con điếm rẻ tiền..."

BỐP

Nga sầm sắc mặt lại, không chần chừ giơ rộng cánh tay tát vào mặt Andrew một cái mà không còn biết hậu quả cô có thể phải gánh chịu. Câu nói của Andrew như ngàn vết dao đâm vào trái tim vốn đã bị tổn thương quá nhiều vì sự mặc cảm của số phận trong lòng Nga, nó khiến cô bộc phát cơn giận cực độ bằng hành động mà cô không nên làm trong lúc này. Cô không thể gặp người ba cô hằng nhớ thương nữa rồi. Ý nghĩ này càng khiến cô điên dại trước lời nhục mạ tiếp theo của người đàn ông đang đứng trước mặt.

"Tôi đã nói sai về cô nên mới tức giận như vậy? Thế tôi phải nói thế nào thì mới chính xác hơn đây?" Andrew ra bộ chống tay lên trán suy nghĩ rồi nói tiếp. "À. Lẽ ra, tôi nên nói như vầy mới phải, cô vốn là gái điếm cao cấp chứ không hề rẻ tiền. 5000 đô một đêm nhưng cô vẫn còn chê mà. Ông ta chắn hẳn đã trả cô nhiều hơn thế có phải không?"

Mắt Nga đỏ ngầu như hai hòn lửa nhìn Andrew. Cô không chần chừ dùng hết sức lực còn lại giơ cánh tay thon dài trắng mịn trong ánh nến lung linh về phía anh. Thế nhưng, nhanh như cắt, anh đã nghiêng người né tránh. Anh nói quá đúng. Vì thế, anh không đáng bị nhận cái tát này. Anh dù khinh khi cô. Nhưng cũng đã từng nghĩ rằng, cô vẫn còn thứ mà anh cảm thấy hứng thú và trông mong chiếm đoạt. Giờ đây, trong mắt anh, cô cũng chỉ là một con điếm rẻ tiền không hơn không kém, mang cái xác xinh đẹp nhưng đầy vẩn đục.

Nga vì tát hụt Andrew mà mất thăng bằng. Bao nhiêu sức lực định đổ dồn vào khuôn mặt đáng hận kia mà ngã nhào về phía trước. Cô hoảng loạng hơn khi điểm đến lại là chiếc bánh kem màu vàng nhạt khồng lồ.

RẦM

Trong nháy mắt, nửa thân người Nga in dấu trên chiếc bánh kem. Thế nhưng, tai nạn thảm thương này vẫn còn chưa dừng ở đó. Chiếc bánh kem bị lực bất ngờ ngã vào, bất thình lình nghiêng về phía tháp champagne lỏng lẻo. Trong tích tắc, tháp lớn đầy rượu kia đổ ầm ầm xuống nền nhà. Tiếng ly thuỷ tinh bể tan nát nghen vô cùng chói tai.

RẦM RẦM RẦM

Nghe thấy tiếng động mạnh, đèn trong phòng nhanh chóng được mở lên, tiếng nhạc khiêu vũ du dương cũng được tắt hẳn. Nga quờ quạng đứng dậy, trượt chân ngã tỏm ra phía sau, lọt thỏm vào cả trong hồ nước. Cô lò mò ngồi dậy, cảm nhận nước từ trên cao đang chảy xuống mà không biết từ đâu. Chỉ có Andrew và khách mới biết, nước chảy từ thân người của Tề Thiên Đại Thánh.

Khỏi phải kể những người có mặt đã thất kinh như thế nào trước tai nạn đột ngột như vậy. Đặc biệt là ông Lục. Lúc này đã giận tím mặt vì Nga đã huỷ hoại bữa tiệc long trọng của ông. Người đàn ông đáng khinh này không hề đáng mặt đàn ông khi chì chiết lớn tiếng trong không khí vô cùng tĩnh lặng vì quá sửng sốt của mọi người. Và cũng vì hình thành ý nghĩ Nga đã có những cử chỉ đong đưa với Andrew nên mới xảy ra cớ sự này. Ông ghen tuông dồn sức quát lên.

"Lôi con khốn đó ra ngoài cho tôi..."

Bảo vệ chưa kịp tiến đến thì hai tên bảo kê vốn đang trốn ở một góc để ăn uống no say. Nghe tiếng động thất kinh, họ vội vàng chạy đếm xem xét. Thấy người của mình đang nằm ngồi gọn lỏn trong hồ nước thì nhanh chóng tiến đến. Một người một bên lôi Nga đứng dậy.

"Cái con quỷ thích gây sự này. Lần này, mày đúng là muốn chết thật mà."

Andrew đứng lặng thinh nhìn thảm cảnh đang xảy ra mà mình có một phần lỗi lầm trong đó. Anh quay đầu nhìn theo hướng Nga đang lê lết đôi chân dính đầy bánh kem theo hai tên bảo kê mặt mày bậm trợn kia. Thân người ướt nhem, khuôn mặt lem luốt trắng bệch của cô vẫn còn chưa lau kịp. Chẳng biết có thấy đường để mà bước đi?

Một chút gì đó thắt lại trong lòng. Cảm giác mất mát hình thành trước đó dần dần tan biến đi hay vào đó là loại cảm xúc mà chính Andrew cũng không thể hiểu nổi. Có phải là sự thương hại? Anh mơ hồ cảm nhận.

Cứ nghĩ rằng, nếu thứ mà Andrew muốn từ cô không còn. Thì đối với anh, người đàn bà đó cũng trở nên vô nghĩa. Tuy nhiên, có những cảm xúc bất ngờ ập đến mà ta cũng không thể gọi thành tên, cũng không thể nào lý giải nổi.

Andrew nhanh chóng đuổi theo dáng hối hả của ba người đang khuất khỏi cửa phòng. Mặc cho hai cô tình nhân xinh đẹp đã tiến đến khoác hai bên cánh tay anh tự bao giờ và đang ngơ ngác nhìn theo dáng người cao lớn của anh mà không biết chuyện gì đang xảy ra. Anh vốn ghét cô gái kia lắm mà? Buông lời mạt hạng người ta chẳng chút tiếc thương. Vậy bây giờ, sao anh còn....

Anh nhanh chóng bắt kịp Nga ngoài thang máy của khách sạn khi hai tên bảo kê đang tranh thủ thời gian chờ đợi thang máy mà hành hạ cô. Một tên nắm lấy tóc cô giật về phía sau. Còn một tên thì không thương tiếc tát vào mặt cô một cái rồi hai cái nảy lửa. Họ điên tiết vì đã để cô gây ra đại hoạ này. Trong lòng cũng không khỏi sợ hãi như Nga khi nghĩ đến thảm cảnh phài về trình bào với Maya việc này. Vì thế mà họ hành hạ cô như một cách hả hê cơn giận trong lòng bọn chúng.

"Con quỷ khốn khiếp này. Mày có biết mày vừa gây ra đại hoạ gì không?"

Nga sợ hãi và đau đớn khuỵu chân xuống nền nhà. Trên khuôn mặt dính đầy kem trắng tuôn ra một dòng máu đỏ. Cô run run quờ quạng đôi tay nhỏ nhắn cất giọng van xin nghèn nghẹn.

"Xin đừng! Tha cho tôi...Không phải là lỗi của tôi..."

Hai tên kia không chút xót thương trước dáng vẻ đau khổ của Nga. Họ điên tiết tát thêm một cái rồi hai cái vào mặt cô rồi mắng nhiếc.

"Mày còn già mồm nữa hả con đĩ này. Tất cả cũng vì mày mà ra. Đi với khách mà còn dám đong đưa với thằng khác. Kỳ này, mày sẽ mềm xương với Maya."

Vài người khách gần đó thấy xảy ra ẩu đả thì bỏ đi vì sợ vạ lây. Không một ai tiến đến giúp đỡ người con gái tội nghiệp đang than khóc van xin.

Khuôn mặt đang lạnh như băng của Andrew một lần nữa lại hiện tia máu lửa, nét đẹp hút hồn bỗng trở nên nguy hiểm như một con mãnh thú bị thương đang gầm lên khiến người khác phải kinh sợ. Đôi bàn tay to bản vốn vô cùng rắn rỏi giờ đã cung lại, gân xanh nổi đầy lên khắp mu bàn tay và cả cánh tay màu da bánh mật khoẻ mạnh.

Andrew hung hăng nhanh chân tiến đến kẻ đang nắm tóc Nga, không chần chừ nắm lấy cổ áo hắn, giơ cánh tay rộng bao la như một vòng cung đấm thẳng một cái như trời giáng vào mặt. Cú đánh bạo liệt đến độ hắn rời tay khỏi mớ tóc bù xù của Nga ra tự khi nào, khiến cô ngã bệch xuống nền nhà, quờ quạng bò đến tựa người cạnh bức tường kế thang máy trong trạng thái hoảng loạn. Còn hắn thì nằm bất tỉnh trên nền nhà mà không một lần ngồi dậy đánh trả.

Tên còn lại chưa bị đánh mặt mày đã tái xanh. Thật chẳng giống dáng vẻ lưu manh mà hắn đang khoác trên người. Hắn ta cung tay lại ra vẻ phòng thủ đánh trả nhưng chân thì đã lùi sau hai bước. Andrew giữ nguyên bộ mặt hung thần, nhanh chân tiến đến nắm lấy cổ áo hắn nhấc bổng lên, kề sát vào tường, bàn tay anh kề vào cổ hắn, càng lúc càng siết chặt. Gân xanh trên bàn tay anh càng lúc càng hiện rõ, khuôn mặt hắn càng lúc càng đỏ ửng lên, mắt trợn trắng, lưỡi cũng từ từ lè ra. Nghe xảy ra xung đột, bảo vệ gần một chục tên từ đâu chạy đến như kiến đen. Họ hoảng hồn trước cảnh tượng ngay trước mắt, một người mặt mày máu me biến dạng đang nằm đơ trên nền nhà, còn một người thì mặt mày từ đỏ đã chuyển sang xanh lè đang bị dán cứng bởi một bàn tay trên bức tường.

Họ định tiến đến giúp đỡ tên bảo kê kia nhưng khi nhìn thấy gương mặt hầm hầm sát khí của Andrew thì không dám nhúc nhích, chỉ dám đứng dè chừng nhìn anh rồi nhẹ giọng nói.

"Thưa quý khách! Đây là khách sạn. Xin quý khách hãy tuân theo quy định của khách sạn, không được gây rối hay đánh nhau trong phạm vi khách sạn."

Andrew quay sang người vừa cả gan lên tiếng. Tay cũng buông lỏng kẻ đang bị áp vào tường đang còn cố hít một chút khí vào người. Có giọng gần tắt hơi cất lên cầu khẩn.

"Xin tha mạng! Tôi thật hồ đồ. Xin tha mạng cho tôi! Tôi chỉ làm theo lời cấp trên..."

Andrew xoay người hắn sang một bên, miệng anh mím lại nhìn hắn bằng ánh mắt nảy lửa. Nhanh sau đó, Andrew tung cú đấm vào mặt hắn tương tự như với tên đầu tiên rồi ném mạnh hắn ta xuống nằm cạnh tên đang thoi thóp trên nền nhà.

Bảo vệ biết người của khách sạn thì nhanh chóng đỡ dậy. Nhưng không tên nào dám lại gần Andrew cũng như lại gần Nga.

Andrew đứng phủi tay chỉnh lại mép áo. Anh lườm lườm nhìn đám bảo vệ như cảnh cáo. Bước tới gần anh sẽ đánh bỏ mạng không tha.

Nga vẫn còn run sợ trước những gì vừa xảy ra. Cô dựa người vào tường cố gắng đứng dậy nhưng chưa vững đã ngã ì ạch vì kem bánh làm cho cả người cô trơn trượt.

Andrew chậm rãi bước đến gần. Anh cúi đầu nhìn bộ dạng thảm hại của cô ở dưới chân mình. Những tưởng sẽ buông lời mạt hạng và mỉa mai nhưng anh lại cởi áo khoát của mình ra. Sau đó, anh cúi xuống khoát áo lên người Nga rồi đỡ cô đứng dậy.

Nga không còn biết người vừa khoác áo cho mình là ai. Ngoan ngoãn tựa thân mình vào người anh rồi tiến vào trong thang máy.

Có những phút đau khổ trong đời, dù chỉ vô tình dựa vào một bờ vai rộng lớn, điều đó cũng đủ giúp kẻ cô liêu như Nga thật sự được an ủi biết nhường nào. Bất kể người đó là ai, đến từ đâu và đã làm gì thất lễ.

Cửa thang máy đóng lại. Andrew bấm số tầng 30.

Nỗi sợ hãi khi nhìn hai xác người đang lọ mọ trên nền nhà chẳng khác nào sự tuyệt vọng trong lòng Nga. Khi cô nghĩ đến việc không thể đi thăm ông Thiên, khi cô phải đối mặt với những trận đòn của Sen và Mao.

Nga như người mất trí. Không còn biết người bên cạnh là ai. Chỉ co ro rúc vào vòng tay to lớn đó, miệng cô lẩm bẩm liên hồi.

"Con muốn gặp ba. Con nhớ ba..."

"Con nhớ ba...Con nhớ mạ, anh Nhân và các em..."

"Là con không tốt...Con không thể gặp ba rồi..."

"Ba ơi, tất cả là lỗi của con..."

Nga run rẫy. Cô bắt đầu ôm mặt khóc nức nở, khóc như chưa bao giờ được khóc. Những tiếng gào đứt quãng như muốn tuôn ra mọi bức bí khổ đau trong lòng. Miệng cô không ngừng cất lên nghẹn ngào những câu không đầu không đuôi.

"Ba ơi, mạ ơi..."

"Con muốn về nhà. Con muốn cùng ba về lại Sài Gòn..."

"Con phải làm sao đây? Con không thể bỏ mặc ba..."

"Làm sao con trở về Sài Gòn đây mạ ơi..."

"Cả nhà ơi, hãy cứu con! Con cùng đường rồi..."

Andrew nhìn dáng vẻ khổ sở của Nga trong tấm kiếng trong veo của thang máy hiện đại. Ánh mắt thoáng vẻ trách cứ và mất mát âm thầm khiến người khác chẳng thể hiểu anh đang muốn gì. Anh chỉ quan sát cô qua tấm kính, vòng tay trên người cô, càng lúc càng siết lại mạnh bạo hơn. Tựa như muốn bóp chết nhưng cũng mơ hồ tựa như sợ mất đi...

Câu nói sau một hồi nhìn cô khóc của anh bắt đầu cho một viễn cảnh kinh hoàng.

"Tôi sẽ mua..."

Không ngờ, Andrew chưa nói dứt câu mình vừa muốn nói. Nga bắt đầu nín khóc hẳn. Cô đong đưa con ngươi nhạt nhoà nước rồi nhíu mày nhận ra giọng nói quen thuộc và câu nói cũng hết sức quen thuộc. Cô nhanh chóng đẩy bật người anh ra rồi vung tay tát thẳng vào mặt anh.

"Khốn kiếp...Đồ khốn kiếp..."

Vừa hét lên những lời đay nghiến dành cho Andrew, Nga vừa sấn tới như muốn lấy mạng anh. Chiếc áo khoác của anh trên người cô nhanh chóng rớt xuống sàn rồi bị cô giẫm đạp lên.

"Khốn nạn. Tất cả là tại anh...Đồ khốn nạn. Tôi sẽ giết chết anh...Tôi sẽ giết chết anh..."

Andrew ngăn những cái đánh vào người mình từ Nga, cùng lúc đưa ánh mắt lạnh lẽo nhìn cô, mím môi ghìm cơn giận. Anh không còn muốn đôi co với người có bộ dạng thảm hại như cô một chút nào. Nhưng việc đánh anh nhiều lần như vậy thực sự anh không nhẫn nhịn. Tại sao lại có một người không biết điều như vậy? Chính anh đã cứu cô ra khỏi bàn tay của hai kẻ đáng gọi là khốn kiếp đó cơ mà? Lòng tốt mà bị đối xử như vậy quả thật là không cam tâm.

Bực tức vì kẻ cứ ngang nhiên đánh mắng vào lồng ngực, còn giơ cả đôi tay đầy bánh kem đòi bóp cả cổ mình. Andrew điên tiết lấy hai tay bấu vào hai bả vai Nga trừng mắt quát lớn, dáng vẻ vô cùng sừng sộ.

"Nếu cô còn dám đánh tôi nữa. Tôi sẽ không nể nang đâu..."

Nga mím môi nhìn Andrew như trách cứ. Chẳng sợ lời anh vừa cảnh cáo, giơ tay tát vào mặt anh thêm một cái nữa.

BỐP.

Một cái tát khác lại vang lên. Thách thức dần sự nhẫn nhịn của Andrew.

"Tôi nói lần nữa. Nếu cô còn đánh tôi. Cô sẽ phải hối hận. Cô có biết tôi thường làm gì khi bị phụ nữ đánh không?"

BỐP.

Mặt Andrew giờ đã trắng bệch be bét vì dấu bánh kem từ tay Nga. Anh điên tiết khoá hai tay cô lại không cho cô cơ hội đánh mình nữa. Nhưng cô vẫn ngoan cô vùng vẫy gào hét. Sau đó, cô còn cắn vào tay anh để thoát thân và đánh thêm vài cái vào lồng ngực anh. Từ trước đến giờ, anh chưa từng thấy đứa con gái nào vừa hung hăng, vừa bướng bỉnh cứng đầu như cô.

BỐP.

Cái tát cuối cùng chạm mặt Andrew cũng là lúc anh mất hết bình tĩnh. Anh nổi cơn điên lên thực sự.

Nhanh chóng bấu lấy thân người Nga ấn vào lớp kính của thang máy. Andrew cúi đầu sát gương mặt cô, chính xác là đôi môi đang chửi người đầy bánh kem của cô mà mạnh bạo ấn làn môi nam tính đầy mùi rượu của mình vào đó. Anh cắn mút điên loạn không cho cô ngơi nghỉ một giây. Không biết có phải vì độ ngọt của bánh kem hay không mà anh cảm nhận như mình đang tận hưởng một mùi vị gì đó rất ngọt ngào từ đôi môi này. Vì thế, anh ra sức ấn chặt hơn, liếm láp mọi thứ trên đôi môi cô, kể cả những giọt máu còn đọng lại nơi khóe môi bị đánh...

Nga hoảng loạn trong tình huống mà cô chưa bao giờ nghĩ tới này. Cô vũng vẫy đẩy thân người cao lớn đang áp chặt vào người mình nhưng vô hiệu. Andrew thấy sự kháng cự của cô thì nhanh chóng phòng thủ, hai bàn tay anh khoá chặt hai cánh tay cô vào mặt kiếng trong veo, thân người anh ép sát vào người cô càng lúc càng khích chặt, chặt đến độ không thể tách rời nhau....

....

LTG:
Mời các bạn đón đọc phần tiếp theo của chương 38 vào kỳ tới.
-Sugar daddy: những người đàn ông lớn tuổi chuyên cặp kè với những cô gái trẻ và cung cấp vật chất cho họ.
-Kamasutra: sách dạy về kiến thức tình dục.

Các bạn đang xem tiểu thuyết "Em Còn Yêu Anh Không?" - Tác giả: Hanny Ho.
Vui lòng nhấp Next (next picture) để xem chương tiếp theo.
 

PeonyH

Gà con
Nhóm Tác giả
Tham gia
4/4/14
Bài viết
58
Gạo
0,0
Chương 38: Đàn ông làm gì khi bị phụ nữ đánh (Phần 3) [18+]
Nga cứng đơ người không tài nào giãy dụa được vì thân người to cao của Andrew cứ quấn lấy cô áp đặt một cách vô cùng lưu manh. Đôi môi cũng bá đạo không kém dày vò khuôn miệng xinh tươi của cô không một chút tiếc thương. Càng lúc chúng càng muốn xâm chiếm hơn vào bên trong chứ không chịu yên phận ở bên ngoài liếm láp. Cô mím chặt đôi môihồng ngăn vật ươn ướt mềm mại nóng bỏng đầy vị Single-malt đang liên tiếp tìm đường tấn công vào bên trong hàm ngọc thơm tho đầy vị ngọt của Vanila. Thế nhưng, sức chịu đựng của đôi môi bị gặm nhắm đến đỏ tươi cuối cùng cũng bất lực đầu hàng, để vật ấm nóng mềm mại kia ngang tàng bành trướng vào bên trong. Nó liên tục ngang nhiên bá đạo, khuấy đảo như muốn làm loạn trong đó. Cùng lúc, nó cũng tham lam hút hết mọi sự hô hấp của cô mà không hề do dự.

Theo bản năng, chiếc lưỡi ngọt lịm của Nga khi bị vật lạ tấn công thì tìm cách trốn chạy. Thế nhưng, cô càng chạy thì lại càng bị rượt đuổi sát nút. Sau đó bị bức bí cùng đường để rồi cuối cùng bị vật ấm nóng ấy bắt lấy và quấn chặt đến độ cô không nghĩ rằng sẽ dễ dàng được buông tha.

Andrew mê đắm mút lấy đầu lưỡi ngọt ngào của cô thật lâu mà không có ý định buông bỏ. Anh vô cùng thích thú với cảm giác buông rời nó rồi lại bắt lấy. Cứ như thế hàng vạn lần mà không hề biết chán. Trong khi sự hô hấp của Nga ngày càng cạn kiệt. Cô đuối sức khi không còn được tiếp không khí, dần dần rơi vào cảm giác mê man đến độ không còn nghe được mùi rượu quen thuộc hoà cùng mùi cơ thể thoảng hương gỗ tùng và hổ phách nam tính.

KING CONG...

Cửa thang máy mở toang như muốn cứu vớt Nga. Nhưng bất hạnh thay cho cô khi không có ai ở bên ngoài. Andrew có chút nôn nóng và bất an. Anh giơ cánh tay dài to lớn về phía khu vực điều khiển. Không cần nhìn vẫn tìm ra được nút đóng mà ấn vào. Sau đó, chẳng chút chần chừ, anh cho thang máy lên đến tận tầng 50 của khách sạn.

Tiếng đế giày va xuống nền cành cạch vì sự chống trả quyết liệt của Nga. Nhưng dù cô có cố dùng sức lực yếu ớt của mình tốt đến đâu, cô vẫn bị giam chặt trước thân người to lớn như tùng như bách kia. Cô vì bị Andrew hút hết sinh khí không còn đường thở. Giờ chỉ còn biết bất lực gào thét không ra tiếng trong vòm miệng bị khoá chặt.

"Ưm...Ưm...Ưm..."

Tất cả những lời vừa rồi không là tiếng chửi của cô. Nó chỉ còn đơn giản là xin một giây để được thở.

Không biết Andrew do sợ Nga chết vì ngạt hay vì muốn tham lam phám phá những miền đất mới mẻ trên thân thể Nga mà bịn rịn buông lơi đôi môi đã sưng tấy đến bật máu vì bị cắn nát. Anh lấy một tay thô bạo xé nát chiếc váy sườm xám tơ lụa mỏng manh đang ướt sủng của cô một cách vội vàng.

XOẠT

Chiếc váy bị rách tan nát trong nháy mặt, rơi phẹp xuống nền thang máy lạnh lẽo. Nga đỏ mặt đau khổ khi lần đầu tiên phơi bày thân thể trần trụi của mình trước mặt một người đàn ông. Cô bất lực rơi nước mắt khi không thể nào kiếm một tấm áo nào đó để che lại hay đơn giản là dùng tay cánh tay mình để che chắn. Sự nhục nhã này cô không thể nào chịu đựng được.

Miệng Nga được hở ra một giây thì nhanh chóng tận dụng cơ hội kêu gào và van xin. Nhưng mọi lời cô nói lúc này đây dường như là vô hiệu. Cảm giác bất lực không khác gì đêm mưa gió ở Bavet của những ngày đen tối trước.

Ngay khi mảnh vải vừa được xé toạt ra, ánh mắt của Andrew không giấu được sự ngẩn ngơ và mê đắm trước tấm thân vàng ngọc tuyệt đẹp của Nga. Những đường cong trên cơ thể cô hoàn mỹ như một bức tượng điêu khắc, nhấp nhô đầy sự quyến rũ và rất rất đàn bà...

Không chần chừ một khắc, Andrew như con mãnh hổ hung tợn nuốt chửng lấy Nga không tha. Càng có ý định chiếm đoạt cô, anh càng kiềm hãm thân người cô chặt chẽ hơn, cơ thể anh càng dính chặt vào tấm thân với những đường cong mê người kia khít khao không một ly kẻ hở. Anh quấn chặt lấy dáng người cô vào lòng như muốn mang trọn vẹn cả thân xác đẹp đẽ đó ấn vào cơ thể to lớn của mình làm một. Ý định này của anh thật khiến người khác khó đoán biết được, anh đang làm điều đó để sở hữu hay là để che chở cho dáng vẻ yếu đuối của cô.

Đôi môi Andrew điên loạn in dấu trên chiếc cổ thon thả của Nga và dần dần kéo dài xuống khắp bờ vai mảnh mai và cả tận vùng đồi núi mềm mại nhấp nhô cao ngất quyến rũ đến mê đắm lòng người.

Da thịt Nga mịn màng và âm ấm dễ chịu. Nơi đó toát ra hương thơm nhẹ nhàng khiến anh mê đắm. Vì bận rộn làm loạn trên thân thể cô mà nhất thời không gọi được hương thơm đó là gì? Chỉ biết nó rất quen thuộc nhưng không hề tầm thường, nhẹ nhàng thoảng qua khướu giác anh vội vàng nhưng nhanh chóng ghi lại trong tiềm thức sâu thẳm nơi anh, cất giấu giữ gìn và mơ hồ sợ hãi sẽ mất đi.

Hoàn toàn trái với sự thô bạo xen lẫn chút nâng niu, khinh bỉ nhưng không kém phần mê đắm của Andrew, Nga than khóc triền miên, chân vẫn giậm cành cạch trên nền nhà như cố níu hy vọng mong manh, một người nào đó sẽ nghe thấy cô trong thang máy kín bưng này. Người cô như con lăng quăng hoạt động không ngơi nghỉ, cố tìm cách thoát thân từ bàn tay của loài cá dữ. Trên gương mặt nhem nhuốc, nước mắt cô tuôn trào như sóng biển, uất hận đến tột cùng. Cô chỉ muốn cắn lưỡi mình mà tìm cách chết đi. Miệng cô không ngừng kêu gào và van xin khẩn thiết nhưng kẻ điên loạn trước mặt vì dục vọng mà mất hết lý trí và tính người.

Nga chua xót với chính mình cũng như với chính số phận nghiệt ngã của cuộc đời. Khi Ngài đặt cô vào bàn tay của Andrew trong một đêm mưa gió bão bùng, giúp cô thoát khỏi nanh vuốt của kẻ khát máu đàn bà. Để rồi giờ đây, chính anh lại là kẻ ngang tàng muốn lấy đi mọi thứ mà anh đã từng gián tiếp giữ gìn giúp cô. Còn đau đớn nào hơn khi chính ân nhân đã cứu mình lại là kẻ sẵn sàng ra tay để chiếm đoạt một cách tàn nhẫn không tiếc tay.

Hình ảnh như thú tính trước mắt Nga làm cô hoảng loạn nhớ đến ký ức hãi hùng trong một đêm mưa gió của ba tuần trước. Và lúc nào cũng vậy, hình ảnh rạng ngời của Will lại ngập tràn trong đáy mắt đau khổ của cô. Anh từng nói với cô rằng, hy vọng chính là giấc mơ không bao giờ kết thúc. Nhưng anh ơi, mọi thứ đã thực sự kết thúc thật rồi. Cô đau khổ thương nhớ oán hận anh, người cũng vì thế mà không ngừng giãy dụa kêu gào bức bí.

Andrew vì sự vùng vẫy không yên của Nga mà sinh ra khó chịu. Anh nhanh tay xoay người cô lại ấn vào phía trước tấm kíếng một cách điệu nghệ gọn gàng. Giống như việc làm thành thạo vì được luyện tập thường xuyên. Nga không biết anh đang làm gì? Anh thích chiếm đoạt cô bằng tư thế này hay là vì sợ sự lỏng lẻo của anh sẽ khiến cô thoát thân.

Nga hở miệng ra được bờ môi của anh thì tận dụng kêu gào thảm thiết. Nước mắt chảy ra bao nhiêu cũng không làm anh động lòng trắc ẩn mà buông tha.

Buông tha làm sao được? Khi mà ngay lúc này đây, cơ thể anh chỉ tràn ngập sự hưng phấn trước vẻ đẹp mỏng manh như sương như khói của cô. Trong đầu anh bây giờ chỉ tồn tại hai từ "chiếm đoạt" chứ không phải là "buông bỏ".

"Thả tôi ra...Tôi van xin anh...Hãy tha cho tôi lần này...Anh muốn làm tôi làm gì tôi cũng nghe theo....Tôi sẽ không bao giờ chống đối anh nữa..."

Andrew thở nặng nhọc vào tai Nga khó khăn nói.

"Muộn rồi! Cô đã quá xem thường tôi. Chẳng thà ngủ với thằng cha già kia chứ không chịu chung giường với tôi....Kẻ cứng đầu như cô, tôi sẽ ăn tươi nuốt sống cho đến chết thì thôi...."

Andrew từ sau tấm lưng vô cùng mịn màng của Nga buông ra lời hằn học. Thái độ hoàn toàn khác với hành động của anh ngay lúc này. Anh đang cố gắng áp lồng ngực vững chãy qua lớp áo sơ mi trắng tinh của mình vào tấm lưng cự kỳ quyến rũ đó thật chặt như muốn tận hưởng sự mềm mại dễ chịu mà cơ thể cô mang lại. Bàn tay không những đóng giữ vững vàng lấy cô mà còn phiêu du khắp thân thể đẹp đẽ của cô, khao khát và đầy sự chiếm đoạt. Anh nghiêng đầu áp vào má cô từ phía sau, cắn vào vành tai mềm mại như em bé của cô dây dưa mãi như không muốn rời bờ môi mình.

Buồng thang máy đang dần dần được đưa lên cao. Andrew bắt đầu có vẻ nôn nóng dù cơ thể anh đã vô cùng sẵn sàng. Anh sợ không đủ thời gian nếu như cứ tham lam và vương vấn mãi cơ thể như ngọc như ngà này. Anh khẩn trương ấn chặt hơn người cô vào tấm kiếng. Một tay nhanh chóng kéo khoá quần âu tây thanh lịch.

RẸT

Tiếng âm thanh phát ra từ khoá kéo tuy nhỏ nhưng vẫn đủ lớn để Nga nghe thấy giữa tiếng kêu gào của mình và tiếng thở dồn dập của Andrew. Âm thanh này vô tình khơi dậy tiềm thức kinh hoàng và ám ảnh nhất đời cô một lần nữa. Nó nhanh chóng ùa về như đe doạ cô, khiến tinh thần cô rơi vào trạng thái hoảng loạn không kiểm soát. Gương mặt tên biến thái ghê tởm đó lại đập vào mắt cô cùng nụ cười tàn độc và khuôn mặt đẫm máu.

Nga hoảng loạn kêu gào trong vô thức.

AHHHHHHHH

Andrew đang thở dồn dập phía bên tai Nga. Thoáng chút bất ngờ khi cô đột ngột gào thét khác thường như vậy, anh bèn dừng lại cười cưòi hỏi.

"Chưa vô gì hết mà la gì cưng? Sao nôn nóng quá vậy?"

Nga sực tỉnh, mình vẫn chưa bị xâm phạm. Nghiến răng, nghiến lợi chửi Andrew không thương tiếc.

"Tên khốn kiếp...Đồ súc sinh...Thả tôi ra...Um...Um.."

Nga chưa chửi đủ câu thì đã bị cánh môi đầy đặn nóng hổi ấn vào lần nữa, khoá chặt không cho hét lên một lời. Sự ngọt ngào như thuốc phiện từ mùi vị của cô khiến anh mê đắm. Sự mềm mại và gợi cảm từ thân thể tuyệt mĩ của cô khiến anh ngây dại. Tất cả chiếm trọn tâm trí anh, khiến thân thể bên dưới anh càng lúc càng ngang tàng, cọ sát vào cơ thể cô, dây dưa trên đôi mông tròn trĩnh đáng yêu của cô mà không hề giấu giếm chủ ý.

Nga hoảng loạn khóc lóc và liên tục đập đầu cành cạch vào tấm kiếng trước mặt như muốn tự kết liễu đời mình. Nhưng Andrew nào dễ dàng buông tha cho cô. Anh nghiến răng rót vào tai cô những lời tàn nhẫn, nếu cô có chết cũng phải chờ đến khi cơn dục vọng của anh được thoả mãn mới được.

Andrew nhanh tay giữ lấy đầu Nga phía sau cánh tay rộng bao la của mình để anh chắc chắn rằng, cô sẽ không có cơ hội huỷ diệt bản thân. Cô cũng từ đó mà bất lực trong vòng tay kẻ cầm thú. Tiếng van xin và kêu cứu càng lúc càng nhỏ dần.

Bên dưới thân người Andrew vẫn không quên nhiệm vụ, cọ sát liên tục vào người cô bằng thái độ vô cùng hưng phấn. Anh nôn nóng quá độ, không chờ thêm được bất cứ giây phút nào nữa. Anh khẽ rót giọng nói nặng nhọc đầy học hằn và kích thích vào vành tai Nga mà không quên hôn lên đó nhiều cái.

"Andrew Việt Trần này đã muốn ai rồi thì đừng hòng thoát khỏi..."

(LTG: Ooppss: Andrew Việt Trần đừng tự tin quá nha!)

Nga thở dồn dập vì mệt và sợ hãi, run run cầu xin trong vô vọng.

"Tôi xin anh tha cho tôi đi...Làm ơn đi!"

"Quá muộn rồi...Cô đã quá xem thường tôi..."

Dứt lời, Andrew nhanh chóng ấn người mình về phía Nga. Tuy nhiên, sự xâm nhập vội vàng của anh chưa được thoả mãn thì cánh cửa thang máy đã cứu Nga trong gang tấc khi đột ngột mở toang ra.

KING CONG.

Nét mặt tức giận xen lẫn luyến tiếc của Andrew sầm lại, khi anh nhìn thấy tốp người đang đứng chờ cánh cửa nặng trịch kia mở ra với vẻ mặt vô cùng bực dọc và thiếu kiên nhẫn...
 

PeonyH

Gà con
Nhóm Tác giả
Tham gia
4/4/14
Bài viết
58
Gạo
0,0

Chương 39: Chút gì đó cho em.


Nga gặp lại Will tại Đệ Nhất vào một buổi chiều nhàn nhạt nắng. Khi mà cái nóng hâm hấp của đất trời Phnom Pênh đã bớt đi chút phần oi ả. Anh đột ngột đến bất ngờ trước mắt Nga trong sự ngỡ ngàng tột độ của cô, khiến cô sững sờ chết lặng nhìn anh mà không thốt lên thành lời. Cô chỉ trơ đôi mắt cạn kiệt lệ sầu ra nhìn anh mà không giấu được vẻ đau đớn khôn nguôi.

Will không nói gì cả. Anh chỉ nhìn cô mỉm cười hiền hoà rồi chìa hai cánh tay về phía trước như mong chờ cô chạy đến, áp má vào lòng anh như ngày xưa cô đã từng làm. Vậy mà lúc đó, cô như người đóng đinh tại chỗ, chân tê cứng không tài nào nhấc lên được để chạy đến bên anh thật nhanh như cô đã từng mường tượng trong đầu nếu có cơ hội gặp lại anh lần nữa.

Không biết đã bao nhiêu lần trong những tháng năm mỏi mòn chờ mong, Nga chỉ trông đợi vào giây phút này, giây phút cô được đứng nhìn ngắm nụ cười rạng rỡ trên khuôn mặt ôn nhu cuốn hút lòng người của anh. Cô ao ước được chạm vào người anh, ngửi ngửi mùi hương bạc hà thơm ngát quen thuộc luôn được lưu giữ trong tiềm thức sâu thẳm trong tâm hồn cô. Vậy mà không hiểu sao giây phút hội ngộ này lại không diễn ra như cô hằng mong đợi. Bước chân cô cứng nhắc, không tài nào duy chuyển được. Cô chỉ biết bất lực nhìn anh từ xa.

Will vẫn kiên nhẫn chờ đợi phản ứng của Nga mà không hề tỏ ra chút thiếu kiên nhẫn hay khó chịu nào. Anh chỉ mỉm cười hiền hoà, ánh mắt nhìn cô da diết yêu thương. Thấy vẻ ngập ngừng của cô, anh đoán ra được phần nào. Có lẽ, cô vẫn còn giận anh vì đã để cô phải hoài vọng trong một thời gian dài đến như vậy.

Đúng như Will dự đoán. Sau một hồi rất lâu, Nga mới nghèn nghẹn lên tiếng hỏi, giọng vô cùng tủi thân, ánh mắt lấp lánh những đợt sóng dâng cao.

"Sao bây giờ anh mới quay lại?"

"Anh xin lỗi!" Will nhẹ giọng, ánh mắt nâu bắt đầu trầm buồn như đang hối lỗi. "Nhưng bây giờ, anh đã trở về bên em đây." Will vừa nói vừa kiên trì giơ hai cánh tay rộng lớn về phía trước, vẻ mặt như đang ra sức dỗ dành Nga. "Lại đây với anh nào, đoá hoa chè xinh đẹp duy nhất của lòng anh."

Nhìn cử chỉ dịu dàng của anh như vậy, làm sao cô có thể giận anh lâu được. Anh quay lại là tốt lắm rồi. Cô như quên hết mọi uất ức trong lòng, xoá sạch hết mọi nỗi giận hờn trong tim, phủi bỏ mọi ưu phiền đang mang nặng trên người mà chạy ùa về phía anh. Cô vô cùng hồ hởi, nét mặt rạng ngời hiện lên sau bao ngày sống trong u uất. Bước chân cô cũng nhanh và dài hơn ngày thường gấp bội lần. Nhưng sao cô chạy mãi , chạy mãi mà không tài nào đến được để chạm vào người anh. Nga không giấu được vẻ thất vọng, hoảng loạn gọi tên anh giữa dòng người qua lại.

"Đêm qua, em bỗng nhiên mơ nhìn thấy anh trong giấc mơ.
Mình ngồi cạnh thật lâu, bên nhau lặng lẽ.
Đêm nay mơ bỗng nhiên em lại nhớ anh trong cơn gió đông về
Phải chăng khi biết yêu...giấc mơ là nơi bắt đầu?"

Có hai nơi trên đời này mà không chuyện gì là không thể xảy ra. Đó là trong giấc mơ và trong tình yêu. Khi mà con người ta có thể khao khát tìm thấy những gì mà trái tim hằng đêm thương nhớ. Đó cũng là nơi kín đáo nhất để ta có thể lưu giữ những ký ức dù đẹp đẽ hay đau buồn, lưu giữ cả trọn vẹn bóng hình mà ta luôn ghi khắc trong tim.

Trong giấc ngủ vùi sâu sau một đêm biến cố, Nga vẫn có thể xác minh những hình ảnh trước mắt chỉ là một giấc mộng. Nỗi đau đớn tột cùng từ giấc mơ đẹp đẽ đó đem cả ra ngoài đời thực, khiến cô mất bình tĩnh gọi tên anh liên hồi trong nỗi bất lực khôn nguôi.

Nga vật vã ngồi bật dậy trên chiếc giường đơn trong căn phòng nhỏ lạnh lẽo và khô hanh. Cánh tay trắng muốt xương xương đập liên hồi vào lồng ngực đang thở dốc để ngăn cảm giác đau nhói lòng như đang bị ai đó bóp chặt đến nghẹt thở. Cô đưa khuôn mặt xinh đẹp đầm đìa nước mắt và mồ hôi nhìn dáo dác xung quanh như tìm kiếm một tia hy vọng mong manh cuối cùng, những gì cô vừa trông thấy không phải là một giấc mơ. Thế nhưng, sự thật phũ phàng như dìm sâu cô vào vực thẳm bởi sự thật đang hiện ra rành rành trước mắt. Xung quanh cô chỉ tràn ngập một màu trắng lạnh lẽo đơn độc. Cô hụt hẫng, thất vọng trong nỗi đau đớn, gào thét tên "William" trong vô vọng như muốn vơi đi nỗi nhớ nhung da diết đang giết mòn tâm can mình.

"William, xin anh hãy về bên em. Xin anh hãy trở về với em..."

Nước mắt rơi bao nhiêu cũng không thể mang anh trở về, cô bất lực chấp nhận sự thật bằng ánh mắt úa sầu tràn ngập lệ sầu trong veo. Sau một hồi than khóc, cô tựa lưng vào thành giường, khuôn mặt ngây dại mệt mỏi nhìn vào khoảng không vô định trong nỗi nhớ thương cho một người phương xa đã bặt vô âm tín từ rất lâu rồi.

Cánh cửa trắng đột ngột mở ra mà không hề báo trước. Sen và Mao hầm hầm bước vào trong với khuôn mặt tựa hung thần. Chưa nghe họ mở miệng, Nga đã biết những gì mình sẽ phải nghe. Từ tối qua đến giờ, họ chỉ ca đi ca lại một bài về tội lỗi tày trời mà cô đã gây trong đại tiệc của ông Lục. Nhưng quan trọng hơn cả là họ cứ mãi xét minh diễn biến chuyện gì đã xảy ra giữa cô và Andrew trong thang máy. Dù cô đã trả lời không biết bao nhiêu lần họ vẫn không tin. Từ tối qua đến giờ, cô cũng "ăn" không biết bao nhiêu cái tát tay đau điếng từ Maya. Vậy mà sáng nay, họ vẫn đến hỏi lại nữa.

Nga trong cơn bĩ cực quát lớn. Cô không thể hiểu nỗi vì sao mọi chuyện đã rành rành trước mắt Maya và bọn tay sai của sòng bài trong đêm hôm trước. Vậy mà, họ vẫn cứ gặn hỏi mãi cô về mối quan vệ của cô với tên cầm thú đó là như thế nào.

"Khai thật đi, giữa mày và tên đó đã có chuyện gì? Tại sao hai người lại ở cùng thang máy như vậy hả? Hắn ta đã làm gì mày?"

"Tôi phải nói bao nhiêu lần thì các người mới chịu hiểu đây? Hắn ta đã cố tình cưỡng đoạt tôi trước mắt các người. Sao các người vẫn cứ hỏi tôi mãi về chuyện này hả? Giữa tôi và hắn trông giống có quan hệ gì sao?"

"Từ đầu, tao đã thấy mày và hắn ta không bình thường. Nếu không có quan hệ gì sao ngày nào hắn cũng đến Mamba và chờ đợi mày? Khai thật đi, có phải vì vẻ ngoài bảnh bao của hắn ta mà mày đã mê muội dấng thân vào không?"

Nga bực mình vò đầu bức tóc. Chẳng thà cô chết còn hơn nếu phải chung chạ với loại người như Andrew.

"Tôi nói rồi. Hai người không tin thì thôi."

"Có thật sự là mày vẫn còn nguyên vẹn."

Cơn ác mộng đêm qua bị Sen và Mao khơi lại, khiến Nga vừa đau đớn vừa tủi nhục. Dù cuối cùng, cô đã may mắn giữ được trọn vẹn sự trong trắng trong tâm hồn lẫn thể xác mình. Nhưng mỗi lần nhớ lại chuyện đó, cô vẫn hoảng sợ vô cùng. Vì chỉ trong một giây ngắn ngủi nữa thôi, cô đã bị Andrew chiếm đoạt rồi. Maya và hơn mười tên đàn em đã xuất hiện vô cùng đúng lúc.

Nga vẫn nhớ như in lúc cửa thang máy mở ra. Cô và Andrew đều bất ngờ nhìn về một phía. Khuôn mặt cô hốt hoảng vì bị nhìn thấy cảnh tượng xấu hổ, nhưng ánh mắt lại vô cùng linh động mừng rỡ nhìn về phía Maya như một vị đại ân nhân. Bỏ qua những gì bà ta đã gây cho cô và cả sự căm ghét của cô dành cho bà ta. Cô sau khi đã lấy tạm chiếc áo khoát trên nền nhà của Andrew quấn nhanh lên người, vội vàng tách thân người anh chạy về nép sau lưng Maya và nhìn về phía Andrew bằng ánh mắt đầy sự sợ hãi.

Sen và Mao sau một hồi tra khảo Nga mà cô vẫn một mực phủ nhận, khuôn mặt họ giãn ra trông thấy rồi cùng nhau đi ra ngoài thì thầm một điều gì đó mà cô không nghe rõ. Cánh cửa đóng chặt lạnh lẽo, bỏ lại mình cô trong căn phòng u ám không một ánh đèn.

Theo như lời Mao nói, cô đã hoàn toàn bị cách ly với những cô gái khác. Họ còn bảo, những ngày tiếp theo của cô sẽ không còn ở đây lâu nữa. Cô thực sự lo lắng bồn chồn, đặt dấu chấm hỏi to lớn trong đầu, thực sự họ sẽ làm gì cô trong những ngày sắp tới? Dù không biết chuyện gì sẽ xảy ra, nhưng cô thực sợ rất lo sợ.

Nhưng cuối cùng, Nga cũng đành dẹp bỏ nỗi lo lắng đó sang một bên để nhanh chóng theo sau Mao đi đến chỗ ba cô đang giam cầm. Điều này thực sự nằm ngoài sự mong đợi của cô, sau những chuyện rắc rối cô đã gây ra ở bữa tiệc đêm qua. Theo như lời Mao nói, Maya đã tím mặt ghìm cơn giận để bồi thường thiệt hại cho ông Lục.

Vẫn còn bị ám ảnh về những gì đã xảy ra đêm hôm trước với Andtrew. Nga nhìn thang máy bằng ánh mắt sợ hãi. Cô đứng tần ngần một lúc đến khi Mao phải lên tiếng mắng mới chịu miễn cưỡng bước vào trong. Cô nhìn Mao bằng ánh mắt e dè sợ sệt. Nếu tên biến thái này nỗi máu đàn ông như tên Andrew cầm thú kia thì cô không biết chạy trốn đường nào.

Cố kiên nhẫn nhìn những con số đỏ trên nút điều khiển báo từng tầng đi qua. Cánh cửa thang máy bất ngờ mở ra khiến cô vui trong dạ vì có thêm người đứng đây cô sẽ đỡ sợ phần nào. Vậy mà hai gương mặt quen thuộc mới bước vào trong đã khiến cô suy sụp hoàn toàn.

Andrew và Tiệp nhìn cô một giây rồi không chút ngần ngại bước vào thang máy. Tiệp như một tên vệ sĩ trong những bộ phim xã hội đen mà Nga từng nhìn thấy trên TV. Trong bộ vest đen tuy không thanh lịch bằng ông chủ của mình nhưng anh trông rất tươm tất, khuôn mặt anh như mọi khi vẫn lạnh tanh như tiền. Anh nhìn phớt qua Nga và không biểu lộ cử chỉ quen biết nào cả. Trong khi ông chủ của anh thì mồm mép luyến thoắng, cử chỉ vẫn bá đạo như thường ngày.

Andrew ung dung bỏ một tay vào quần âu tây đen thẳng nếp, nửa thân người tựa vào tấm kiếng thang máy một cách ung dung tự tại như chưa bao giờ xảy ra chuyện đêm qua. Anh liếc mắt nhìn nửa khuôn mặt Nga mà không rõ là đang nghĩ gì. Sau những gì anh đã gây cho cô, cũng có thể hiểu được cảm giác của cô ngay lúc này. Mặt cô đanh lại, mím chặt môi, mắt nhắm lại như không muốn nhìn thấy người đang đứng cạnh mình. Tay cô cung lại để giữ bình tĩnh, nếu không cô lại quay sang tát vài cái vào mặt hoặc là sẽ bóp cổ anh cho chết. Nhưng cô sợ bất cứ hành động mà Mao cho là làm loạn của cô sẽ khiến cô phải hối hận. Và việc hối hận nhất của cô là không được đi thăm ba của mình.

Nhớ lại đêm qua, cô càng hận chính mình. Trong lúc hốt hoảng vì cửa thang máy mở ra, cô vẫn còn ngu ngốc mà lọt thỏm vào trong vòng tay anh dể tránh cái nhìn thấu da thịt của những người đàn ông đang ngẩn ngơ nhìn vào từ bên ngoài. Theo phản xạ, cô chui rúc vào nơi có thể che chắn thân người không một mảnh vải của mình, mà nơi đó thì chỉ có lồng ngực to lớn trước mặt. Anh ta thú tính và đê tiện như vậy nhưng khi vừa nhìn thấy hơn bốn chục con mắt đang đổ dồn vào người đàn bà anh đang cố gắng cưỡng bức thì nhíu mày lại đáng sợ, trừng trừng mắt như cảnh cáo, đôi mắt như có lửa không biết vì tức giận khi không được thoả mãn trong lúc cao trào hay vì muốn đe dọa những người trước mặt mà hung hăng hăm he nhìn về phía trước. Cùng lúc, anh nhanh tay kéo người cô ôm chặt hơn trong vòng tay của mình, rồi sau đó dời cô ra phía sau lấy thân người to lớn ra che chắn. Tất nhiên, Nga không hề quan tâm đến hành động này vì trong đầu cô chỉ tràn ngập sự căm hận dành cho anh. Lúc đó, cô vội vàng nhặt chiếc áo khoát của anh lên rồi nhanh chóng mặc vào. Lách người anh sang, cô vội vã chạy ra phía sau Maya rồi sợ hãi nhìn vào trong thang máy.

Andrew nhìn Nga có chút mất mát trong đáy mắt. Hành động chạy khỏi anh để tiến về phía sau lưng Maya khiến anh có chút bực bội và ngỡ ngàng thấy rõ, nhưng sau đó lấy lại vẻ bình thản rất nhanh. Anh tự nhiên kéo lại khoá quần, chỉnh lại chiếc cà vạt méo xệch trên cổ rồi ung dung bước ra ngoài đối mặt với Maya mà không chút do dự hay xấu hổ.

Mặt dày như bánh xe ô tô của anh thì xấu hổ nỗi gì?

Chẳng cần đợi Maya lên tiếng về hành động của anh với Nga. Andrew quét mắt qua bà và đám người rồi khinh khỉnh nói. Vừa nói vừa chỉnh sửa lại trang phục đang mất trật tự trên người mình một cách tự nhiên. Vừa cài lại thắt lưng, anh vừa nói.

"Báu vật của tôi vốn chỉ cho đàn bà đẹp ngắm nhìn. Hôm nay, bị một người phụ nữ có nhan sắc tầm thường như bà đây trông thấy thật là một sự khó chịu không hề nhẹ." Không quan tâm đến nét mặt đã biến sắc của Maya vì đụng chạm đến vấn đề nhạy cảm của phụ nữ. Andrew quay sang đám đàn em của bà nói tiếp. "Còn lại bị cả đàn ông trông thấy càng bực bội hơn. Hy vọng trong số các người đây không ai nhảy lầu vì sự tự ti sau khi nhìn thấy những gì không nên nhìn thấy."

Đám tay sai có người bị động chạm đến vấn đề thầm kín nên mặt đỏ rần, ấm ức rủa thầm Andrew không ra tiếng.

Không dừng lại ở đó, Andrew nghiêng đầu nhìn Nga đang nấp phía sau lưng Maya.

"Thiên Nga! Bây giờ, em mới thấy. Em may mắn biết chừng nào, đúng không?"

Nga không trả lời nổi nữa, môi mấp máy, cả người run lên bần bật.

Maya không chỉ tức giận vì Andrew dám động vào người của bà mà còn vô cùng muối mặt vì bị chê bai nhan sắc trước đám đàn em. Đây là điều vô cùng cấm kỵ và nhạy cảm đối với bà nên bà tím mặt nhìn Andrew với ánh mắt rực lửa. Thù oán với anh từ đây mà hình thành lên. Tuy nhiên, bà lại không thể làm gì được anh nên đành để cho hai viên cảnh sát từ đâu đang tiến đến áp giải đi về đồn xử lý.

Vậy mà, Nga cũng không hiểu sao Andrew lại được thả ra nhanh đến như vậy? Mặc dù, cô may mắn vẫn chưa bị anh xâm hại. Nhưng cô tự hỏi, cảnh sát Phnom Pênh làm việc cẩu thả và vô trách nhiệm đến vậy sao? Thế nhưng, nhanh chóng sau đó, cô cũng mơ hồ suy đoán, kẻ giàu có như anh chắc chắn đã ném tiền cho họ để được tha bổng.

Andrew vẫn liếc nhìn Nga từ trên xuống dưới, từ khuôn mặt xanh xao không son phấn nhưng vẫn thanh tú hơn người đến mái tóc dài hơi rối ren được cô cột vội phía sau gáy, từ chiếc cổ trắng ngần còn in vài dấu vết mờ mờ anh để lại bằng ánh mắt pha chút dịu dàng đến cánh tay dài thon thả bên cạnh tấm lưng thẳng tuột. Anh liếc nhìn cả đôi chân hơi ốm nhưng thon dài sau lớp váy trắng kiểu Thái kín đáo nhưng duyên dáng. Sau một hồi quan sát, anh thu lại ánh nhìn của mình khi đã vơi đi sự nhẹ nhỏm trong đáy mắt. Lòng nhủ thầm, đây là chiếc váy dài và đẹp nhất mà anh từng nhìn thấy cô mặc.

Chân Nga đang mang giày bệt nên cô chỉ đứng ngang vai Andrew một chút. Giờ anh mới thấy rõ cô lùn thật. Mỉa mai cho anh, đàn bà từ trước đến giờ lọt vào mắt xanh của anh đều cao trên 1m70. Va chạm với người lùn như cô thật mất mặt hết sức!

Nét bình thản sau những cái liếc mắt tập trung quan sát của Andrew đã giãn đi thấy rõ. Đêm qua, khi anh quay lưng đi cùng cảnh sát, có nghe tiếng chan chát của da thịt chạm vào nhau từ phía sau. Lúc đó, anh đã thựng lại, nghiêng một nửa khuôn mặt về phía sau thì đã thấy Nga ôm đầu trên nền nhà. Kẻ chuyên đánh anh rồi lại nhu nhược để cho người khác đánh đập như vậy thiệt khiến anh khó chịu trong lòng vô cùng. Đi ở tù cũng không một chút thanh thản. Chiếc còng số tám trong tay khiến anh bức bí, không biết sẽ làm gì nếu lúc đó nếu không được giải đi.


Sau một hồi nhìn Nga chán chê, Andrew cũng cất tiếng bỡn cợt.

"Em đây lấy lại tinh thần cũng khá giỏi. Cứ tiếp tục phát huy. Tôi đang nghi ngờ. Tối qua, em chỉ giả vờ chống cự nhưng trong lòng thực sự rất thích có đúng không?"

Nga bị khơi gợi chuyện ám ảnh và nhục nhã đêm qua thì căm phẫn lắm nhưng không làm gì được Andrew. Cô chỉ biết nuốt hận vào trong, liếc nhìn anh bằng ánh mắt oán hận thoáng vẻ đau buồn. Cô tự hỏi làm sao bọn họ có thể nghĩ rằng, cô có tình ý với loại đàn ông bẩn thỉu này và còn có ý định mang thân xác dâng hiếng cho anh ta? Loại người như anh. Cô có hất mười xô phân heo vào mặt cũng không hả giận được. Nếu có làm như vậy, chắc cô cũng cảm thấy áy náy và nhục nhã thay cho loài heo lắm.

Andrew thấy Nga quay mặt đi chỗ khác không thèm trả lời thì lại càng cố tình khiêu khích.

"Mới mặn nồng đêm qua mà hôm nay đã giả vờ như người không quen biết. Em thật là vô tình với anh đó nha. Đã vậy, đêm qua lại còn cố tình giữ lấy áo khoát của anh đây. Có phải vì đã quen mùi vị của anh nên cố tình giữ lấy để đêm đến ôm vào người cho dễ ngủ đúng không?"

Tiệp không quan tâm đến ông chủ bá đạo của mình đang nói gì. Nhưng cứ ập vào tai những câu từ như vậy khiến anh tội nghiệp cho cô gái đang đứng như pho tượng kia. Mặc khác, anh càng ngày càng thấy da mặt ông chủ mình dày không thể tả. Tự nói tự nghe mà không biết ngượng chút nào. Anh thở dài ngán ngẫm...

"Anh đây cũng nhớ nhung em không kém. Ngồi trong tù mà cứ vương vấn mãi hương vị ngọt ngào của da thịt em. Thật là thứ thuốc phiện nặng nhất mà anh từng gặp phải đó." Andrew vừa nói vừa lấy ngón tay miết lên cánh tay mịn màng của Nga một cách tự nhiên và thân thiết, khiến cô trừng mắt sang nhìn anh rồi nhanh chóng hất mạnh tay anh ra kèm theo lời cảnh cáo.

"Anh còn dám động vào người tôi thì đừng có trách. Anh rõ chưa hả?"

Tiệp giơ tay bịt miệng ho khan một tiếng. Bị đàn bà mắng. Mất mặt quá ông chủ ơi!

Tuy nhiên, ông chủ của Tiệp thì chẳng thấy mất mặt chút nào. Đã vậy, thái độ lại vô cùng bình thản. Nhìn nét mặt giận dữ của Nga càng khiến Andrew thích thú. Tuy nhiên, nét mặt thực sự oán hận của cô dành cho anh trong lúc này thật khiến anh cảm thấy khó chịu. Dẫu sau, anh đã lấy công chuộc tội xâm phạm cô còn gì. Đúng là phủi ơn như phủi bụi, không biết điều! Thành thật mà nói, đây không phải là cách anh làm mỗi khi bị phụ nữ đánh. Anh cũng không biết, có phải mình lấy lý do này để mà cố ý chạm vào người cô không.

Mao từ nãy giờ âm thầm ngắm nhìn dung nhan của Andrew chăm chú đến độ muốn rớt hai con mắt. Đôi đồng tử già nua không rời những đường nét trên cơ thể anh bằng vẻ tò mò và mê đắm. Trước giờ, ông chỉ âm thầm để ý Andrew thôi. Nhưng sau khi xem băng ghi hình từ trong thang máy, ông bị sự táo tạo và vẻ đẹp cường tráng của anh cướp mất hồn luôn từ đó.

Lại nói về băng ghi hình. Sau khi Nga được lôi về Mamba, ông và Sen phải trực tiếp liên hệ phòng IT để kiểm tra lại băng ghi hình, nhằm kiểm chứng lại những lời Nga đã khai là sự thật. Giờ, ông lại vô tình gặp Andrew trong thang máy như thế này. Thật khiến tim ông xốn xang. Trong lòng thiệt muốn hai đứa bên cạnh biến đi cho ông nhờ. Lúc đó, Andrew có làm gì ông, ông thề cũng sẽ không cự tuyệt. Chỉ nghĩ đến điều đó thôi đã khiến hai gò má đầy mụn của ông đỏ ửng lên. Liếc thấy hành lý dưới chân anh, ông liền kiếm cớ hỏi.

"Chằng hay quý khách khi nào sẽ quay lại Đệ Nhất để chơi bài và nghỉ dưỡng vậy?"

Cà Andrew và Tiệp vờ như không nghe thấy khiến ông quê độ im ru luôn. Trong lòng ấm ức nhủ thầm, người gì đẹp trai mà hách dịch thấy ớn luôn à.

Cửa thang máy mở toang ra, cả Andrew và Nga đều ra cùng một tầng trệt.

Tẻ lối đi, Andrew không quên ném thêm cho Nga một cây móc nguấy.

"Lần sau có duyên gặp lại, chắc chắn cô không thể thoát khỏi tay tôi..."

Nga mặt lạnh tanh, liếc Andrew một cái rõ dài. Cô hy vọng, đời đời kiếp kiếp này cô sẽ không phải nhìn bản mặt anh lần nữa. Cô lẳng lặng đi theo sau Mao rẽ vào một khu vực khác của khách sạn.

Nhìn thấy thái độ của Nga dành cho Andrew lúc nãy, Mao gắt gỏng nói.

"Hai người đúng là cặp diễn viên tài ba. Diễn y như thật!"

Nga chẳng hiểu Mao nói gì, nhíu mày hỏi.

"Ý ông là gì? Tôi diễn gì cơ chứ?"

"Bỏ cái kiểu ngây ngô, đóng kịch đó đi. Mày biết rõ hơn ai hết mà?"

Nga thấy kiểu úp mở của Mao thì khó chịu nói.

"Tôi chẳng hiểu ông đang ám chỉ điều gì?"

"Mày đúng là đùa dai thật. Mọi chuyện là do mày sai hắn ta làm còn gì?"

"Tôi sai hắn ta cái gì? Nếu ông không muốn nói thì đừng nói. Tôi không thích thú kiểu úp mở như vậy đâu"

"Mày một mực phủ nhận là giữa hai người không có gì. Nếu không có gì và không có sự thoả thuận nào, thì tại sao hắn ta lại cho người đến gặp Maya thương lượng để mày đi thăm ba mày?"

"Ông nói sao?"

Liếc nhìn khuôn mặt bất ngờ của Nga, Mao nói tiếp.

"Nghe nói hắn đã bỏ ra một khoản kha khá cho vụ thương lượng này đó. Mày đúng là kẻ thù truyền kiếp của tao. Mày có biết anh ta là người đàn ông trong mộng của tao không hả?"

Chẳng thèm quan tâm đến sự bực dọc của Mao. Bước chân Nga thựng lại, nhiều dấu chấm hỏi lại nổi lên trong đầu. Làm sao anh ta biết cô muốn gặp ba mình mà đi thương lượng cho cô. Anh ta làm vậy là có ý gì? Đền bù lại những gì anh ta đã gây ra cho cô sao?

"Thôi, đi mau! Đứng đó mà nghĩ vẩn vơ. Mày chỉ có nửa tiếng hàn thuyên tâm sự với thằng cha già của mày thôi đó."

Nga nghe vậy vội vàng đi nhanh hơn. Tuy vậy, đầu cô cứ len lén quay lại phía sau nơi Andrew đang đứng. Cùng lúc đó, cô vô tình thấy có sự xuất hiện của cảnh sát Phnom Pênh. Trong lòng nhủ thầm cho Andrew bị trừng phạt để bỏ thói chuyên quấy rối con gái nhà lành. Lòng tốt của anh quả thật chẳng đáng để cô ghi nhận một chút nào.

Sau khi thuyết phục Andrew dành chút thời gian để gặp mặt, viên cảnh sát cũng được anh đồng ý cho đúng 15 phút tiếp chuyện. Cả hai bước vào một phòng khách đặc biệt cách khu vực tiếp tân không xa. Chiếc TV trên tường nơi anh và viên cảnh sát lướt qua đang thông báo về vụ một hoả hoạn ở thủ đô Phnom Pênh, mà điểm chính xác của vụ cháy này là đồn cảnh sát nơi anh bị áp giải đến.

Chỉnh lại mép áo thong thả ngồi xuống ghế, Andrew đi ngay vào vấn đề một cách bình thản, giọng nói và cử chỉ không quá thô lỗ nhưng cũng không hề xem trọng người đang ngồi trước mặt. Mặc dù, người anh đang tiếp chuyện là cảnh sát trưởng Phnom Pênh.

"Tôi không phóng hoả đồn cảnh sát. Tôi không làm chuyện đó..."

Viên cảnh sát không hề có vẻ chất vấn hay điều tra gì Andrew. Tuy nhiên, ông nhíu mày lại khi anh nhấn mạnh phủ nhận trách nhiệm trên. Và không chờ viên cảnh sát hỏi gì, anh nói tiếp.

"...Mà là tôi thuê người đốt. Nhân công ở Campuchia công nhận rất rẻ. Chỉ với vài đồng bạc là đã chịu phóng hoả nguyên cả đồn cảnh sát lớn nhất thủ đô."

Viên cảnh sát chau mày trước thái độ trịnh thượng của Andrew nhưng lại không dám phản ảnh hay kết tội mà chỉ nhẹ giọng nói.

"Cấp dưới của tôi quả thật hồ đồ. Tôi đã cho làm bản kiểm điểm ngay sáng nay. Tôi đảm bảo rằng, họ sẽ không dám bắt người vô cớ khi chưa có chứng cứ rõ ràng như vậy nữa..."

Andrew nhếch môi cười vẻ hài lòng. Anh chóng tay lên thành ghế, những ngón tay chạm chạm vào nhau. Đây là thói quen khi anh đang suy nghĩ điều gì đó. Thấy sự thành tâm của viên cảnh sát trưởng khi đích thân đến tận đây xin lỗi anh. Anh cũng không muốn làm lớn chuyện thêm làm gì nên chốt lại một câu rồi đứng lên.

"Thôi được rồi! Tôi sẽ để yên những đồn còn lại. Dẫu sao, tôi sẽ còn quay lại Phnom Pênh. Thủ đô cũng nên có đồn cảnh sát để bào vệ an ninh trật tự cho tôi chứ.."

---o---

Nga vui mừng không sao tả xiết khi gặp lại ông Thiên. Ba mươi phút ngắn ngủi không đủ để cô ôm chầm lấy ông khóc nức nở và hỏi thăm đủ điều. Cô chẳng cần biết số phận mình sẽ đi về đâu, nhưng luôn miệng hứa với ông rằng, cô sẽ đưa ông trở về với gia đình một cách an toàn. Vừa nói, cô vừa khóc, nắm lấy bàn tay gầy gò của ông áp vào gò má của mình.

"Ba à. Họ có cho ba ăn đầy đủ không? Sao ba gầy quá vậy?"

Ông Thiên gặp lại cô con gái nhỏ chịu quá nhiều thiệt thòi vì mình thì oà khóc mếu máo như đứa trẻ. Dù thỉnh thoảng, ông vẫn bị bỏ đói vì tội lỗi ương ạnh của Nga nhưng ông lại nói dối để cô an lòng.

"Có. Họ có cho ba ăn. Con đừng lo..."

Nhiều ngày trong căn phòng chật hẹp tối om cùng nhóm người nghiện cờ bạc bị giam giữ khác. ông Thiên vẫn chưa tỉnh ngộ và hối cải về những hậu quả mà mình đã gây ra. Không những thế, tâm trí ông vẫn chỉ quanh quẩn với những lá bài và những con chíp đủ màu sắc. Khi biết tin Nga phải bán thân mình làm việc cho sòng bài để trả nợ cho ông, ông mới thức tỉnh thực sự. Cả ngày trong căn phòng nồng nặc hơi người hôi hám, ông ủ rủ đau buồn và vô cùng hối hận về những việc làm mà mình đã gây ra cho gia đình và cho đứa con gái đáng thương. Ông nhớ như in đôi mắt sợ hãi mỗi khi ông bắt ép Nga đi lấy chồng, đôi mắt đau khổ và khẩn thiết của cô khi van xin ông đừng chơi bài, và cả đôi mắt tuyệt vọng có phần oán trách khi ông mạnh tay tát vào mặt cô để bênh vực nhân tình...

Thời gian này, ông nhớ về Nga nhiều lắm, về đứa con gái ông ít khi quan tâm trong nhà. Bởi ông luôn cho rằng, thời thế của của mình không còn nữa từ khi sinh ra đứa con xui xẻo này. Ông cay đắng đấm vào lồng ngực mình khi nhớ đến những lần mắng nhiếc cô, gọi cô là đồ sao chuổi, là ám khí của cái nhà này...Ông khóc, vừa nhớ thương, vừa xót xa cho đứa con xinh đẹp hồng nhan bạc phận phải đi vào con đường nhơ nhuốc. Mà con đường đó lại do chính tay ông tạo nên. Chỉ khi trắng tay, ông mới nhớ gia đình ở Sài Gòn, nhớ đến người vợ hiền tần tảo ngày đêm không một lời oán than, nhớ đến bầy con dù bị mắng chửi suốt ngày nhưng hễ gặp ông là tíu tít gọi ba ơi ba à. Ông khóc rồi lại cười, cười rồi lại khóc như người mất trí. Khiến những người xung quanh e dè nhìn ông như một người điên khùng. Nhưng họ không biết rằng, ông đang cười khi nhớ đến những kỷ niệm êm đềm bên vợ con và khóc than vì nhớ nhung họ. Ông muốn thoát khỏi chỗ này để về bên vợ con. Nhưng làm sao ông về được khi đứa con gái đang bị giam cầm vì ông. Ông sợ hãi khi nghĩ đến sắc mặt của bà Nguyệt nếu bà biết tin dữ này. Con gái yêu của bà đã bị bán cho bọn buôn người cầm thú. Có lẽ, cả đời này, ông cũng không thể nhìn mặt bà. Bà nhất định sẽ không bao giờ tha thứ cho ông, bà sẽ lên cơn đau tim mà chết tức khắc. Thậm chí, có lẽ, trước khi chết, bà cũng sẽ giết ông trước. Nghĩ đến đó, ông không khỏi lo lắng nói với Nga.

"Con gái à. Bằng mọi giá, hai ba con ta sẽ cùng về Sài Gòn. Không có con, ba ăn nói làm sao với mạ đây? Tất cả là lỗi của ba mà."

Nga nghe nhắc đến bà Nguyệt thì nước mắt tuôn ra càng nhiều hơn. Trái tim co thắt liên hồi vì những cơn đau nhói không kiểm soát. Nghĩ đến gương mặt thoi thóp của bà trước ngày cô đi Campuchia mà cô nghe nhói lòng. Trước mắt cô giờ đây là một chân trời mù mịt, cô chẳng biết khi nào mình sẽ gặp lại bà. Càng không biết, cô có thể gặp lại bà hay không?

Nhưng cho dù trong lòng có ngổn ngang bao suy nghĩ và sợ hãi thế nào đi chăng nữa. Cô vẫn có gắng tỏ ra mạnh mẽ và lạc quan để ông Thiên được an lòng. Bằng mọi giá, cô phải đưa ông rời Đệ Nhất để trờ về Sài Gòn như đã hứa với anh Nhân và các em thơ.

"Con sẽ không sao. Ba đừng lo. Khi nào họ thả ba ra. Ba cứ về Sài Gòn trước. Con sẽ làm việc ở đây để trả hết nợ. Ba đừng lo lắng quá mà sanh bệnh..."

Giọng Nga nghèn nghẹn xúc động khi nhắc đến gia đình. Đặc biệt là bà Nguyệt. Trong ba mươi phút ngắn ngủi, cô nói với ông nhiều điều lắm. Không những thế, cô còn bí mật đặt vào túi ông một chút tiền mà cô phải cố gắng lắm mới giấu được từ tiền tip mà khách cho. Cô nhờ ông làm thay cô rất nhiều việc. Nhất là việc chăm sóc thật tốt cho bà Nguyệt để bà mau khỏi bệnh và nhanh chóng trở về nhà. Cô cứ dặn đi dặn lại rằng, tuyệt đối không cho bà biết cô đang làm công việc này và đang mắc kẹt ở đây. Vì cô biết, chỉ cần bà biết chuyện đó. Bà sẽ chẳng màng thân xác đau bệnh mà sang tận đây tìm cô. Chỉ nghĩ đến đây thôi, cô lại khóc. Mẹ là người quan trọng nhất trong cuộc đời cô. Không có mẹ, cô như người mất phương hướng lạc bước giữa dòng đời.

Ông Thiên rầu lo bồn chồn khi nghe những lời Nga vừa nói. Ông có cảm giác như cô đang giấu giếm ông điều gì nên cố hỏi.

"Có chuyện gì phải không con? Đừng giấu ba."

Nga lắc đầu nguầy nguậy trong nước mắt phủ nhận. Mặc dù, Mao và Sen cũng như Maya không nói rõ với cô biết chuyện gì nhưng cô có cảm giác. Ngày đó, cái ngày cô không hề mong đợi đó đang đến gần kề...

---o---
LTG:
-IT (Information Technology): phòng công nghệ thông tin.

Các bạn đang xem tiểu thuyết "Em Còn Yêu Anh Không?" - Tác giả: Hanny Ho.
Vui lòng nhấp Next (hình ảnh kế tiếp) để xem chương tiếp theo.
 

PeonyH

Gà con
Nhóm Tác giả
Tham gia
4/4/14
Bài viết
58
Gạo
0,0
Chương 40: Không thể lạc mất em!
Mấy ngày gần đây, Maya chiêu dụ thêm rất nhiều cô gái xinh như mộng đến phục vụ tại Mamba. Vì là số lượng lớn nên họ thay phiên nhau phục vụ ở bar. Và thật ra, đây không phải là nhiệm vụ chính của họ khi đến đây. Họ đến đây phần lớn chỉ là chăm sóc làm đẹp và ăn hưởng. Họ được bar ưu ái hơn cả những tốp người trước vì vẻ ngoài bắt mắt và gợi cảm hơn tất cả.

Tuy nhiên, không vì thế mà Sen và Mao lơ là việc để mắt và chăm sóc đến Nga.

Những ngày qua, Nga không cần phải phục vụ tại bar. Cô cũng bị cách ly với những cô gái trong bar. Mỗi ngày, cô được bà cho đến Spa Leopard trong đệ Nhất để được chăm sóc da và tập thể hình trong vòng nhiều tiếng đồng hồ. Tất nhiên, số tiền chi cho dịch vụ bị ép buộc này sẽ bị bà khấu trừ từ số tiền mà Nga làm ra. Cô bực mình khi số tiền cô kiếm được với mục đích chuộc ông Thiên vốn chẳng bao nhiều. Giờ mỗi ngày cứ vơi dần vì tiền lãi cao cắt cổ và chi thêm cho những dịch vụ vớ vẩn mà cô chưa hề yêu cầu như thế này. Cô bực tức hỏi.

"Tôi không cần làm những thứ này. Tất cả tôi muốn là sớm có đủ tiền để ba tôi được thả ra. Sao bà cứ bắt tôi làm những thứ ngớ ngẩn này vậy?"

Nga vung tay, không cho nhân viên phục vụ đắp những lớp mỹ phẩm mà họ nói là dưỡng chất chăm sóc da vào mặt cô. Cô cũng tháo luôn chiếc khăn trắng trên đầu xuống. Cô cau mặt nhìn bà Sen, hơi thở dồn dập theo từng lời nói.

Bà Sen đang nằm bên cạnh đắp mặt nạ vàng vàng. Cô không nhìn thấy được biểu hiện trên sắc mặt của bà, chỉ thoáng thấy nụ cười nhếch môi kèm theo giọng khinh khỉnh có phần hơi khó nghe do độ căng của lớp mặt nạ vàng.

"Mày phải thầm cảm ơn cái nhan sắc trời ban cho mày. Nếu không, ngay lúc này, tao sẽ cho người đánh mày rụng hết cả hàm răng. Tao nói cho mày biết, hãy ngoan ngoãn để nhân viên ở đây làm theo những gì họ được chỉ định. Nếu mày còn ương bướng. Không những chuyện không hay có thể xảy ra với ba mày mà bản thân mày cũng không được đảm bảo đâu. Đừng thấy tôi kiêng nể rồi lấn tới. Còn vài ngày nữa thôi, mày lo mà giữ hồn. Nếu không, ba mày sẽ phải chôn xác trong Đệ Nhất này đấy. Tao không nói đùa với mày đâu."

Nga nghe những lời đe doạ như vậy thì cuối cùng cũng im lặng không nói gì, nhưng những giọt nước mắt uất ức cứ thế mà trào ra. Sau một hồi đứng yên bất động, cô cũng đành phải ngoan ngoãn nằm lại trên giường cho nhân viên ở đây làm tiếp những việc họ cần làm. Trong đầu cô mãi đặt câu hỏi hoài nghi về những gì mà bà Sen vừa nói. Còn vài ngày nữa, vài ngày nữa là ngày gì? Không lẽ, bà bắt cô phải phục vụ gối chăn cho bọn khách hàng háo sắc ở đây sao?

Mấy ngày qua, Sen hoặc Mao luôn bắt Nga ngồi hàng giờ trong phòng kín để xem phim khiêu dâm và chỉ dạy những kiến thức về quan hệ tình dục. Cô phải căng mắt xem nhiều đến nỗ khiến đầu óc mụ mị, ám ảnh đêm ngày những thứ trần trụi ghê tởm đó. Không những thế, nếu phải thực hành, Sen hay Mao lại đè người cô xuống làm động tác giả, khiến cô sợ hãi liên tục sống trong cảm giác trầm cảm nặng nề. Trong phòng cô, giờ đây tràn ngập băng hình, sách báo, tạp chí và cả dụng cụ hỗ trợ cho việc gối chăn, chúng khiến cô vừa nhìn đã thấy ớn lạnh. Mỗi khi được buông tha những thứ ấy, cô chỉ biết co ro ngồi trên giường sống trong những ngày nặng nề nhất cuộc đời.

Sen thấy Nga ngoan ngoãn nằm yên không bướng bỉnh nữa thì tỏ vẻ hài lòng. Sau khi được nhân viên tháo lớp mặt nạ ra, bà lên tiếng hỏi.

"Hôm qua, tao giao cho mày đọc cuốn sách đó đã đọc hết chưa?

Nga ậm ừ trả lời có dù cô chẳng dám động vào chứ đừng nói coi trang nào.

"Rồi."

"Tốt. Xong việc ở đây thì về phòng làm cho tao coi."

Nga chưa xem sách đó, nhưng nhìn ngoài bìa ghi nội dung là dạy múa thoả thân. Vừa nghe Sen bắt cô phải thoả thân múa cho bà xem. Cô trợn tròn mắt.

"Cái gì? Hổm rày, bà và Mao bắt tôi thực hành như vậy chưa đủ hay sao mà giờ còn muốn tôi làm việc này nữa?"

"Câm mồm! Nói là cãi. Tao bảo làm thì làm. Lo mà học hành cho tốt. Cũng sắp đến ngày rồi."

Nga thấy lạnh sóng lưng, nỗi sợ hãi ngấm ngầm bấy lâu nay đang dần lan toả trong đầu. Bất giác, cô quay sang hạ giọng hỏi bà Sen như cố tìm chút manh mối.

"Bà nói vài ngày nữa là thế nào?"

Bà Sen cười nhếch môi, giọng lí nhí của người đang ngáy ngủ.

"Từ từ mày sẽ biết."

Nga quay đầu nhìn lên trần nhà, những chùm đèn pha lê màu mật ong lan toả thứ ánh sáng vàng vọt yếu ớt, vốn làm tăng cảm giác yên bình và ấm áp cho người nằm trong phòng. Nhưng sao trong Nga, chỉ là một cảm giác cô đơn, lạnh lẽo và sợ hãi đến bi thương. Cô tự hỏi, đời mình rồi sẽ trôi về đâu? Đến bao giờ, cô mới được về với gia đình? Đến khi nào, cô mới có thể vùi đầu vào lòng mẹ và sống trong sự che chở của bà?

Đôi mắt to tròn xinh đẹp ẩm ướt dần dần khép lại rồi chìm vào cơn mộng mị, hình ảnh Ba Tu bình yên và khoáng đãng lại hiên ra trước mắt cô. Dưới ánh trăng tà toả thứ ánh sáng dịu dàng, tấm lưng rộng lớn và quen thuộc của một ai đó lại chập chờn trước mắt cô. Cô chạy theo và gọi tên anh. Thế nhưng, cô càng chạy thì bóng dáng ấy lại càng xa dần. Đến tận cùng, chỉ còn là một màng tối tăm dày đặc đang bao phủ lấy mình....

---

Sau một tuần vô cùng bận rộn với việc ăn chơi đàn đúm ở Thái Lan, Andrew quay trở lại Phnom Pênh vào một buổi chiều trời nắng đẹp. Phải mất vài tiếng đồng hồ, anh mới chọn Đệ Nhất làm nơi nghỉ dưỡng cuối tuần. Tiệp lắc đầu thở dài với những thay đổi như sao xẹt của ông chủ "sớm nắng chiều mưa" của mình. Thật ra, vừa nhìn biểu hiện trên gương mặt Andrew, anh đã biết Andrew muốn quay trở lại Đệ Nhất chán phèo. Thế nhưng, Andrew lại cứ thích vòng vo, hết đòi sang Ma Cau lại muốn bay đến Maróc. Sau đó, anh lại đòi đi Nhật, rồi trong một phút bất thình lình chuyển sang Maldives...Nhưng ngay khi Tiệp vừa nhấc điện thoại lên định đặt vé máy bay thì Andrew đã khoát tay đứng dậy.

"Tôi không muốn ngồi máy bay nữa. Chuẩn bị xe cho tôi về Phnom Pênh đi."

5 giờ chiều ngày thứ Sáu, Andrew đã có mặt ở đại sảnh của Đệ Nhất. Như thường lệ, anh luôn chỉnh chu trong bộ vest đen sang trọng và lịch lãm, mái tóc được vuốt keo gọn gàng. Khuôn mặt điển trai cuốn hút khiến đàn ông vừa nhìn đã ghét, đàn bà vừa nhìn đã mê. Qua làn kính kiểu Aviator Ray Ban, anh không thể đếm được bao nhiêu người có mặt ở đây đang ngẩn ngơ và trầm trồ trước vẻ ngoài điển trai đầy nam tính của anh. Dù không nhìn, anh cũng biết được khuôn mặt tiếc rẻ ở phía sau lưng mình khi anh lạnh lùng và dửng dưng lướt qua dáng họ. Có người còn đưa máy ảnh lên chụp hình anh như một minh tinh Hollywood. Nhưng sau đó, họ lại tràn trề thất vọng khi bị Tiệp tịch thu phim ghi hình hết lại với lời đe doạ.

"Chúng tôi có thể kiện cô ra toà về hành phi xâm phạm đời tư cá nhân của người khác."

Đi bên cạnh Andrew là hai cô gái chân dài miên man với gương mặt đẹp như ảnh hậu và thân hình chuẩn như siêu mẫu trong chiếc váy ngắn không còn gì có thể ngắn hơn. Vừa đi, họ vừa nắm lấy cánh tay anh bằng vẻ mặt vô cùng kênh kiệu và kiêu hãnh.

Đúng là chủ nào thì tớ nấy!

Như thường lệ, Tiệp luôn chuẩn bị chu đáo trước khi Andrew đến. Mặc dù phòng hạng Tổng Thống của Andrew có đến ba phòng ngủ biệt lập nhưng Tiệp luôn đặt thêm một phòng ngay bên cạnh Andrew. Nếu Andrew mang theo chân dài thì Tiệp cũng sẽ đặt thêm phòng cho họ. Andrew khó tính không thích ở chung với ai. Lại càng không thích bị làm phiền khi đang 'vui vẻ" cùng các người đẹp. Tuy nhiên, sau khi "vui vẻ" xong, Andrew lại không thích họ ngủ lại phòng mình. Nếu có thì cũng chỉ được ngủ ở phòng khác, trên ghế sofa hoặc nằm dưới đất.

Vừa mở cửa phòng, Andrew đã thấy Tiệp chuẩn bị mọi thứ cho anh cùng các em út tiệc tùng thác loạn. Không những thế, Tiệp còn gọi thêm thoảng năm em Khmer trẻ trung xinh đẹp đang cong mông ngồi đợi sẵn trong phòng.

Andrew cười cười tiến đến ghế sofa ngồi, hai cô gái ra vẻ "đàn chị" cũng theo sau anh ngồi chiễm chệ hai bên. Andrew thong thả tựa lưng vào thành ghế êm mượt, dửng dưng cầm ly rượu đưa lên miệng hớp một ngụm. Chưa hết ly, tay anh cũng bắt đầu buồn chán mà mò mẫm hai người bên cạnh hết chỗ nhạy cảm này đến chỗ thầm kín khác. Hai em gái xinh đẹp mới mẻ này khiến anh khá hưng phấn mà không chần chừ khám phá và hưởng thụ.

Môi Andrew cũng từ đó mà chiếu cố ban phát những nụ hôn vội vàng và bừa bãi lên họ không kiểm soát. Thế nhưng, chưa được vài giây, anh đã thất vọng dừng lại khi không thể nào tìm được mùi vị ngọt ngào của Vanila mà một ai kia đã từng đem lại cho anh. Anh bất mãn thô lỗ nắm tóc cô gái đó kéo ra trong sự tiếc nuối của cô cùng câu hỏi.

"Sao vậy anh?"

Andrew cầm ly rượu uống cạn rồi cười bâng quơ.

"Tại sao không có mùi vị của Vanila?"

Và còn hương thơm thoang thoảng nhẹ nhàng tựa làn gió nhẹ của vị chè xanh. Hương vị độc nhất mà chỉ có mình cô mang đến cho anh. Không biết tự bao giờ, hương thơm đó cứ quanh quẩn xung quanh khướu giác anh, cả trong tiềm thức, cả trong suy nghĩ, cả trong những nơi thầm kín sâu thẳm..

Những cô gái đang ngồi trên đùi Andrew, đang ôm vai bá cổ anh ngẩn ngơ nhìn nhau mà không hiểu anh đang nói gì. Thế nhưng, thái độ này cũng qua đi rất nhanh, họ không hề muốn lãng phí thời gian mà tiếp tục chà sát thân thể gợi cảm của mình vào người anh với mong muốn được anh để mắt đến, chiếu cố họ và mong anh tập trung vào họ. Bởi vì, được anh để mắt đến là một niềm hãnh diện vô cùng to lớn đối với họ. Tất cả chỉ vì ba lý do đơn giản: anh chi nhiều tiền, anh đẹp trai và anh rất "bạo liệt" trên giường.

Sau vài giờ "vui vẻ" chán chê bên mấy người đẹp cùng một lúc, Andrew nằm thư thả chiễm chệ trên giường trong bộ dạng khá hài lòng, khiến các cô mừng thầm ra mặt.

Thế nhưng, chưa được bao lâu, anh đã lạnh lùng đẩy họ ra khỏi người mình rồi gọn lỏn nói.

"Xong việc rồi thì nằm đây làm gì? Hãy đến gặp Tiệp! Anh ta sẽ thanh toán cho các cô."

Trước những ánh mắt thoáng bất ngờ và luyến tiếc của các cô gái đang nằm trần trụi trên chiếc giường lộng lẫy đủ cho mười người nằm, Andrew uể oải ngồi dậy đi thẳng vào phòng tắm mà không hề quay đầu nhìn lại lấy một lần.

8 giờ đêm, không khí ở Đệ Nhất rất là nhộn nhịp. Andrew khoan thai bỏ tay vào túi quần đi vòng vòng khách sạn. Anh chẳng biết mình muốn đi đâu, cứ để mặc đôi chân bước đi trong vô thức.

Quét mắt qua từng lượt khách ra vào thang máy, Andrew thoáng chút bất ngờ khi lực lượng khách đến nghỉ dưỡng tuần này ở Đệ Nhất khá đông, nhiều hơn thường ngày gấp bội. Trong đó, đặc biệt là sự xuất hiện của những gương mặt, thành phần khá xa lạ mà anh không nghĩ họ sẽ hứng thú với cái khách sạn được anh cho là chỉ xứng tầm bậc trung được gắn mác 5 sao như thế này. Dẫu sao, Đệ Nhất là khách sạn sòng bài lớn nhất Campuchia. Đối với một nước nghèo như thế này, vậy cũng là quá xa hoa lộng lẫy rồi.

Có thể nói đêm nay, Đệ Nhất đón một số lượng khách thượng lưu khá lớn từ năm châu bốn vể về tụ họp tại đây. Bên cạnh những "tai to mặt lớn" từ Trung Quốc và Việt Nam là khách chơi bài thường xuyên lui tới Đệ Nhất, còn có sự xuất hiện của nhiều khách phương Tây và cả những nhà tài phiệt đến từ các vương quốc Ả rập Saudi.

Andrew để ý, hôm nay, Đệ Nhất cũng trang hoàng lộng lẫy hơn ngày thường gấp bội phần. Nhân viên đón khách và phục vụ ăn vận đẹp đẽ hơn cả thường ngày. Quốc hoa Rumdul có hương thơm đặc biệt quyến rũ trong đêm tối, vốn được ví von như hình ảnh tiêu biểu của phụ nữ Campuchia được trưng bày khắp mọi nơi. Bên cạnh đó, đại sảnh của khách sạn tràn ngập một rừng hoa trắng tinh khôi.

Trong khi đó, bên ngoài khu đỗ xe của khách sạn, Tiệp đang giải quyết phương tiện đi lại cho hai cô gái mà anh mang từ Thái Lan sang để phục vụ Andrew ít ngày.

"Em tưởng anh muốn bọn em phục vụ ông chủ của anh đến chủ nhật chứ?"

"Tôi đã trả đủ tiền cho ba ngày bao các cô. Mau về đi! Tôi đã thanh toán tiền taxi rồi."

Tiệp nói xong, nhanh chóng rời đi, bỏ lại hai gương mặt ngây ngô không biết chuyện gì đang xảy ra. Họ kéo cánh tay anh lại khiến anh có chút khó chịu nhíu mày nhìn.

Andrew có tính "chả thèm chóng chán". Tiệp không thể đếm được đã bao nhiêu cô gái từng qua tay Andrew trong cuộc đời anh. Có những mối quan hệ mà Tiệp có thể gọi là hẹn hò chỉ kéo dài nhất là một tháng. Còn chóng vánh thì từ một ngày đến một tuần. Còn quen qua đường hay lên giường thì từ 5 phút đến 30 phút đồng hồ.

"Tại sao ông chủ anh lại kêu bọn em về?"

"Dễ hiểu thôi mà cũng không biết à?" Tiệp dửng dưng nhìn hai cô gái.

"Là sao?" Hai cô gái đồng thanh hỏi.

"Hai cô cùng năm cô nữa họp lại mà cũng không thể làm vui lòng ông chủ tôi được sao? Vậy thì bỏ nghề đi!"

Tiệp khoát tay, không chào tạm biệt lấy một câu rồi đi vào lại trong khách sạn. Hai cô gái leo lên taxi rồi mà vẫn ngớ người ra. Không phải hiễn nhiên mà họ lại tò mò và quan tâm đến việc bị cho về sớm như vậy. Bởi khi được Tiệp chọn đưa sang đây, hai cô đã được những người bạn rỉ tai rằng, Andrew là một tay chơi rất phóng khoáng. Chỉ cần "cặp" với anh ta vài ngày là có đủ tiền mua ô tô. Lúc đó, hai cô đã mừng húm. Họ tìm cách và cố gắng dụ khị chiều chuộng Andrew mọi thứ. Vậy mà, cuối cùng lại cho về sớm như vậy. Thật là tiếc gì đâu!

"Dù sao ổng cũng trả đủ tiền cho ba ngày đi cùng. Số tiền này cũng đủ cho chị em mình tiêu xài, shopping cả tháng.".

Hai cô gái khoái chí nhìn cái check trên tay rồi nhanh chóng bước lên xe, bỏ lại sau làn bụi đen ngòm là toà nhà Đệ Nhất rực rỡ ánh đèn, nơi sắp sửa diễn ra một sự kiện lớn.

Một sự kiện có thể làm thay đổi nhiều cuộc đời có gương mặt xinh đẹp giống như họ....

---

Andrew đứng trước tấm bảng ghi dòng chữ "Mamba" bằng hình thù kỳ quái của những con rắc đủ màu. Anh tần ngần một lúc rồi bước vào. Đi quanh quẩn một hồi, hết ngắm gái đẹp, hết chơi bài chán chê, hết bỏng mắt xem mấy em xinh tươi múa cột... Cuối cùng, anh lại lạc bước đến đây.

Sự lạc bước có chủ ý, chi phối bởi lý trí và trái tim, nhưng lại bị phản bác bởi tính cao ngạo, ngang tàng!

Hôm nay là ngày cuối tuần mà Mamba khá vắng khách. Vừa nhìn thấy Andrew, cô tiếp tân xinh đẹp đã nhận ra. Dù biết anh đến chắc chắn là tìm Sophia, nhưng cô vẫn nuôi mộng ước thầm trong tim, hết vén tóc bên này, lại ỏng ẻo bên kia. Váy đã ngắn lại cố tình kéo cao thêm chút nữa. Vậy mà Andrew chẳng buồn nhìn lấy một giây, ánh mắt kín đáo liếc vào bên trong tìm kiếm bóng dáng một người chuyên... bạo hành anh.

"Dạ, cô Sophia không làm việc ở đây nữa."

Andrew thoáng chút bất ngờ trong đáy mắt, nhíu máy tìm tung tích của Nga.

"Sophia giờ ở đâu, cô biết không?"

Đây là lần thứ hai cô tiếp tân được nghe một câu nói nguyên vẹn đầy đủ của anh. Bờ môi gợi cảm kia, hơi thở thoáng mùi rượu kia khiến cô ngớ ngẩn trả lời như một cái máy.

"Tôi cũng không biết nữa."

"Quản lý đâu?"

"Dạ, họ không có ở đây."

"Kiếm họ cho tôi."

"Tôi nghĩ họ đang rất bận."

"Tôi bảo cô kiếm họ cho tôi, hay là muốn tôi nắm đầu cô cùng nhau đi tìm..." Andrew gằng giọng nói.

Nga không còn làm ở đây nữa. Vì anh sao?

Cô tiếp tân thấy ánh mắt sắp giết người của Andrew thì hốt hoảng chạy vào trong tìm đồng minh. Vì thực sự, Mao và Sen đều không có ở bar. Họ đang rất bận bịu ở một nơi khác, nơi hái ra cả đống tiền mà 10 năm nữa, cái bar này cũng không kiếm ra.

Cô gái người Thái phì phèo điếu thuốc trên miệng ra tiếp Andrew. Vừa thấy anh, cô ta thoáng chút mừng rỡ trong ánh mắt. Đang ế mà gặp khách "sộp" sao không mừng cho được.

Andrew đuổi cô ta ra khỏi chiếc ghế rộng rãi dành cho hai người ngồi khiến cô muối mặt với cô tiếp tân nên gắt gỏng.

"Anh muốn gì? Sophia, nó không còn làm ở đây nữa."

Andrew ngồi đối mặt với cô ta, khoát tay đuổi nhân viên phục vụ đang đứng gần để hỏi anh dùng đồ uống gì một cách bất nhã.

"Biến!"

Sau đó, anh quay sang phía cô gái đang ngồi trước mặt với điếu thuốc nghi ngút khói trên miệng. Anh rút trong túi áo một sấp tiền bỏ lên bàn khiến mắt cô ta đang híp lại cũng vội vàng mở to ra như bị đèn pha chiếu sáng.

"Cái này là của cô."

"Anh muốn gì từ tôi?"

"Sophia đang ở đâu?"

Tiền nhiều như vậy nên dù có bị cắt lưỡi nếu phải chỉ Nga đang ở đâu, cô cũng nói.

"Con ương bướng đó...."

"Câm họng! Cô còn dùng từ đó với đàn bà của tôi. Tôi bẻ cổ cô không kịp ngáp. Tin không?"

Cô gái nghe Andrew gầm giọng nói, mất hồn lắp bắp.

" Sophia, nó đang ở...."

----

Andrew rời Mamba với chút chấn động trong đầu. Từ trước đến giờ, chưa việc gì khiến anh lo lắng nên đừng dùng từ chấn động với anh. Vậy mà khi vừa nghe cô gái kia nói Nga hiện đang ở đâu. Trong đầu anh như có tiếng sét đánh kinh động bên trong, anh ra khỏi Mamba với những bước chân nhanh hơn thường ngày, gấp đôi cả lần anh chạy theo tìm cô ở bữa tiệc của ông Lục, vội vàng và khẩn trương hơn cả lúc anh cố gắng chiếm đoạt cô trong thang máy.

Anh đang lo lắng cho cô ư?

Không bao giờ, Andrew Việt Trần chưa hề biết lo lắng cho ai là gì?

Nhưng anh đang làm gì?

Anh không biết, chỉ là anh cần đến nơi mình cần đến, tìm kiếm người mà mình đang muốn gặp mặt.

"Chắc em không hề biết rằng, anh vẫn luôn dõi theo em.

Sự sợ hãi này, nỗi ngập ngừng ấy.

Em đâu thể nhận ra.

Hồi tưởng đến rồi lại xoá đi.

Dù anh đã trốn chạy khỏi sự thật.

Nhưng ký ức đọng lại, tất cả chỉ về em.

Anh chằng thể nào che giấu được bí mật này.

Người mà anh đã trao trọn trái tim.

Dù anh đã cố chịu đựng, dù anh đã thử dừng lại.

Nhưng tất cả hình ảnh cùa em lại hiện về.

Dù anh không tin vào những điều giống như tình yêu.

Nhưng anh tin vào đôi mắt mình,

Đáy mắt đó in bóng hình em

Chỉ thế thôi là đã quá đủ đối với anh rồi.

Dù anh không nhìn thấy ngày mai

Nhưng chỉ cần nhìn thấy trái tim em

Ở cuối con đường, anh có thể bước cùng em đến bất cứ nơi nào."

Tấm bảng màu trắng với những dòng chữ cầu kỳ màu hồng nhạt đặt trước căn phòng số 100. Phía ngoài, có hai nhân viên đang tiếp khách đang cười tươi như hoa. Vừa nhìn thấy mỹ nam, họ vội vàng đứng dậy lịch sự hỏi anh.

"Thưa quý khách, xin vui lòng cho chúng tôi xem thiệp mời."

Chút gấp gáp trong hơi thở, Andrew nhìn chằm chằm vào người nhân viên ngay trước mặt.

"Không mang theo. Sao, có vấn đề gì?"

Nhìn vẻ mặt nghiêm nghị nhưng đẹp trai quá mức chịu đựng của phụ nữ của Andrew, người nhân viên hơi lúng túng. Theo yêu cầu của quản lý, khách muốn dự sự kiện này phải mang theo thiệp mời. Chỉ những người có thiệp mời mới được phép vào trong. Vì thế, họ đứng trước tình thế khó xử.

"Thưa qúi khách. Theo qui định và cũng vì lý do an ninh, khách phải có thiệp mời thì mới được dự sự kiện này ạ."

Andrew nghiến hai hàm răng lại trong khuôn miệng cực kỳ nam tính. Anh ghìm cơn giận, cắn môi quay đi hướng khác rồi cất giọng trầm đục. Anh quả thật không thích nói nhiều lời với những người như thế này làm gì. Event này vốn chẳng quan trọng gì với anh. Nhưng trong đó đang giữ người mà anh muốn tìm kiếm vì thế phải hạ mình mà mở miệng với đám "vô danh tiểu tốt" này.

Nhìn đồng hồ trên tay, Andrew có chút khẩn trương. 9h đêm rồi...

"Gọi quản lý ra đây cho tôi."

Người nhân viên e dè chưa kịp trả lời thì Andrew đã đập bàn quát lên. Bàn làm bằng gỗ đúc quý hiếm cứng như sắc đá của Campuchia mà vẫn bị rung động từ cú đập của anh, khiến bình hoa vì thế mà chấn động đến độ rơi xuống dưới đất. Còn hai cô tiếp khách xinh đẹp thì mặt cắt không còn một giọt máu. Nhìn hành động và biểu hiện của Andrew, họ biết rõ anh đang tức giận biết chừng nào.

Anh chỉ thẳng vào mặt cô gái vừa dám cản bước chân mình.

"Gọi quản lý của các người đến đây. Hai người ở đây không có tư cách nói chuyện với tôi..."

Người nhân viên bên cạnh thấy Andrew cáu tiết và hung hăng như vậy nên vội vàng bấm điện thoại liên lạc với Mao. Vì sợ mà bấm mãi một số cứ sai hoài. Trong khi đó, Andrew tức giận đến nổ tung lồng ngực. Đệ Nhất quả thật cả gan. Họ dám xem thường anh. Không hề gửi bất kỳ thông tin hay thiệp mời nào đến phòng anh. Hành động láo xược này, anh sẽ không bỏ qua.

Nghe có mỹ nam xuất chúng đang muốn làm loạn và đòi phóng hoả cả Đệ Nhất. Trong phút chốc, Mao đã xuất hiện trước mặt Andrew. Maya giao cho ông nhiệm vụ xử lý mấy vụ này. Vì bà tin rằng, ông không những có khả năng đối phó với phái nữ, mà lại còn biết cách làm nguôi giận phái nam.

Vừa nhìn thấy Andrew, Mao đang sầm sắc mặt bỗng vui cười như vừa trung số độc đắc. Mấy ngày nay, không thấy Andrew đến bar. Ông cứ đi ra rồi đi vào, ngày nhớ đêm mong đến tàn phai nhan sắc ít ỏi. Ông chết mê chết mệt Andrew ngay từ lần gặp đầu tiên và bức rứt vì không tài nào tiếp cận được trái tim sắc đá kia.

Mao sau khi chỉnh lại quần áo từ thẳng tưng đến khi nhàu nát cả lên mà vẫn không đẹp thêm được chút nào cả. Ông ỏng ẹo giả vờ hỏi nhân viên dù tai chẳng lọt được chữ nào. Chủ yếu là ra vẻ tăng bốc tầm quan trọng của mình trước mặt mỹ nam tuyệt đỉnh.

Sau khi nghe hai người nhân viên giải thích, ông không những không làm theo qui định mà còn lớn tiếng quát tháo hai người đó.

"Các cô làm ăn kiểu gì. Có biết ai đang đứng đây hay không mà còn hỏi thiệp này nọ."

Hai nhân viên bị quát vô lý thì tái xanh mặt mày vì sợ và vì giận. Nhưng họ vẫn vội vàng rối rít xin lỗi Andrew và nhanh chóng hướng dẫn anh vào phòng. Thế nhưng, Mao đã vội vàng xua tay rồi giành lấy phần nhiệm vụ cao cả này.

"Thưa quý khách, vui lòng đi theo tôi..."

Andrew mặt mày vẫn hầm hầm trông rất khó coi. Trước giờ, những việc như thế này luôn có Tiệp xử lý. Hôm nay, anh đi một mình lại gặp phải chuyện không vui này nên đâm ra khó chịu và cáu bẩn. Anh không nói không rằng, tay bỏ vào túi quần đi theo Mao. Dù trong lòng đang có chút khẩn trương, anh vẫn không quên lườm lườm kẻ trước mặt đang cố gắng được sánh bước cùng anh. Qua lối đi lờ mờ tối, anh suy nghĩ vui vơ khi tưởng tượng đến viễn cảnh, liệu cha nội này có nổi cơn biến thái đột ngột mà ấn anh vào tường cưỡng bức không nữa...

Hai người nhân viên nhìn Mao và Andrew vừa đi khuất rồi mới dám lên tiếng nói xấu sau lưng, giọng bực bội và mỉa mai.

"Cha già đó mà thấy trai đẹp là quên hết 'tôn ti trật tự", chẳng còn biết đúng sai, phải phép thế nào."

"Cái đồ dại trai hết chỗ nói."

"Ổng mà không dại trai thì còn ai vào đây..."

"Dại trai quá nên giờ người chỉ còn một khúc..."

"Mà đúng là tên khách đó đẹp trai thật..."

"Đẹp trai mà khó chịu và ngang ngược tôi cũng không thèm..."

"Mày có thèm cũng đâu có được..."

Mao đi mà cứ quay đầu sang phía sau nhìn Andrew cười cười. Trên đường đi, ông cố hỏi vui vơ vài câu bắt chuyện nhưng Andrew chỉ im lặng bước đi. Anh còn lạ gì những tên bán nam bán nữ như thế này. Anh không ghét, anh không khinh nhưng nếu phải trả lời những câu hỏi vớ vẩn với những loại hạ đẳng trong mắt anh như thế này thật không đáng để làm.

Mao luyến tiếc đưa Andrew vào trong một căn phòng rộng lớn được trang hoàng như một khu rừng hoang sơ. Điểm xuyết thêm vào không gian mờ ảo là những ngọn đèn vàng vọt ma mị và những cây đèn nhỏ le lói trên tường. Đây cũng là nguồn ánh sáng hiếm hoi duy nhất trong căn phòng này.

Khách được mời đến dự khá đông. Độ khoảng chừng 100 người và được chia theo từng khu vực và giai cấp. Dù quá tối để nhận ra khuôn mặt từng người. Nhưng Andrew đảm bảo rằng, tất cả họ đều là đàn ông.

An vị ở hàng ghế dành cho khách VIP, Andrew mới có chút thời gian đảo mắt xung quanh nơi này. Còn hầu hết thời gian, anh đều đổ dồn mắt vào những cô gái phía trên sân khấu.

Đó là một sân khấu hình chữ T khá dài được lắp đặt chính giữa phòng. Đủ không gian cho một cô gái tha hồ lượn lờ phô diễn thân thể mình và làm trò chiêu dụ khách.

Trên bức tường rộng lớn chính diện sân khấu là hình ảnh của biểu tượng văn hoá Campuchia, đền thờ Angkor Wat uy nghi và lộng lẫy phía sau mặt hồ phẳng lặng. Xung quanh sân khấu là khung cảnh âm u tựa một khu rừng amazon với những hàng cây xanh rậm rạp và hoa lá sum sê. Tất nhiên, không thể thiếu quốc hoa Campuchia Rumell đang toả hương thơm trong bóng tối mờ ảo.

Rắn giả tràn ngập sân khấu, trên lối đi của những cô gái, trên khắp các hàng cây được trang trí nơi đây. Đặc biệt hơn, những cô gái đang bước đi uyển chuyển chẳng kém gì một con rắn uốn lượn đang đặt trên vai mình một con rắn thật sự. Theo mỗi bước đi của họ, con rắn từ đó cũng chuyển động theo, chúng uốn lượn và lè lè chiếc lưỡi đỏ chét như muốn liếm láp gương mặt bự phấn son. Những hình ảnh trước mắt khiến những người khách đang có mặt tại đây vừa phấn khích và chột dạ.

Trong không gian vô cùng yên ắng, âm thanh khít khè rùng rợn của rắn hoà cùng tiếng chim chóc líu ríu khiến một số người nổi da gà, cảm giác như đang lạc vào chốn rừng thiêng nước động. Mọi thứ đó tạo cho khách cảm giác vô cùng ma mị gấp vạn lần ở Mamba. Đối với một nước khá nghèo như Campuchia, Andrew chắc chắn rằng, họ không có khả năng và nguồn lực để tạo nên một sự kiện khá quy mô như thế này. Anh chắc chắn, phía sau họ là cả một lực lượng hùng hậu chống lưng.

Khách được bố trí phía chính diện. Hàng đầu và những "tai to mặt lớn" trong bộ máy chính phủ Campuchia. Tiếp sau đó là những cấp độ khác nhau. Và chắc chắn một điều rằng, họ là dân lắm tiền nhiều của.

Phía trên tường có một tấm áp phích vừa phải nhưng rất nổi bật. Nó có hình dáng giống như đồ lót của phụ nữ. Tấm áp phích đó có nền màu trắng và in dòng chữ màu hồng công chúa đính kim tuyến.

"...."

LTG:
-Event: sự kiện.
-Aviator: kính kiểu phi công.

Các bạn đang xem tiểu thuyết "Em Còn Yêu Anh Không?" - Tác giả: Hanny Ho.
Vui lòng nhấp Next (tấm ảnh kế tiếp) để xem chương tiếp theo.
 

PeonyH

Gà con
Nhóm Tác giả
Tham gia
4/4/14
Bài viết
58
Gạo
0,0
Chương 41: "Virgin Auction" - Cuộc đấu giá trinh tiết. (Phần 1)
Andrew nhíu mày nhìn lên tấm áp phích rồi khẽ nhép môi.

"Virgin Auction"

Sau khi nhìn thấy dòng chữ được in một cách bông đùa và trừu tượng trên nền giống như hình dáng của một chiếc quần lót phụ nữ, Andrew chống tay lên thành ghế với vẻ suy tư âm thầm. Trong đầu anh là dấu chấm hỏi to lớn không được giải đáp, Nga làm sao có thể tham dự buổi đấu giá này khi cô không còn trinh tiết. Chính cô đã từng thừa nhận với anh điều này cơ mà.

Với lời thắc mắc không đươc giải đáp kia, Andrew tự hỏi rằng, liệu anh có nên tiếp tục ngồi đây hay sẽ đi tìm cô ở một nơi khác. Thế nhưng, chính vì sự hoài nghi đột ngột xuất hiện trong đầu khiến anh vẫn ngồi yên vị tại nơi mình đang ngồi để tiếp tục quan sát.

Có khi nào, cô đã nói dối anh về tiết hạnh của mình?

Nếu cô vẫn còn trong trắng, trinh tiết nguyên vẹn nhưng lại tự phủ nhận sự thật về con người mình trước anh thỉ sao?

Nếu sự thật là như vậy thì thực sự, anh không thể tha thứ cho bản thân mình.

Nhìn dòng chữ "Virgin Auction" lấp lánh trong bóng tối tối mờ ảo. Trong đầu Andrew thấp thoáng ẩn hiện lên gương mặt sầu khổ và đôi mắt cam chịu của Nga mỗi khi anh dùng những từ ngữ khinh khi, hay ra sức lăng mạ, thậm chí là hành hạ cho cô trước đó mà tim bỗng nhói đau như có ai đó bóp nghẹn.

Khẽ nhắm mắt lại, Andrew nở nụ cười cay đắng. Thì ra là cô lừa anh.

Andrew lừng lẫy trên thương trường, nổi tiếng lọc lỏi trong kinh nghiệm đường đời. Chưa một ai dám qua mặt anh chuyện gì. Vậy mà lần này, cô gái nhỏ nhắn kia lại có thể lừa gạt anh bởi một câu nói ngắn gọn, buông xuôi.

"Phải, thì sao?"

Cô luôn dùng ba từ như vậy với anh như muốn khẳng định, như bất cần và như muốn kết thúc cuộc hội thoại giữa đôi bên mỗi khi gặp anh.

Andrew chưa bao giờ có thói quen cưỡng đoạt phụ nữ khi bị đánh. Nhưng anh đã làm điều đó với cô và sử dụng lý do này như một cách áp đặt, biện minh cho hành động đê tiện, muốn chiếm hữu của mình.

Anh hận chính mình. Chỉ vì cái tôi quá lớn. Bực tức và cay cú sự xem thường của cô dành cho anh mà ra tay chiếm đoạt một cách thô bạo.

Và anh cũng không chấp nhận sự thật luôn hiện ra trong lý trí mình rằng, anh đã ghen tức như thế nào khi cô khẳng định, cô đã lên giường cùng với những người đàn ông khác.

Tuy nhiên, chính anh cũng không biết được rằng, mình đang dùng những lời biện minh trên để che đậy sự thật rằng, anh thực sự không thể kìm lòng trước gương mặt kiểu diễm của cô.

Sau một hồi mất tập trung bởi những ý nghĩ cứ ập đến trong đầu, Andrew trách cứ chính mình khi cứ để hình ảnh của Nga hiện trong đáy mắt mà xao nhãng việc đang theo dõi những cô gái đang thứ tự bước lên sân khấu.

Andrew từng tham dự những chương trình đấu giá như thế này ở Mĩ, MaCau và Thái Lan. Anh không hứng thú cho lắm. Hay nói đúng hơn, anh chẳng hứng thú với bất cứ thứ gì trên đời này. Anh chỉ đến nếu tình cờ khi tâm trạng cảm thấy vui. Anh đến chỉ để giải khuây, ném tiền qua cửa sổ để mua một vài cô gái nào đó mà anh thích rồi qua đêm cùng nhau. Qua ngày hôm sau thì đường ai nấy đi, xem nhau như người xa lạ.

Andrew sinh trưởng ở phương Tây, hấp thụ văn hoá phương Tây nên tư tưởng về trinh tiết của người phụ nữ rất khoáng. Anh cũng chưa bao giờ quan tâm quá nhiều đến điều này trước đây. Mặc dù, những cô gái khi đến với anh còn trong trắng không phải là ít. Nhưng không thể phủ nhận rằng, anh đã từng có chút suy tư khi nhìn vệt máu đỏ thẫm trên chiếc ga giường trắng tinh. Vì thật sự, ở phương Tây, để tìm một cô gái còn trinh nguyên vốn rất hiếm hoi...

Tuy nhiên, khi Andrew gặp Nga, cô lại khiến anh cáu bẩn, khiến anh phải vò đầu suy đoán những gì đang ẩn chứa trong đầu cô. Thái độ, hành động sợ hãi cùa cô khiến anh đinh ninh rằng, cô vẫn còn nguyên vẹn, tinh tươm đẹp đẽ như một tờ giấy trắng thơm tho. Thế nhưng, những lời khẳng định vô cùng cứng rắn của cô khiến anh từ hoài nghi chuyển sang thất vọng ngấm ngầm. Anh muốn chiếm đoạt cô cũng vì tò mò muốn khám phá sự thật.

Andrew vốn không kỳ thị gái làng chơi. Vì anh xem đó là một cái nghề trong xã hội. Những người dấng thân vào con đường này bởi nhiều lý do và hoàn cảnh khác nhau. Nhưng đối với những người như Nga, anh rất ghét. Vì đã dấng thân vào con đường này rồi mà lại tỏ ra cao ngạo, trong sạch như cô khiến anh bực bội ngứa mắt. Vì thế, anh ra sức mỉa mai, xem thường để làm tổn thương cô. Và cũng vì anh đã từng nghĩ rằng, việc nhìn thấy cô đau khổ khiến anh vui lòng. Nhưng sự thật, chưa bao giờ, anh cảm thấy toại nguyện với ý nghĩ đó.

Và đến tận bây giờ, anh cũng không thể nhận ra mình luôn hạ nhục cô vì lý do gì?

Hay đó là lý do mà dù anh có biết rõ cũng không muốn, không dám và sợ hãi phải thừa nhận?

Có thể nói, đây là lần đầu tiên Andrew sống thật với chính mình, với chính cảm xúc của mình khi bị chính sự xúi giụt từ nơi sâu thẳm trong tâm hồn điều khiển. Anh đến đây vì muốn tìm thấy cô. Trong lòng có chút chột dạ không muốn thừa nhận rằng, anh đang sợ phải lạc mất cô. Hành động ngu ngốc này ngay chính anh cũng không thể nào hiểu nổi. Anh cũng không nhớ và không kịp nhận ra rằng.

Anh đã gọi cô là người đàn bà của anh.

Anh đã xem cô là người đàn bà thuộc về anh.

Andrew đến muộn nên cũng không dám chắc rằng, anh có thể tìm thấy cô từ phía sân khấu ít ỏi ánh sáng kia. Nhưng anh biết, nét mặt của cô. Anh sẽ không bao giờ có thể nhầm lẫn được.

Có chút khẩn trương, Andrew chăm chú quan sát phía sân khấu. Không một gương mặt nào lướt qua mà anh bỏ lỡ.

Hầu hết, những cô gái đang được rao bán đấu giá trong đêm nay là người bản địa được Maya thu gom, chiêu dụ từ những miền quê nghèo hẻo lánh rải rác khắp Campuchia. Ngoài ra, còn có một số lượng người đến từ Trung Quốc, Phillipine và Thái Lan.

Tất cả những cô gái bước trên sân khấu đến với buổi đấu giá này với nhiều lý do và hoàn cảnh khác nhau. Có thể họ đến đây vì bị ép buộc, không ai lại muốn chọn con đường mua bán thân xác này. Nhưng cũng có thể họ đến đây vì sự tự nguyện. Không ít người xem đây là cơ hội để đổi đời, nếu như họ may mắn lọt vào mắt xanh của một nhà tài phiệt nào đó.

Ngoài số lượng người đẹp từ bên ngoài chiêu dụ vào. Một số cô gái ở đây đến từ Mamba. Đối với họ, đây là cơ hội tốt nhất để thoát khỏi cái nơi mà họ quen gọi là "địa ngục chốn trần gian" ấy. Vì thế, các cô gái còn trinh tiết ở đây mong chờ buổi đấu giá này diễn ra sớm để thoát khỏi Mamba. Họ hy vọng, vẻ đẹp và sự trong trắng của mình sẽ được một vị đại gia nào đó chịu bỏ tiền ra để mua về. Tất nhiên, sau đó, họ sẽ trở thành vợ hờ, vợ bé, tình nhân, nô lệ hay bất cứ cái tên nào có thể gọi cho trường hợp này. Họ sẽ phục tùng và chiều chuộng người đã mua mình ra khỏi nơi này một cách vô điều kiện. Đối với họ, như vậy vẫn con may mắn. Vì phục vụ một người đàn ông vẫn tốt hơn cả đống đàn ông háo sắc và khát tình vẫn lui tới Mamba mỗi ngày.

Andrew trầm tư nhìn thân phận của những cô gái xinh đẹp, tươi cười rực rỡ như hoa trong bộ bikini nhỏ xíu đang đi qua đi lại với con rắn trên vai, phô diễn những đường cong nổi bật trên cơ thể mình với mong muốn có được mức giá cao nhất. Họ trông chẳng khác gì một món hàng, đang cầu mong có người mua mình về để sử dụng. Họ không được gọi bằng tên mà chỉ bằng những con số thứ tự.

Tiếng người điều khiển những cuộc đấu giá hạ trầm không cảm xúc lần lượt đọc từng con số. Họ cũng chuyên nghiệp nói bằng ngôn ngữ của ba thức tiếng: Anh, Khmer và Trung Quốc. Giá cả trong cuộc đấu giá này đều được tính bằng Mỹ kim.

"Số 12...Giá khởi đầu là 10.000 USD..."

Bên dưới, mỗi chiếc ghế đều có nút điều khiển với những con số màu đỏ hiện lên rõ rệt trong bóng tối. Các quý ông đều đều tay bấm số tiền mà họ muốn bỏ ra cho cô gái mà họ ưng ý.

"15.000 USD..."

"20.000 USD..."

Bên trên sân khấu, các cô gái với thân hình bóng bẩy óng ánh kim tuyến với con rắn đang khè lưỡi trên vai đang mỉm cười rất mãn nguyện. Cô không ngờ giá của mình cao đến như vậy.

"30.000 USD..."

"40.000 USD..."

Trong số những người vừa bước ra, Andrew nhận ra một cô gái rất trẻ. Sau một hồi suy nghĩ, anh nhớ ra, đó là cô gái nhỏ làm chung với Nga ở Mamba. Anh để ý đến Lina. Vì có lần anh vào tìm Nga, anh thấy cô đang ngồi vuốt tóc và trò chuyện với Lina rất tình cảm..

Hôm nay, Lina trông phổng phao hơn thường ngày với đôi giày cao chót vót, thân hình hơi gầy trong bộ bikini màu xanh dương. Trên vai nó là con rắn nước nhỏ xíu màu nâu đen. Vậy mà nó cũng sợ, mặt mày không giấu được vẻ gắng gượng và sợ hãi, liên tục liếc nhìn con rắn trên vai mình.

"40.000 USD lần thứ nhất....40.000 USD lần thứ hai...40.000 USD lần thứ ba....Xin thưa quý khách, giá này đã được bán"

Những cuộc mua bán, đấu giá lần lượt trôi qua. Những cô gái được mua sẽ được đưa vào phòng trong và được thân cận của người mua nhận "hàng" và "vận chuyển" đến nơi cần đến.

Mỗi khi cô gái nào bước ra sân khấu và được bán đi là mỗi lần vẻ thất vọng thoáng hiện lên trong đáy mắt Andrew. Đã hơn ba mươi cô gái được bán rồi mà anh vẫn không nhìn thấy Nga đâu cả. Khi anh bước vào trong phòng này, cuộc đấu giá đã được thực hiện ở cô gái thứ tư. Nỗi lo lắng hình thành trong lòng, lẽ nào Nga đã bị bán trước đó?

11 giờ đêm, bóng tối vẫn bao phủ trong khán phòng. Không một ai có thể nhìn thấy nhau. Chỉ có phía sân khấu chiếu chút ánh sáng lên người những cô gái đang được ra giá kia.

Khi cô gái thứ bốn mươi được rao bán xong cũng là lúc Andrew lo lắng thực sự. Và tiếng người điều khiển cuộc đấu giá này kết thúc hoàn toàn hy vọng mong manh trong lòng anh.

"Thưa các quý khách, đợt đấu giá vừa rồi đã là đợt đấu giá cuối cùng của đêm nay. Cám ơn và kính chúc quý khách một đêm ngon giấc! "

Trong bóng tối, mắt Andrew ẩn hiện tia máu đỏ, nét lo lắng và bồn chồn thấy rõ. Anh quên mất việc đứng lên rời khỏi nơi này, trong khi bên tai đã văng vẳng vang lên âm thanh của những bước chân đang khẩn trương rời khỏi phòng.

Nghĩ đến việc Nga có thể nằm trong số ba cô gái đầu đã được bán đi trước đó. Andrew cung tay lại, anh dứt khoát đứng lên định đi tìm Mao để hỏi tung tích về Nga.

Cùng lúc đó, tiếng chuông điện thoại reo lên. Nhìn vào màn hình với ánh sáng màu xanh nhạt trong bóng đêm, anh nhíu mày lại khi nhìn thấy số điện thoại của Tiệp. Nhanh như cắt, Andrew vội vàng bấm số trả lời, giọng khàn đục.

"Tôi nghe..."

"Thưa ông chủ, cô Thiên Nga thực chất không tham gia và chưa hề xuất hiện trong cuộc đấu giá đó..."

------

Sau khi được Andrew giao phó việc tìm kiếm thông tin của ba cô gái được bán trong cuộc đấu giá trước khi Andrew bước vào khán phòng này. Tiệp đã khẩn trương liên hệ với người quản lý của chương trình để hỏi thông tin. Tuy nhiên, anh đã không được cung cấp bất kỳ manh mối nào về Nga.

Điên tiết với thái độ che giấu của quản lý chương trình, Tiệp bí mật tóm lấy một nhân viên phụ trách nắm giữ thông tin của các cô gái tham gia cuộc đấu giá. Không quá khó khăn để Tiệp cạy miệng anh ta. Chỉ sau vài cú đấm mạnh vào mặt, anh ta đã run lập cập cầm tờ giấy dò tên ba cô gái đầu tiên của cuộc đấu giá rồi lẩy bẩy trả lời.

"Không...không...có ai tên Thiên Nga hay Sophia gì hết. Cả ba cô gái đầu...đều là người Thái Lan...."

"Sophia, cô gái người Việt Nam đó hiện giờ đang ở đâu? Nói mau!"

Người quản lý run rẩy cố tựa lưng mình vào tường sợ hãi van xin.

"Tôi...tôi không biết. Tôi không biết bất cứ cô gái Việt Nam nào trong chương trình này cả. Tôi...chỉ làm theo mệnh lệnh của cấp trên. Xin tha mạng...Xin tha mạng!"

Không tin những lời tên quản lý kia vừa nói, Tiệp giựt lấy tờ giấy trên tay anh ta tra thêm một lần nữa. Tiệp vốn thông thạo ngôn ngữ Thái Lan nên chỉ nhìn thoáng qua, anh đã biết không có Nga trong số đó. Ném tên quản lý kia xuống nền nhà. Tiệp nhanh chân gọi điện thoại báo cho Andrew biết và đón gặp Andrew ở khu vực khán phòng tổ chức sự kiện.

Vừa nhìn thấy gương mặt hầm hầm sát khí của Andrew, Tiệp đã vội vàng tiến đến. Đây là lần đầu tiên, Tiệp thấy ông chủ của mình khẩn trương như vậy. Andrew nghiêm mặt, ánh mắt đỏ ngầu như ngọn lửa đang bừng cháy. Anh nhíu mày hỏi nhanh.

"Không moi thêm được thông tin gì hơn nữa từ hắn ta sao?"

Tiệp lắc đầu cất giọng quả quyết.

"Thưa ông chủ, tôi không nghĩ là anh ta biết..."

Andrew cung tay lại, nghiến răng nói.

"Vậy hãy đi tìm người biết Thiên Nga đang ở đâu..."

Vừa nghe Andrew nói, Tiệp đã biết ngay anh đang nhắc đến ai.

"Dạ, tôi hiểu rồi. Tôi cũng đã cho thêm vài người đi tìm manh mối về cô ấy. Ông chủ đừng quá lo lắng..."

Andrew mím môi nhìn vào mắt Tiệp, ánh mắt hung hăng đầy thịnh nộ, anh nghiến răng đưa ra mệnh lệnh.

"Bằng mọi giá phải tìm ra cô ấy cho tôi..."

Sau khi giao nhiệm vụ cho Tiệp, Andrew nhanh chóng bước vào trong thang máy để đi tìm bộ ba Maya, Mao và Sen. Anh đinh ninh rằng, chỉ cần tìm ra được một trong ba người này. Anh sẽ biết được hiện giờ Nga đang ở đâu.

Andrew vốn luôn là người điềm tĩnh trong bất cứ hoàn cảnh nào. Vậy mà lần này, chính anh lại không tài nào giữ được bình tĩnh. Càng nghĩ đến gương mặt úa sầu của cô trong đầu. Cơn thịnh nộ trong lồng ngực anh càng thêm bức bối, chúng hung hãng càu cấu lồng ngực to lớn của anh như muốn bổ ra ngoài giết chết bất cứ người nào cản bước.

Giờ này, em đang ở đâu?

Nhất định, anh sẽ tìm ra em.

Nhất định, anh sẽ không để lạc mất em.

Nhất định, anh sẽ mang em trở về....

Andrew ra tay đánh tàn sát bất cứ nhân viên phục vụ nào mà anh nhìn thấy. Chỉ cần họ lắc đầu không biết bộ ba quản lý Mamba ở đâu. Anh lại túm lấy cổ đấm thẳng vào mặt và ném xuống nền nhà trơn láng. Những người nhìn thấy anh trên đường đều co chân bỏ chạy.

Lấy chân đạp mạnh phòng làm việc của Maya, Andrew hùng hổ xông thẳng vào trong. Đàn em của bà đang ngồi xung quanh bàn chơi bài, thấy người lạ đột nhập vào thì ném mấy lá bài xanh đỏ sang một bên, năm thằng xông tới bủa vây Andrew như uy hiếp.

Tự hỏi, người có cửu đẳng huyền đai Karate sẽ đối phó với năm tên tép rêu đầy hình xăm rồng bay phượng múa trên người này như thế nào?

Trong chớp mắt, Andrew túm cổ từng tên, anh tung cú đấm cực mạnh kinh điển vào mặt bọn chúng rồi nện vào tường. Bất cứ cánh tay nào vào chạm tới người anh đều bị hung bạo hất tung về phía trước. Khi đấu sức như thế này, hiếm khi anh phải dùng đến chân. Chỉ cần nắm tay anh chạm vào mặt đối phương cũng đã đủ khiến họ không đứng dậy nổi. Người lì lượm nhất thì cũng chỉ có thể chịu đựng được đến cú đấm thứ ba là cùng.

Andrew theo học Karate từ khi mới 6 tuổi. Trong những cuộc đối đầu với bạn tập cùng lớp hay ở các trận tranh tài. Anh đều đo ván họ một cách gọn nhẹ bởi cú đấm như trời giáng kinh điển nổi tiếng trong giới võ thuật. Tuy nhiên, anh lại rất ít khi dùng đến tay chân của mình để đánh nhau. Vì anh luôn có Tiệp kè kè bên cạnh. Muốn bước qua xác của Andrew, họ phải bước qua xác của Tiệp. Mà Tiệp thì chưa bao giờ thua cuộc trong bất cứ trận đánh nhau nào.

Trong khi, Andrew đang nắm lấy cổ áo của từng tên một để hỏi Maya đang ở đâu thì Tiệp cũng đang đấm đá ở một nơi khác. Nhưng có vẻ như công việc của Tiệp thì nhẹ nhàng hơn Andrew rất nhiều.

Trong nhà vệ sinh nam của tầng 30, Tiệp đang hì hục đấm liên tục vào mặt rồi vào đầu của Mao. Những cú đá thình thịch vào người khiến ông kêu gào in ỏi và khẩn thiết van xin. Sau khi chia tay Andrew ở trước khán phòng tổ chức sự kiện, anh rẽ lối vào một khu vực khác cạnh đó thì bắt gặp Mao đang ỏng ẹo trò chuyện với một người đàn ông ngoại quốc. Không chần chừ bất cứ giây phút nào, anh lôi đầu Mao vào trong nhà vệ sinh nam tra khảo liên tục.

"Nói mau, Thiên Nga bây giờ đang ở đâu?"

"Ối..ối..Tôi không biết. Tôi không biết thật mà. Ui da, đau quá đi à..."

"Không nói hả? Không nói à? Ông dám không nói sao?"

Tiệp thiếu kiên nhẫn và điên tíết trước thái độ lì lượm của Mao. Anh nổi nóng đen sầm mặt mày, khuôn mặt cáu tiết đanh lại, co giật liên hồi làm vết sẹo bên thái dương co giật đáng sợ.

"Ông có nói mau không? Hay là ông muốn chết? Nói cho tôi biết ngay, bây giờ, Thiên Nga đang ở đâu? Hả?"

"Tôi không biết...Tôi không biết thật mà..."

Mao mặt mày bê bết máu mà vẫn cứng đầu không khai. Làm sao mà ông không biết cô đang ở đâu chứ. Vì chính ông là người lãnh nhiệm vụ đưa cô đến nơi đó mà...

Thấy thái độ cứng đầu của Mao. Tiệp đang nổi nóng càng thêm điên tiết không chịu được. Trong khi, anh biết ông chủ của mình nôn nóng như thế nào. Trước giờ, anh luôn cố gắng làm tròn nhiệm vụ mà mình được giao. Anh luôn cố gắng làm hài lòng ông chủ của mình tốt nhất có thể. Bởi vì giữa anh và Andrew không chỉ tồn tại mối quan hệ chủ tớ trung thành, mà còn là một mối quan hệ khăng khích khác. Và vì điều đó mà anh đã thề với lòng là sẽ trung thành và bên cạnh Andrew suốt đời, phục vụ Andrew suốt kiếp.

Vậy mà lần này, chuyện của Thiên Nga làm anh khá vất vả. Trước nhất là thất bại trong việc đàm phán mua cô từ tay Maya. Và bây giờ thì lại khiến Andrew phải bận lòng, đích thân ra mặt như vậy. Trong lòng anh thực sự tức giận con người trước mắt như muốn nổ tung lồng ngực.

Đánh muốn bại liệt cơ thể mà thấy Mao vẫn không hé miệng một lời. Anh chắc chắn, bọn họ đang che giấu một điều gì đó rất ghê gớm và bí mật. Điều đó quan trọng đến nỗi hắn ta thà chịu bị đánh tơi bời chứ không mở miệng khai. Trong khi lúc này, Tiệp và Andrew như ngồi trên đống lửa. Mất hết kiên nhẫn, Tiệp liên tiếp đấm vào mặt Mao khiến khuôn mặt ông máu me, biến dạng hoàn toàn. Trên mặt chỉ còn chiếc miệng run rẫy la hét van xin.

Bên ngoài cửa phòng vệ sinh đã bị Tiệp khoá kín, có tiếng bảo vệ đang phá cửa ầm ầm.

Tiệp mất hết kiên nhẫn, anh xốc lấy cổ áo Mao lên cao ấn vào bồn rửa mặt, đồng thời nhanh tay rút cây súng lục ngắn nhỏ màu đen từ trong túi quần ra, găm sát vào thái dương của ông nghiến răng đe doạ.

"Tao, Doãn Khắc Tiệp chưa bao giờ biết doạ ai. Tao đếm đến ba, mày không mở miệng khai. Tao bắn bể sọ."

Mao dù cứng đầu và sợ cấp trên trừng phạt. Nhưng khi đứng trước ngưỡng cửa sinh tử sống còn như thế này thì tính cứng đầu nhanh chóng biến mắt. Thay vào đó là thái độ vô cùng hoảng sợ và bấn loạn. Vừa nhìn thấy cây súng ghim vào đầu, hồn vía ông đã lên mây. Tiệp mới đếm đến số một đã tè hết ra cả quần.

"Một..."

"Tha cho tôi. Tha cho tôi. Đừng bắn tôi. Tôi khai. Tôi khai mà...."

"Nói mau, Thiên Nga bây giờ đang ở đâu?"

Mao sợ hãi, mắt liếc nhìn cây súng trên đầu mình. Chẳng cần biết ông sẽ bị cấp trên khiển trách, trừng phạt ra sao. Ông vội vàng run rẩy nói.

"Con Sophia, con Thiên Nga nó đang ở....Nó đang ở..."

Tiếp mất nhẫn thực sự. Anh nổi khùng hét lên.

"Hai..."

AHHH

Tiệp chưa bắn, Mao đã hoảng hốt la lên. Khi ngừng lại thấy mình vẫn còn sống. Quên hết mọi sự trên đời, ông hấp tấp khai hết địa điểm và chi tiết về nơi Nga đang bị giam giữ cũng như bất cứ câu hỏi mà Tiệp đưa ra một cách nhanh chóng, chứ không ấm úng che giấu như ban đầu.

Vừa nghe Mao khai thông tin về Nga, Tiệp nhíu mày đăm chiêu. Buông lỏng tay mình rời khỏi cổ Mao.

Không quan tâm đến tiếng đập cửa ầm ầm phía ngoài của đám bảo vệ. Tiệp bỏ cây súng vào thắt lưng mình rồi nhanh tay gọi điện cho Andrew. Anh chắc chắn rằng, Andrew sẽ bất ngờ không kém gì mình.

Tại phòng Maya, mọi thứ trở nên hoang tàn. Mấy tên đàn em của bà bị đánh sắp chết hết mà vẫn không chịu khai. Vì thật sự, họ cũng không biết bà đang ở đâu để mà khai báo với Andrew. Những thông tin mật thiết thì bọn tép rêu như họ làm sao biết được. Ngoại trừ, cả ngày hôm nay, họ được rỉ tai nhau rằng, có sếp lớn từ xa đến đây viếng thăm vài ngày.

"Tôi thực sự không biết Maya đang ở đâu...Tôi thề đấy. Xin hãy tha cho tôi. Nhưng tôi nghe, bà ta mấy ngày nay đang rất bận rộn chuẩn bị đón chủ sòng bài Đệ Nhất đến kiểm tra..." Tên độc nhãn mặt mày máu me chảy ròng ròng, nén cơn đau dữ dội toàn thân rên rĩ thểu thào cất giọng nói, hắn ta hy vọng thông tin này có thể ngăn cơn thịnh nộ như thú dữ của Andrew mà giữ lại tính mạng cho mình. 'Tôi nói thật đó...Tôi không biết gì. Làm ơn đừng giết tôi..."

Andrew thựng người, bàn tay đang bóp lấy cổ hắn cũng giãn ra. Anh nhíu mày chép miệng chỉ đủ mình nghe thấy.

"Là tên khốn đó?"

Chiếc điện thoại để chế độ run của Andrew duy chuyển mạnh mẽ trong túi quần. Anh đoán chắc chắn là Tiệp nên vội vàng bắt máy ngay.

Đầu dây bên kia đúng là Tiệp. Và Tiệp đang báo cho anh một tin chấn động chẳng kém những gì anh đang trải qua đêm nay.

"Thưa ông chủ. Cô Thiên Nga đã bị..."

----

Các bạn đang xem tiểu thuyết "Em Còn Yêu Anh Không?" - Tác giả: Hanny Ho.
Vui lòng nhấp Next (tấm ảnh kế tiếp) để xem chương tiếp theo.
 

PeonyH

Gà con
Nhóm Tác giả
Tham gia
4/4/14
Bài viết
58
Gạo
0,0
Chương 41: "Virgin Auction" - Cuộc đấu giá trinh tiết. (Phần 2)
King's Chambers thuộc khu nghỉ dưỡng biệt lập của Đệ Nhất, vốn được toạ lạc ngay trên địa hình vô cùng lý tưởng, chiễm chệ ngay bên con sông Mê Kông uốn lượn hiền hoà. Mục đích của chủ sở hữu sòng bạc khi xây dựng nên toà nhà này, là nhằm biến Đệ Nhất thành khu phức hợp khách sạn lớn nhất Campuchia. King's Chambers được xây dựng theo kiến trúc đặc trưng của người Khmer với mô phỏng dựa theo bản mẫu khá giống với cung điện Hoàng gia. Chủ ý của người xây nên toà nhà này nhằm phục vụ những khách hàng VIP khi đến nghỉ dưỡng tại Đệ Nhất. Tuy nhiên, nơi đây nổi tiếng được biết đến là sự lựa chọn số một của các cán bộ ngoại giao, quan chức cao cấp nước ngoài và cả những nguyên thủ quốc gia khi viếng thăm Campuchia. Có thể nói, Đệ Nhất là công trình hiện đại tiêu biểu của người Khmer sau đền thờ Angkor Wat và cung điện hoàng gia.

Quản lý về bộ phận đặc phòng ở Chambers đặc biệt rất khắc khe trong việc đón nhận khách đến đây lưu trú. Andrew đã không chọn khu vực này để ở khi đến Đệ Nhất với lý do đơn giản là anh thích ở bên phía khu vực sòng bạc hơn. Anh cũng không nghĩ rằng, mình sẽ viếng thăm đột ngột toà nhà này trong đêm nay.

Nếu Nga không bị giam giữ tại đây. Thì có lẽ, Andrew cũng không muốn đến.

Ngay khi biết được thông tin chi tiết vì sao Nga được đưa đến Chambers, Andrew nghe như sét đánh bên tai. Anh và Tiệp vội vàng chạy nhanh đến đó. Mặc dù, toà nhà này thuộc quản lý và nằm trong chuỗi thương mại phức hợp của Đệ Nhất, nhưng phải mất 10 phút xe hơi, Andrew và Tiệp mới đến được nơi. Trong khi, với Andrew lúc này mà nói, anh đang nóng lòng như ngồi trên chảo dầu. Sư chậm trễ của anh có thể dẫn đến việc, anh sẽ khó lòng tìm thấy được Nga.

Vuốt hai mép áo vest đen một cách tao nhã, Andrew với gương mặt đẹp trai làm sáng bừng cả một góc trời Campuchia, anh lịch thiệp bước xuống xe ngay khi Tiệp đậu trước đại sảnh đón khách của Chambers. So với sự ồn ào và rộn ràng bên Đệ Nhất, nơi này khá yên ả. Tuy nhiên, nhìn lượt khách ra vào có phần đông hơn thường ngày đủ thấy, nơi đây cũng đang được tổ chức một chương trình bí mật và thú vị chẳng kém gì toà nhà rực rỡ ánh đèn bên kia.

Vừa bước vào thang máy, Andrew nhanh chóng rủ bỏ phong cách lịch thiệp, hình ảnh điềm nhiên sang một bên. Thay vào đó là ánh mắt rực lửa cùng tác phong vô cùng khẩn trương.

Kiểm tra nhanh bảng đồ trên tường. Andrew và Tiệp vội vàng bước ra khỏi thang máy, thẳng tiến đến khu vực mà Mao đã ngoan ngoãn khai trước đó. Trước khi đi, Andrew và Tiệp cũng không quên kiểm tra hai khẩu súng .45 Caliber Pistol được ghim bên thắt lưng của mỗi người.

Theo như những gì Mao đã khai, Nga bị giam giữ ở tầng 55 của toà nhà. Còn phòng chính xác ở đâu thì ngay cả ông cũng không được biết. Vì đây là nơi cư trú của những nhân vật quan trọng nên an ninh rất chặt chẽ. Mỗi tầng đều có rất nhiều bảo vệ cũng như mật vụ ra vào.

Sau khi Andrew và Tiệp bị chặn lại ở một khu vực cấm của tầng 55 để hỏi về giấy tờ tuỳ thân và lý do về sự có mặt của hai người ở đây, Tiệp đã nhanh tay đánh một cú đấm thí mạng sau gáy tên mật vụ đó, khiến hắn bất tỉnh ngay tại chỗ. Nhanh chóng lôi hắn ta vào một phòng ngay cạnh đó, Tiệp thay nhanh bộ đồng phục có gắn bảng tên mà hắn ta đang mặc trên người.

Từ khi Andrew đi theo sau Tiệp với bộ đồng phục của tên mật vụ. Họ ít bị để ý hơn. Vì mọi nơi họ bước qua, "tay chân" của khách sạn đều nghĩ rằng, Tiệp đang hướng dẫn khách.

Việc khẩn cấp trước mắt của họ là tìm ra phòng nơi Nga đang bị cầm giữ.

Nhìn thấy một nhân viên phục vụ với khây rượu trên tay, Tiệp tiến đến hỏi han.

"Anh đang đi đâu vậy?"

Tên nhân viên phục vụ quay qua nhìn Tiệp như anh là người ngoài hành tinh mới xuống.

"Cậu sao vậy? Đi đến chỗ mấy ông hoàng đó chứ còn đi đâu?"

Rút nhanh khẩu súng từ thắt lưng, Tiệp chỉa ngay vào eo của tên nhân viên phục vụ rồi điều khiển hắn ta vào trong thang máy.

Andrew đứng bồn chồn bên ngoài chưa được bao lâu, thì đã thấy Tiệp bước ra trong bộ đồng phục của tên nhân viên phục vụ kia với khây rượu trên tay. Nghiêng người nhìn vào thang máy, anh thấy tên phục vụ đó đang nằm nghoẻo đầu ngủ ngon lành.

Biết Tiệp đã dò được thông tin mật, Andrew khẩn trương hỏi.

"Ở đâu?"

"Dạ. Phòng số 555. Thưa ông chủ."

Từ xa, Andrew và Tiệp đã thoáng thấy hai tên gác cửa đang đứng trước một căn phòng biệt lập. Vừa nhìn thấy Tiệp họ đã cho vào trong phòng ngay, còn Andrew thì bị chặn lại hỏi thiệp mời.

Andrew bình thản một tay bỏ vào quần, một tay vuốt vuốt cằm nhìn hai tên gác cửa cười cười nói.

"Tụi bây thực sự không biết hậu quả của việc cản bước tao sao?"

Hai tên gác cửa nhíu mày nhìn nhau tò mò như hội ý. Cùng lúc đó, Tiệp cũng vừa mở cửa nhìn Andrew gật đầu nhẹ như đưa ra tín hiệu. Nhanh như cắt, họ, mỗi người chụp lấy đầu hai tên bịt miệng thật chặt rồi bẻ mạnh đầu của bọn chúng sang một bên, đồng thời đánh mạnh phía sau gáy nhằm mục đích gây bất tỉnh.

Phần "dọn dẹp" hai tên gác cửa để cho Tiệp lo liệu, Andrew mở cửa bước vào trong. Đây là phòng Nga đang bị giam giữ và sẽ bị bán đi.

Theo như lời Mao khai. Nga được ông đưa sang đây vào buổi chiều ngày hôm nay theo lệnh của Maya. Cô sẽ bị bán đấu giá với khoảng năm cô gái khác tại đây.

Cuộc đấu giá này về nguyên bản cũng không khác gì mấy so với bên Đệ Nhất. Chỉ có điều, qui mô ở đây kín đáo hơn, thông tin ở đây tuyệt mật hơn, khách hàng ở đây đẳng cấp hơn và đặc biệt là các cô gái ở đây xinh đẹp hơn gấp bội phần.

Tiến những bước chầm rãi vào trong căn phòng tối om, nơi chỉ có một đốm sáng trắng chiếu lên một bục sân khấu nhỏ hình tròn, đủ chỗ đứng cho một cô gái đang tươi cười phô trương thân thể xuống màn đêm tối đen như không hiện hữu bất kỳ bóng người nào. Trước mặt cô gái chỉ là những nốt đỏ nhỏ xíu được phát ra từ máy điều khiển báo giá mua của khách hàng. Trong phòng có tám đốm sáng, tượng trưng cho tám vị khách hàng bí ẩn trong bóng đếm đang âm thầm quan sát và chọn lựa món hàng mà mình ưng ý. Những vị khách bí mật này theo như các cô được biết, họ hầu hết đều là các tỷ phú, triệu phú thuộc những ngành kinh doanh khác nhau: chứng khoán, hàng hải, dầu mỏ...Chính vì đẳng cấp khác biệt này, mà họ được mời dự buổi đấu giá thường niên được tổ chức mỗi năm ở King's Chambers. Lý do mà Chambers chỉ đưa ra có năm cô gái, trong khi số lượng khách tham gia đấu giá đến những tám người là vì họ muốn có sự cạnh tranh gắt gao. Không ai muốn bị bẻ mặt nếu không mua được cô gái nào. Hiễn nhiên, họ sẽ vì danh dự mà không ngần ngại bỏ ra số tiền lớn.

Bước đến gần chiếc ghế đối diện với sân khấu nhỏ xíu, Andrew kề súng sát cổ tên khách xấu số mà anh tình cờ chọn để chiếm lấy chỗ ngồi. Tên khách giật bắn người khi một vật lành lạnh mà hắn ta biết ngay là gì, yên phận ngồi không dám nhúc nhích một li.

Sau khi làm tên khách hoảng hồn, Andrew cuối đầu kề sát tai của hắn ta ghìm giọng nói khẽ. Câu nói nhỏ, ngắn gọn nhưng có sức uy hiếp áp đảo tên khách, khiến hắn ta phải vội vàng run rẩy nghe theo sự điều khiển của anh.

"Biến hoặc chết!"

Tên khách run cầm cập đứng dậy, không dám tạo ra một tiếng động nào. Sau khi rời chiếc ghế kia, Andrew nhanh tay bịt mệng hắn bằng một chiếc khăn trắng. Trong tích tắt, hắn ta ngất lịm.

Andrew kéo thân người hắn ra phía cửa, nơi Tiệp đang đứng gác để bàn giao cho anh xử lý. Còn mình thì phủi tay, ung dung chỉnh mép áo khẩn trương tiến vào bên trong như không có chuyện gì xảy ra.

Mọi thứ đều diễn ra một cách nhanh gọn, êm đẹp và không hề có bất cứ tiếng động nào. Andrew nhếch môi cười khi nghĩ đến lời đồn, Chambers vốn là một trong những nơi an ninh nhất Campuchia.

Sau khi đã an vị tại chỗ ngồi có tầm nhìn rất rõ về hướng sân khấu. Andrew bắt đầu tập trung quan sát những cô gái đang tự tin đi lại trước mắt mình. Trong lòng anh cảm thấy bồn chồn và bất an khi trước mắt mình đã là cô gái mang số 4.

Vậy là chỉ còn một cô gái được rao bán nữa thôi. Nếu đó không phải là Nga thì sao? Anh bấu lấy thành ghế da, oán hận chính bản thân mình vì đã đến đây quá muộn màng. Đáy mắt sâu thăm thẳm ẩn hiện những tia lửa trong bóng đêm chứa đựng tâm tư trầm lặng. Trong đáy lòng Andrew xốn xang không thể tả, khi nghĩ đến khuôn mặt đau khổ và sợ hãi của Nga.

Tiệp sau khi xử lý nhanh gọn tên khách kia. Anh vào lại phòng đấu giá đứng sau lưng để bảo vệ cho Andrew.

Trong bóng tối đục mờ, âm thanh phát ra từ người điểu khiển buổi đấu giá được vang lên lạnh lùng như một cái máy vô cảm, khiến người nghe có cảm giác không hề tồn tại bất cứ tình người nào ở đây. Chỉ có những con số vang lên tượng trưng cho đống tiền đô la xanh thẫm và món hàng đang được rao bán. Trên sân khấu là cô gái xinh đẹp cuối cùng mang biển số 5 làm khuôn mặt Andrew đanh lại. Vẻ đẹp của cô ta khiến những vị khách ở đây thích thú, vừa ý mà nhấp nháy đèn liên tục. Mắt họ không dừng trên thân thể trần trụi không một mảnh vải kia. Những đường cong gợi cảm và những bộ phận thầm kín của người con gái ẩn hiện chút bí ẩn phía sau tấm vải voan màu đen cực kỳ mỏng manh như mạng nhện, khiến giá trị của cô ta được đưa lên cao, chạm đích 450.000 USD.

Từng đợt đấu giá lần lượt trôi qua. Những cô gái mà khách hàng đã mua sẽ được đưa vào phòng trong. Sau đó, họ được thân cận của người mua nhận "hàng" và "vận chuyển" đến nơi cần đến.

Kết thúc màn mua bán của cô gái thứ năm. Lời chào kết thúc của người dẫn chương trình như đập tan mọi hy vọng và đợi chờ trong lòng Andrew.

"Buổi đấu giá trinh tiết xin được khép lại. Cám ơn quý khách đã đến tham dự và xin hẹn gặp lại. Chúc quý khách một đêm ngon giấc!"

Lời chào của người dẫn chương trình vô hình đã kết thúc mà Andrew vẫn còn thẫn thờ yên vị ngay tại chỗ.

Đèn trên sân khấu cũng đã được tắt hoàn toàn khiến không gian rơi vào một màu đen như mực.

Bên cạnh Andrew có tiếng động của những người bắt đầu ngồi dậy chuẩn bị rời đi.

10 giây lặng lẽ trôi qua. Bất thình lình, đèn trên sân khấu lại được bật lên. Tiếng người dẫn chương trình cười nhẹ, âm thanh lạnh lẽo và ma mị...

"Khoan đã! Quý khách đang đi đâu thế? Đừng quên chúng ta vẫn còn một món hàng cực kỳ quý giá khác. Đây là món quà đặc biệt mà ban tổ chức Virgin Auction muốn gửi tặng cho quý khách trong đêm nay."

Andrew như nghẹt thở. Lần đầu tiên trong cuộc đời anh biết đến hai từ <hồi hộp> là gì? Anh chăm chú và đợi chờ hướng mắt về sân khấu bằng tất cả sự hy vọng mong manh.

Xung quanh anh, có tiếng cười khe khẽ của một ai đó khi biết mình bị chơi khăm. Tất cả dường như đều yên vị tại chỗ chờ đợi món hàng cuối cùng mà King's Chambers đã giới thiệu với cái tên mỹ miều là <hoa hậu trong tất cả các hoa hậu của Mamba>

Vùng đèn trắng soi tỏ hơn trên bục sân khấu, đồng thời tiếng của người dẫn chương trình cũng đột ngột cất lên.

"Thưa các quý ông, đợt đấu giá lần này sẽ là cuối cùng của đêm nay. Như thường lệ, những người cuối cùng luôn là những người đẹp nhất..."

Ánh đèn trắng chiếu xuống sân khấu nhẹ xoay xoay để kích thích sự tò mò, nơi có một cô gái đang loạng choạng bước ra từ trong bóng đêm. Vừa nhìn vào cô, người đối diện có thể thấy rõ cô đã bị ép buộc đẩy ra sân khấu một cách có chủ ý.

Từ đầu buổi đấu giá đến giờ, cô gái này là người duy nhất thực sự gây chú ý đặc biệt cho các vị khách trong phòng. Cô thu hút người đối diện bởi nước da trắng ngần như tuyết, khác hẳn với nước da bánh mật thường thấy của những cô gái khác trong suốt buổi tối hôm nay. Cô có dáng người cao thanh thoát và mềm mại, mái tóc đen hơi gợn sóng buông xoã ngang lưng. Thân hình đẹp đẽ như một bức tượng tuyệt mĩ ẩn sau lớp vải voan mỏng manh màu đồng có thêu những hoa văn tinh tế, khiến người đối diện vừa nhìn đã ngẩn ngơ và mê đắm ngay. Từng đường nét gợi cảm và e ấp từ những nơi nhạy cảm của thiếu nữ xuân thì, lúc ẩn lúc hiện sau lớp voan mỏng manh, khiến tất cả những người có mặt trong bóng tối bên dưới rực lửa ham muốn. Chỉ có điều, họ vẫn còn chần chừ và tò mò tột độ khi không thể nhìn thấy gương mặt đang gục gật liên hồi kia. Và bởi vì mái tóc đen gợn sóng cùng tấm vải voan mỏng manh đang phủ trên đầu che khuất cả tầm nhìn của họ. Tất cả dương như nghẹt thở chờ đợi khoảnh khắc được nhìn thấy dung nhan của cô.

Andrew chăm chú nhìn cô gái này nhưng không vì diện mạo của cô ta. Bởi những nhan sắc như thế này, anh đã gặp qua rất nhiều lần. Anh chú ý đến cô vì thần thái khác người so với những cô gái trước mà anh đoán có thể là Nga. Nếu như những cô gái được rao bán trước đó đều bước ra với dáng vẻ tươi tắn và nụ cười đẹp thường trực trên môi. Họ tự tin phô diễn những bước đi uyển chuyển và đường cong cơ thể với dáng vẻ mãn nguyện nhất, thì cô gái này lại vật vờ, gục gật như không đứng vững.

Gương mặt của cô, anh nhớ đến từng chi tiết nhỏ nhặt.

Cơ thể của cô, dù anh chỉ được ngắm nhìn trong chớp nhoáng, nhưng vẫn thuộc nằm lòng và khắc ghi sâu tận tâm khảm.

Dáng dấp tuyệt đẹp đang rung động và duy chuyển sau lớp voan mỏng manh kia, khiến anh tựa hồ như đã từng khao khát chạm vào rất nhiều lần.

Nhìn tấm vải voan trên đầu cô gái kia, anh thiệt sự muốn nó được kéo ra. Bởi anh muốn được xác nhận đó chính là cô.

Dù cô gái kia có tuyệt hảo đến đâu, người mà anh đang tìm kiếm sẽ chỉ có một và duy nhất trên đời.

Anh thật sự không còn nhiều thời gian ở đây để chơi trò chơi cút bắt. Người con gái anh đang tìm kiếm đang gặp nguy hiểm khiến lòng anh xốn xang. Sự thiếu kiên nhẫn khiến anh không ít lần muốn nhảy bổ lên sân khấu để kéo mạnh tấm voan kia xuống. Không chỉ anh, mà tất cả những người đàn ông ở đây đều bắt đầu thiếu kiên nhẫn.

Sau vài phút loạng choạng mất thăng bằng, Nga bắt đầu duy chuyển người xung quanh sân khấu theo yêu cầu của một người trong bóng tối. Cùng lúc, chiếc khăn voan đang được phủ trên đầu cô cũng được người bên trong kéo xuống. Cô bị động như nghe theo lời người hối thúc phía bên trong. Bước chân xêu vẹo trên đôi giày cao gót màu đen va đập cành cạch trên nền sân khấu, khiến người khác đau tim khi cô xuýt trực ngã mấy lần. Khuôn mặt thất thần với đôi mắt nhắm hờ cuối cùng cũng hướng về phía Andrew. Đôi đồng tử đen luôn uy nghiêm của anh khẽ linh động, khoé môi anh mím lại khi nhận ra người đang đứng trên sân khấu chỉ cách anh vài xoãy tay kia.

Giây phút đó khiến tim anh như se thắt lại.

Làm sao anh không thể nhận ra cô ngay từ lúc vừa bước ra?

Có phải vẻ đẹp làm mê đắm lòng người của cô khiến anh mê muội quên cả mục tiêu của mình chăng?

Hay là bởi vì trong đầu anh chỉ vương vấn mỗi gương mặt úa sầu của Nga mà không còn đoái hoài gì đến nét gợi càm trần trụi ngay trước mắt?

Bàn tay bấu chặt vào thành ghế để ngăn cơn thịnh nộ đang sôi sục trong lòng. Đệ Nhất dám đối xử với người đàn bà của anh như vậy sao? Nhất định anh sẽ không bỏ qua chuyện này.

Khoảng cách dù gần nhưng Andrew vẫn không nhìn rõ khuôn mặt cô lắm bởi ánh sáng trắng lờ mờ lúc sáng, lúc lập lờ. Nhưng từ đây, anh vẫn vô hình nhìn thấy đôi mắt tuyệt vọng của cô.

Chắc hẳn, em đang rất đau khổ.

Bằng mọi cách, anh sẽ mang em ra khỏi nơi này.

Sẽ không còn đau thương.

Sẽ không còn nỗi sợ hãi.

Sẽ không còn bất cứ người nào dày vò em.

Xin lỗi, anh đã đến trễ. Để em phải chịu đựng những điều nhơ nhuốc này.

Nga đưa đôi mắt khép hờ nhìn vào bóng đêm trước mặt. Trước mắt cô giờ đây chỉ là những ngõ cụt đen tối chẳng khác gì hình ảnh ngay trước mắt là mấy. Cuối cùng, cô cũng đã đứng ở chốn này, chốn mua bán thân xác mà cô đã hoài nghi nhiều tuần qua. Giờ cô đã hiểu vì sao bộ ba Maya lại nương tay với cô trong suốt thời gian qua. Bởi cô là một món hàng, mà theo họ là có giá trị sử dụng.

Từ những lần gặp đầu tiên tới gặp Maya trong phòng làm việc của bà về món nợ của ông Thiên. Câu mà Maya hỏi Nga nhiều lần nhất, làm cô ngại ngùng đến phát ngượng đó là,

"Cô là gái trinh có đúng không?"

Lúc đó, Nga rụt rè, mặt đỏ ửng đáp lại lửng lờ.

"Tại sao bà lại hỏi như vậy?"

Maya kiên định với câu hỏi của mình, gằn giọng lần nữa.

"Tôi chỉ muốn biết cô có còn trinh hay không?"

Nga đành gật đầu khẳng định. Lúc đó, cô bắt đầu hoài nghi về những dự định của Maya dành cho cô. Tất nhiên, cô thừa biết bà ta sẽ bắt cô phục vụ khách để trừ tiền nợ. Tuy nhiên, khi cô đến làm việc ở Mamba mà không phải đi khách riêng thì ý nghĩ phải bán dâm cũng bị đập tan ra khỏi nghi vấn của cô. Nào ngờ, cuối cùng, kế hoạch của bọn đầu trâu mặt ngựa, cho vay nặng lãi mất nhân tính là đây. Là nơi cô đang đứng ngay lúc này.

Đôi giày cao gót cao lêu nghêu khiến Nga gần như bị trượt chân mém ngã mấy lần nhưng cuối cùng cô cũng gượng giữ thân bằng. Dù không hề muốn, nhưng cô không thể phá huỷ cuộc đấu giá này. Cô cần được người ta mua. Sinh mạng của ba cô đang nằm gọn lỏn trong cuộc mua bán này. Chỉ cần cô được mua, ba cô sẽ được nhanh chóng thả ra ngay lập tức. Họ đã hứa với cô như vậy. Trên tay thân thể mỹ miều nhưng trần trụi, bàn tay cô nắm chặt lấy một tờ giấy trắng...

Điều duy nhất trong đầu Nga trong lúc này là giải thoát ba cô ra khỏi đây. Còn lại, tất cả chỉ là một màu đen tối ảm đảm như những gì đang hiện ra trước mắt. Nga không nhìn thấy gì ngay lúc này vì bao quanh cô chỉ là một màu đen tối, ẩn hiện những nút đỏ chớp tắt theo từng cái nhịp tay báo giá của khách hàng. Tầm nhìn của cô bị hạn hẹp bởi một làn sương mỏng. Mọi thứ mờ ảo, ẩn hiện. Đầu óc cô quay cuồng và không tự chủ được bản thân.

Nga đã bị ép uống một loại thuốc kích thích gây ảo giác trước khi đến đây. Chủ ý của họ là ngăn chặn không cho cô gây ra bất kỳ đại hoạ nào.

"Đồ con đỉ, mày nghĩ mày là ai? Nếu không nhờ gương mặt như thiên thần và cái màng trinh vẫn còn nguyên vẹn kia thì tao đã xử mày từ lâu rồi."

Bà Sen cao giọng quát mắng khi nhân viên trang điểm đang cố gắng chuẩn bị cho Nga trước đêm đấu giá này. Cô gần như chết lặng khi biết mình sẽ bị bán đi cho bất cứ người đàn ông nào trả giá cao nhất cho cô. Cô đã sợ hãi, khóc lóc, van xin, qùy cả dưới chân Sen để này nỉ buông tha.

Cô không thể nào bị bán đi.

Cô sợ mình sẽ không thể tìm được đường về nhà nữa.

Bà Sen tất nhiên lãnh đạm hất tay Nga ra. Nga lại khóc lóc, cự tuyệt và phản kháng. Kết cục sau đó ai cũng đoán ra, cô bị đánh đập dã man. Nếu không nhờ sự can thiệp của Mao. Có lẽ, Sen đã đánh Nga đến chết sau khi cô phản kháng và có ý bỏ trốn.

"Bà điên à? Muốn gì thì cũng phải chờ bán nó xong đã. Bà làm thế sao ăn nói với Maya đây? Nó là món hàng chủ chốt của đêm nay đấy"

Mao lấy ngón tay xỉ vào đầu Nga kèm theo những lời mắng nhiếc không thương tiếc.

"Mày liệu hồn. Bỏ trốn hay làm càn trong buổi đấu giá tối nay thì biết tay tao. Sinh mệnh của ba mày đang nằm trong tất cả những nhất cử nhất động của mày. Mày làm những điều ngu ngốc thì phần thiệt chỉ đổ lên đầu ba mày thôi. Mày suy nghĩ lại đi. Chỉ cần mày được bán, ba mày sẽ được thả ra. Khách mua mày sẽ toàn là những tay tỷ phú lắm tiền. Nếu may mắn còn có thể thành vợ bé, kiếm được chút tiền lo cho người thân và gia đình. Chúng tao làm như vậy là đã nhân đức cho mày lắm rồi."

"Tôi không cần. Hãy mau thả tôi ra. Các người là bọn buôn người bất nhân. Các người sẽ bị trời không dung, đất không tha...Đồ rắn độc, đồ độc ác..."

Nga đầu tóc rũ rợi, miệng vẫn còn đọng vết máu hét to về phía bà Sen và Mao.

"Con này hung dữ. Nói ngọt không nghe, mày muốn dùng vũ lực thì tao cũng chiều."

Bà Sen nghiến răng, sai cận vệ mang vào một ly Phenobarbital rồi bà và Mao cùng nhau cưỡng ép Nga uống cạn. Chỉ sau vài phút ngắn ngủi. Cô thể cô dần chìm xuống và không còn một chút sức lực nào để kháng cự nữa, chỉ biết ngồi yên trên ghế phó mặc cho số phận.

Đưa đôi mắt vẫn còn đọng những giọt nước mắt long lanh bi thương, Nga vô hồn nhìn vào tấm kiếng trước mặt. Cô chỉ lờ mờ nhìn thấy nhân ảnh của một người con gái vật vờ, rệu rạo không còn một chút sức sống nào. Vài tiếng đồng hồ sau, người cô dần kiệt quệ như bị rút hết sức lực, chỉ còn vô thức làm theo những lời chỉ thị của Sen và Mao một cách vô điều kiện.

"Giá khởi đầu cho số 0 là 100.000 USD..."

Giọng người điều khiển âm trầm vang lên làm cắt ngang ánh nhìn sâu thẳm của Andrew dành cho Nga. Dù chưa nghe đọc con số mở đầu nhưng ngón tay anh đã đặt sẵn sàn vào nút điều khiển ngay bên cạnh. Mắt anh vẫn dán về phía sân khấu, mặc định trên gương mặt vô hồn chất chứa nỗi bi ai. Sao cô không giữ vẻ điềm nhiên, lãnh đạm và khinh khỉnh mỗi khi gặp anh? Có lẽ, sẽ không khiến anh rơi vào cảm giác ngay lúc này. Trong đầu anh xuất hiện những suy nghĩ và những luồng cảm xúc hỗn tạp mà trước giờ anh chưa từng mắc phải. Tất cả hoà quyện vào nhau, trọn vẹn bằng một từng ngắn gọn và tròn trĩnh.

"150.000 USD..."

"200.000 USD..."

"500.000 USD..." Tay Andrew ấn mạnh nút báo giá. Trong lòng cực kỳ muốn cuộc mua bán này nhanh chóng được khép lại.

Từng con số được lạnh lùng đọc lên trong căn phòng im phăng phắc. Giá đấu được đẩy lên cao đến chóng mặt. Trong lịch sử đấu giá trinh tiết của King's Chambers chưa hề có những mức giá cao ngất ngưỡng như thế này. Bên trong bóng đêm, Maya gật gù với người trợ lý bên cạnh bằng vẻ mặt rất hài lòng. Từ lần đầu tiên gặp Nga, bà đã biết cô sẽ làm nên kỳ tích cho King's Chambers nói riêng và Đệ Nhất nói chung. Rồi đây, danh tiếng của khách sạn này sẽ được cải thiện và mở rộng thêm. Vị trí của bà ở đây cũng sẽ tăng lên vài bậc. Ắt hẳn, chủ tịch Đệ Nhất đang rất hài lòng.

Những vị khách đêm nay có vẻ dành nhiều sự ưu ái cho Nga. Không biết họ để ý cô vì sự khác lạ so với những cô gái trước, hay là vì vẻ mặt vô hồn thoáng chút ngây thơ nhưng tuyệt đẹp của cô cuốn hút mà không hề tiếc tay ra giá.

"650.000 USD..."

"800.000 USD" Giọng người điều khiển vẫn đều đều như một cái máy vô cảm mà không hề phấn khích trước con số kếch xù được phát ra từ máy của Andrew.

Sau một hồi những nút đỏ từ cả tám máy hoạt động liên tục. Cuối cùng, cũng có vài người bỏ cuộc khi con số đã vượt quá mức mà họ cho rằng, chỉ để mua một cô gái trinh tiết vui vẻ trong một đêm.

Sau hơn 30 phút cạnh tranh quyết liệt. Trong phòng, giờ chỉ còn lại hai nút đỏ ở hai máy nằm cạnh nhau phía chính diện sân khấu.

"900.000 USD"

"1.000.000 USD" Andrew không chần chừ bấm nhanh. Không cho người bên kia có thời gian lưỡng lự.

Trong bóng đêm sau sân khấu, điện thoại của Maya run lên trong tay bà. Nhìn vào màn hình nhấp nháy, là chủ tịch Đệ Nhất đang gọi. Bà nhanh chóng ấn nút trả lời, giọng vô cùng kính trọng.

Bên kia đầu dây, người đàn ông cất giọng rất ôn tồn, tiếng rít thuốc nho nhỏ vang lên.

"Rất tốt!"

"Cám ơn chủ tịch."

"Hai người đang đấu giá là ai?"

"Một là Cù Nhão, ứng viên đang tranh cử chức tổng thống Campuchia, chủ tịch tập đoàn hàng hải Liên Thái Bình Dương. Còn người kia là Jack II Edward, tỷ phú dầu mỏ."

Có tiếng cười khe khẽ nhưng khiến Maya bắt đầu lo sợ từ âm thanh pha chút bỡn cợt của nó.

"Maya, bà quản lý an ninh Chambers kiểu đó sao?"

"Dạ.."

"Ông Jack bị cột trong nhà vệ sinh nam cả tiếng đồng hồ mà bà không hề hay biết?"

Tay Maya run run, bà không thể nào tin được trong bóng đêm trầm lặng không chút âm thanh kia lại vừa xảy ra một vụ áp chế người như vậy? Nhìn dưới sân khấu nơi nút đỏ đang được ấn lên liên hồi. Bà chép miệng tự hỏi, vậy ai là người đang điều khiển chiếc máy kia?

"Tôi xin lỗi. Tôi sẽ cho người bắt hắn ta ngay..."

Vài giây yên lặng bên đầu dây bên kia, giọng người đàn ông gằng nhẹ lên nhưng vô cùng đáng sợ.

"Cứ để nó tung tác. Sau đó, hãy làm những việc cần làm. Đã hiểu ý tôi rồi chứ?"

Các bạn đang xem tiểu thuyết "Em Còn Yêu Anh Không?" - Tác giả: Hanny Ho
Vui lòng nhấp Next (tấm ảnh kế tiếp) để xem chương tiếp theo.
 
Bên trên