Re:
Ổ tám nhảm của Gác
Mụ đi qua bên chủ đề truyện của mụ di chuyển mấy bài viết không liên quan qua đây đi, viết rồi tui không nỡ xóa.Có ai còn thức không, chúng ta nói chuyên 21+ đi. Hí hí.
Mụ đi qua bên chủ đề truyện của mụ di chuyển mấy bài viết không liên quan qua đây đi, viết rồi tui không nỡ xóa.Có ai còn thức không, chúng ta nói chuyên 21+ đi. Hí hí.
Thế mụ có bí kíp gì chỉ dạy em nó "phòng, tránh" à, có thể nói to cho tui nghe ké với.Thôi lớn dần đi cô. Đọc sau này còn tránh.
Em hiểu theo ý "thô" ấy. Thô trong thô lỗ, không phải thô trong thô ráp. Vậy được không? Khi đọc chị hiểu vậy đó.Không phải "ổn" đâu chị, mà từ ấy có nghĩa là chưa ổn, là vụng về, là không có ý tứ ấy ạ!
(Theo từ điển Soha)
Em cũng không rõ nữa chị!Em hiểu theo ý "thô" ấy. Thô trong thô lỗ, không phải thô trong thô ráp. Vậy được không? Khi đọc chị hiểu vậy đó.
Đang di chuyển mà lỗi mạng quá.Mụ đi qua bên chủ đề truyện của mụ di chuyển mấy bài viết không liên quan qua đây đi, viết rồi tui không nỡ xóa.
Có. Trèo núi được hem.Thế mụ có bí kíp gì chỉ dạy em nó "phòng, tránh" à, có thể nói to cho tui nghe ké với.
*gật gật* À thì ra là thế...Từ bỗ bã em thấy quê em hay dùng, tức ý chỉ thô, không có sự trau truốt mài dũa, đọc nhiều khi vụng và mang văn phong nói.
Khổ... vãi. Nó là ngoại ngữ đã đành.Mạ, viết có một chữ mà làm tận hai người xoắn đít đi dịch nghĩa,
Quê em miền trung du, nhiều từ phương ngữ hài lắm. Ví dụ như:Khổ... vãi. Nó là ngoại ngữ đã đành.
Ngoaij ngữ nó còn dễ dịch hơn đó mụ!Khổ... vãi. Nó là ngoại ngữ đã đành.