Cảm nhận The Fault in Our Stars - John Green

nhatlienhoan

Gà cận
Nhóm Tác giả
Tham gia
9/6/16
Bài viết
334
Gạo
1.500,0
Re: The Fault in Our Stars - John Green
Mặc dù rất mong các bài viết cảm nhận ở khu vực này nhưng trước khi quyết định bài viết này nên nằm ở mục nào, mình muốn nhắc các bạn một chút: Đây là chuyên mục Cảm nhận và Thảo luận: Văn học phương Tây, không phải là Điện ảnh phương Tây. Và chuyên mục Phim chuyển thể không có nghĩa là chỉ giới thiệu nội dung cũng như dàn diễn viên tham gia bộ phim đó. Bạn hoàn toàn có thể viết cảm nhận về nội dung của bộ phim đó và thảo luận với các bạn khác. Không nhất thiết phải nói về diễn viên, đạo diễn, phục trang, kỹ xảo, bạn hoàn toàn có thể nêu cảm nhận của bản thân mình về nội dung phim đó mà.
Đồng ý rằng nếu bạn không nhắc đến việc bạn chỉ xem phim mà chưa đọc truyện thì cũng không ai biết được, nhưng một khi bạn đã nói ra rồi thì tất nhiên người đọc sẽ có phản ứng khác. Cá nhân mình chưa đọc truyện nên phản ứng chỉ có đến thế thôi, nhưng những bạn khác đã đọc truyện rồi thì họ sẽ phản ứng mạnh hơn, đơn giản là họ sẽ chỉ ra được những chi tiết bạn nhớ chưa đúng, và tất nhiên, việc bạn dựa vào một bộ phim để cảm nhận về một quyển sách sẽ không thể thuyết phục được người đọc. Vậy thì, thay vì việc thảo luận xem bài viết này nên nằm ở mục nào, bạn dành chút thời gian đọc truyện đi, nó có trên Gác mà. Đây nhé. Bạn đọc xong rồi viết một bài cảm nhận từ góc độ của một người đã xem bản chuyển thể để đánh giá ngược lại cuốn sách xem sao. Mình tin là sẽ có nhiều điều thú vị đấy.
Còn với vai trò của người Phủi bụi ở khu vực này, mình sẽ chuyển bài viết của bạn sang mục Phim chuyển thế nhé. Cảm ơn bạn.
P/S: Bài viết của bạn vẫn còn lỗi chính tả nhé, bạn kiểm tra lại một lần nữa xem sao.
Có thời gian mình sẽ đọc và thử làm một bài cảm nhận về nó. Về phần lỗi thì thú thật, mình có thấy và đã sửa GẦN HẾT. Tuy nhiên mình muốn để sót lại thử xem liệu có bạn đọc có tâm chỉ ra giúp mình không thay vì tập trung vào mảng bài viết nên xuất hiện ở đâu. Cũng thật buồn là cũng không mấy người quan tâm nội dung để thử đồng cảm với nó hoặc bất đồng mà đa số bình luận lại về mảng phân chia kia.
Ừ. Mong bạn chuyển qua bên Phim chuyển thể dùm mình. Xin cảm ơn!
 

Linhoang

Gà ngẫn
Nhóm Tác giả
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
3/1/14
Bài viết
1.566
Gạo
2.508,0
Re: The Fault in Our Stars - John Green
Có thời gian mình sẽ đọc và thử làm một bài cảm nhận về nó. Về phần lỗi thì thú thật, mình có thấy và đã sửa GẦN HẾT. Tuy nhiên mình muốn để sót lại thử xem liệu có bạn đọc có tâm chỉ ra giúp mình không thay vì tập trung vào mảng bài viết nên xuất hiện ở đâu. Cũng thật buồn là cũng không mấy người quan tâm nội dung để thử đồng cảm với nó hoặc bất đồng mà đa số bình luận lại về mảng phân chia kia.
Ừ. Mong bạn chuyển qua bên Phim chuyển thể dùm mình. Xin cảm ơn!
Thế thì mình không chỉ ra lỗi cho bạn nữa nhé, để các bạn khác soi nhé. ;)
Thật ra nếu để đúng mục thì sẽ có những bạn đã xem phim rồi có thể vào bình luận với bạn, mọi thứ sẽ chia sẻ dễ dàng hơn. Bên này hơi ngược chiều một tí nên mọi người sẽ quên đi việc nên chú ý vào nội dung bài viết. Bạn viết cảm nhận về các nhận vật này trong sách đi nhé. Mình sẽ chờ để chỉnh lỗi sai cho bạn. Cảm ơn bạn. >:D<
 

EmBi

Gà con
Nhóm Tác giả
Tham gia
19/8/16
Bài viết
67
Gạo
0,0
Re: The Fault in Our Stars - John Green
Vậy để mình soi lỗi chính tả và cách diễn đạt câu từ của bạn nhé. :)

Tôi quả thật không biết cảm giác đó kinh khủng như thế nào nhưng tôi đã từng trải qua cảm giác "sống" qua ngày nhưng không biết làm gì – sống không mục đích.
Câu này lặp từ "nhưng". Mình nghĩ có thể sửa nó thành: [Tôi quả thật không biết cảm giác đó kinh khủng như thế nào nhưng tôi đã từng trải qua cảm giác "sống" qua ngày mà không biết để làm gì - sống không mục đích.]

"Nếu em không châm lửa thì thứ chết người nằm giữa môi anh đây không để giết chết ai được. Đó là một phép ẩn dụ." - lời giải thích của Gus khi cậu thình lình rút một điếu thuốc cho vào miệng và nhận được sự khiển trách của Hazel
Viết hoa "lời", vì trước đó bạn đã đặt dấu "." để kết thúc câu rồi. Đúng không nhỉ?

Căn.

Phẫu.

Chỉ là tôi không thể nào miêu tả nó được, chỉ nhớ mẹ kể tôi rằng nhìn thấy tôi nước mắt đầm đìa, khóc la, bà đã không thể kìm lòng được.
Lặp từ "chỉ."

Do đó, người sống đám tang lại thành ra dành cho những người còn sống.
Câu này mình không hiểu lắm, hay do bạn viết nhầm? Có phải nó là: "Do đó, đám tang của người chết thành ra lại dành cho những người đang sống?"

Do đó tôi xin mạo muội đưa ra cảm nhận về cuốn sách thông qua cảm nhận từ bộ phim chuyển thể.
Câu này không có lỗi chính tả nhưng như các bạn trên đã phản ánh, không thể lấy cảm nhận về một bộ phim chuyển thể để nói về cuốn sách mặc dù kịch bản phim được bê nguyên xi từ cuốn sách ấy ra. Bài viết của bạn cũng đã được chuyển qua mục "Phim chuyển thể." Mình nghĩ nên sửa nội dung câu này lại luôn.

Bài cảm nhận của bạn phản ánh khá đầy đủ nội dung và bao quát gần như toàn bộ cảm xúc trong phim mang đến cho người xem. Cá nhân mình cũng thấy bộ phim này đáng để mọi người bỏ thời gian ngồi xem vì phim truyền tải những thông điệp cực kì ý nghĩa, đầy tính nhân văn về ranh giới của sự sống và cái chết, kèm theo câu chuyện tình yêu đáng quý của hai nhân vật trẻ tuổi không may mắc phải căn bệnh ung thư. Mặc dù trước đó, Hazel khá bi quan về cuộc sống hiện tại nhưng chính tình yêu của Gus đã mở ra một thế giới khác cho cô mà ở đó tràn ngập sự vui vẻ, yêu đời, luôn có cái nhìn tích cực về cuộc sống. (Cái này hơi thừa, vì đều có trong bài viết của bạn rồi. Do mình xem nó và đều có cảm nhận giống bạn vậy.)
 
Chỉnh sửa lần cuối:

Ry Hanna

Gà cận
Nhóm Tác giả
Tham gia
10/8/14
Bài viết
445
Gạo
250,0
Re: The Fault in Our Stars - John Green
Truyện này mình không đọc, mình xem phim. Xem lâu rồi mà đến giờ vẫn nhớ cái cảm giác ngồi khóc thút thít lúc anh nam chính chết.
 

nhatlienhoan

Gà cận
Nhóm Tác giả
Tham gia
9/6/16
Bài viết
334
Gạo
1.500,0
Re: The Fault in Our Stars - John Green
Linhoang Mình vừa hoàn thành hai cuốn sách với hai bản tiếng Anh và tiếng Việt và rút ra một kết luận là nếu phải làm lại một bài cảm nhận thì... chắc nó cũng 95% y chang như bài viết ở trên của mình. Hay nói cách khác thì phim chuyển thể rất tốt tác phẩm gốc theo ý kiến cá nhân. Và minh luôn hi vọng bài viết được chuyển về mục cảm nhận chứ không phải mục phim. Vì như mình có nói, phim nằm vào phạm trù giải trí, pr và đánh vào mảng nhân vật hơn là nội dung + cảm nhận. Nếu bạn không phiền, vui lòng chuyển bài viết của mình về mục cảm nhận. Cảm ơn!
 

Linhoang

Gà ngẫn
Nhóm Tác giả
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
3/1/14
Bài viết
1.566
Gạo
2.508,0
Re: The Fault in Our Stars - John Green
Linhoang Mình vừa hoàn thành hai cuốn sách với hai bản tiếng Anh và tiếng Việt và rút ra một kết luận là nếu phải làm lại một bài cảm nhận thì... chắc nó cũng 95% y chang như bài viết ở trên của mình. Hay nói cách khác thì phim chuyển thể rất tốt tác phẩm gốc theo ý kiến cá nhân. Và minh luôn hi vọng bài viết được chuyển về mục cảm nhận chứ không phải mục phim. Vì như mình có nói, phim nằm vào phạm trù giải trí, pr và đánh vào mảng nhân vật hơn là nội dung + cảm nhận. Nếu bạn không phiền, vui lòng chuyển bài viết của mình về mục cảm nhận. Cảm ơn!
Hoan nghênh bạn đã đọc sách nhé. :D
Mình vẫn giữ ý kiến ban đầu ở trên của mình nhé. Vì ngay phần mở đầu dẫn dắt vào bài bạn đã gắn phần càm nhận của bạn với phim rồi nên nó vẫn là cảm nhận về phim. Nếu bạn muốn chuyển về Cảm nhận Văn học thì mình nghĩ bạn nên thay đổi phần mở bài của mình một chút cho phù hợp với chuyên mục Cảm nhận. Có thể là có sự liên kết giữa truyện và phim và điều đưa bạn đến với Lỗi lầm chẳng hạn. Điều này là tùy bạn nhé.
"Anh có biết có vô số con số giữa 0 và 1. Ví dụ như 0.1, 0.2, 0.112 v.v. Giữa 0 và 2 thì còn nhiều số hơn nữa. Đã có người chứng minh được vô hạn này lớn hơn vô hạn kia..."
Vừa xem xong bộ phim và cảm thấy đáng giá với hơn 1 giờ 30 phút xem phim. Tôi chưa có cơ hội tìm đọc tựa sách này nhưng qua tìm hiểu thì bộ phim đã phản ánh những yếu tố chính từ cuốn sách. Và mặc kệ việc không giới thiệu tới dàn diễn viên, đạo diễn này nọ cũng như cung cấp hình ảnh theo như mục Phim chuyển thể đưa ra, tôi sẽ viết bài cảm nhận về bộ phim mang đến đầy cảm xúc cho tôi này.
Thêm nữa là mình không có bất cứ quyền gì bên mục Phim chuyển thể. Nếu bạn sửa xong, có thể liên lạc với Phủi bụi là Phương Hoàng để bạn ý chuyển sang mục Cảm nhận nhé. Sau đó mình sẽ đưa bài của bạn vào danh sách.
Cảm ơn bạn.
 

nhatlienhoan

Gà cận
Nhóm Tác giả
Tham gia
9/6/16
Bài viết
334
Gạo
1.500,0
Re: The Fault in Our Stars - John Green
Phương Hoàng Tuy đã có Linhoang tag bạn rồi nhưng vì tính chất bất thường của diễn đàn cũng như sự ẩn hiện bất chợt của phủi bụi thì mình cứ tag lần nữa cho chắc ăn vậy. Mong bạn chuyển bài mình qua mục cảm nhận. Mình cảm ơn!
 

Phương Hoàng

Người phủi bụi bị bụi phủ
Nhóm Biên tập
Tham gia
16/3/14
Bài viết
1.981
Gạo
7.200,0
Re: The Fault in Our Stars - John Green
Tôi nghĩ là cái tựa sách "khi lỗi thuộc về những vì sao" chưa chắc chỉ có một ý nghĩa đen là "các vì sao có lỗi" đâu. Các vì sao là đại diện cho vũ trụ, cái khái niệm mang tính đại diện cho sự vĩnh cửu, sự thật hiển hiên, sự ngẫu nhiên, sự sắp xếp của Chúa trời, số mệnh. Our stars theo ý hiểu của bạn cũng đâu có khác lắm "những vì sao" nên đặt tên thế có gì không hợp đâu. Ngược lại mấy cái tựa "lỗi ở định mệnh/số mệnh/thiên mệnh" nghe rất thô và chẳng có gì thú vị cả.
 

Phương Hoàng

Người phủi bụi bị bụi phủ
Nhóm Biên tập
Tham gia
16/3/14
Bài viết
1.981
Gạo
7.200,0
Re: The Fault in Our Stars - John Green
Box là nơi các thành viên thảo luận, chia sẻ quan điểm về tất cả các vấn đề liên quan đến các tác phẩm phim ảnh được chuyển thể từ các tác phẩm văn học. Tính cả phim điện ảnh lẫn phim truyền hình.
Quả thật mình có vòng qua mục Phim chuyển thể đọc tìm hiểu trước khi đăng tại đây. Và mình nhận ra là không có mảng nêu cảm nhận, chỉ thấy giới thiệu phim nào là nhân vật, nội dung mà thôi.
Tôi không biết là bạn đọc cái topic nội quy box Phim chuyển thể của tôi thế nào, có dòng nào nói không được viết cảm nhận phim đâu. Cái quy định đưa thông tin của sách và phim vào là để cho các bạn khác dễ tìm phim để xem thôi, vì một cuốn sách có thể được chuyển thể thành nhiều bản phim, mà nếu các bạn không ghi rõ ràng có khi lại gây nên nhầm lẫn.
 

nhatlienhoan

Gà cận
Nhóm Tác giả
Tham gia
9/6/16
Bài viết
334
Gạo
1.500,0
Re: The Fault in Our Stars - John Green
Tôi nghĩ là cái tựa sách "khi lỗi thuộc về những vì sao" chưa chắc chỉ có một ý nghĩa đen là "các vì sao có lỗi" đâu. Các vì sao là đại diện cho vũ trụ, cái khái niệm mang tính đại diện cho sự vĩnh cửu, sự thật hiển hiên, sự ngẫu nhiên, sự sắp xếp của Chúa trời, số mệnh. Our stars theo ý hiểu của bạn cũng đâu có khác lắm "những vì sao" nên đặt tên thế có gì không hợp đâu. Ngược lại mấy cái tựa "lỗi ở định mệnh/số mệnh/thiên mệnh" nghe rất thô và chẳng có gì thú vị cả.

Tôi không biết là bạn đọc cái topic nội quy box Phim chuyển thể của tôi thế nào, có dòng nào nói không được viết cảm nhận phim đâu. Cái quy định đưa thông tin của sách và phim vào là để cho các bạn khác dễ tìm phim để xem thôi, vì một cuốn sách có thể được chuyển thể thành nhiều bản phim, mà nếu các bạn không ghi rõ ràng có khi lại gây nên nhầm lẫn.
Hì. :D
Mình chỉ muốn nói là bạn bị ức chế công việc hả? Gầm gừ với mình làm gì? Mình muốn "văng" ra khỏi mục phim là chuyện của mình, cơ mà đã giúp mình thì giúp cho trót, đưa bài của mình vào mục cảm nhận như đã được nhờ chứ. Bài viết của mình có chỗ nào bạn không đọc rõ được là mình nhờ bạn chuyển bài sang mục cảm nhận hả? :)
Công nhận cái tên bạn phân tích ra nghe thô thiệt. Một ý tưởng cho một tựa đề và nó... không hợp ý một người. Không sao cả, có thời gian kiếm tên khác mà.
Nhân tiện thì bạn đã bao giờ gặp trường hợp mà biển thông báo nói rằng khuyến khích mọi người lên những hàng ghế trên ngồi, tất nhiên là ngồi ở đâu cũng được cả. Và cuối cùng là những hàng ghế trên trống hoắc, nhà chứa chật kín và những người đến sau chỉ có thể đứng ở cuối hàng?
Ở đây cũng tương tự thế thôi. Nội quy ghi rõ là có cảm nhận và các loại khác. Nhưng nhìn xung quanh thấy các loại khác nhiều hơn và "độ cảm nhận" không chen vào với "độ giải trí" của cái bài giới thiệu phim kia được thế cho nên là nơi này không hợp lí lắm. Thôi mà nói chung là chuyển đi là tốt rồi. *thở dài*.
 
Bên trên