Đời ảo - Chương 10 - 11 - 12
10
Nora Sommers tóc vàng, khoảng năm mươi
tuổi với cặp mắt to trừng trợn. Bà ta có dáng vẻ ăn tươi nuốt sống như
thú hoang. Có lẽ tôi bị thành kiến bởi hồ sơ của bà, trong đó mô tả bà
là người tàn nhẫn và chuyên chế. Bà làm giám đốc, trưởng nhóm dự án
Maestro, một mẫu nhái theo Blackberry hiện đang bị giảm sản lượng và sắp
tiêu đời. Bà khét tiếng vì bắt nhân viên họp vào bảy giờ sáng. Chẳng ai
muốn vào đội của bà, vì thế mà họ gặp khó khăn trong việc lấp đầy chỗ
trống bằng nhân sự nội bộ.
“Phải làm việc cho Nick Wyatt hẳn chẳng có gì vui vẻ nhỉ?” bà ta bắt đầu.
Tôi
không cần Judith Bolton phải nói cũng biết bạn không bao giờ được phàn
nàn về ông chủ trước. “Thực ra,” tôi trả lời, “ông ấy yêu cầu cao, nhưng
ông ấy cũng khiến tôi phát huy được những mặt tốt nhất của mình, ông ấy
là người theo chủ nghĩa hoàn hảo. Với ông ấy thì tôi chỉ biết kính phục
mà thôi.”
Nora gật đầu với vẻ từng trải, cười cứ như thể tôi đã chọn đúng câu trả lời cho câu hỏi nhiều lựa chọn. “Tạo động lực hả?”
Bà
ta muốn tôi nói gì chứ, sự thật về Nick Wyatt? Rằng lão là đồ thô lỗ,
là đồ khốn ư? Tôi không nghĩ thế đâu. Tôi ngân lại điệp khúc thêm một
lúc nữa: “Làm việc ở Wyatt giống như đạt được mười năm kinh nghiệm trong
một năm - thay vì một năm kinh nghiệm mười lần.”
“Trả lời hay
lắm,” Nora nói. “Tôi thích nhân viên tiếp thị tìm cách đánh lạc hướng
mình. Nó là thành phần chủ chốt của bộ kỹ năng. Nếu anh có thể đánh lạc
hướng tôi, anh cũng có thể lừa được tờ Nhật báo.”
Nguy hiểm đấy,
Will Robinson[5]. Tôi không tới đó đâu. Tôi thấy được cái bẫy đó đang
giương nanh. Vì vậy tôi chỉ ngây ra nhìn bà ta.
[5] Câu nói quen thuộc của nhân vật Robot với Will Robinson trong bộ phim truyền hình Mỹ “Lost in space” vào thập niên 60.
“Chà,” bà ta tiếp tục. “Rõ ràng là có nhiều tin phát tán về anh. Trận chiến khó khăn nhất của anh trong dự án Lucid là gì?”
Tôi
hâm lại câu chuyện tôi đã kể với Tom Lundgren, nhưng có vẻ không gây
được ấn tượng với Nora. “Nghe chẳng giống một trận chiến lắm,” bà ta đối
lại. “Tôi thấy nó giống một sự thỏa hiệp hơn.”
“Có lẽ bà phải ở
đó mới thấy,” tôi nói. Tầm thường quá. Tôi lướt qua ổ đĩa CD trong đầu
chứa những giai thoại về sự phát triển của sản phẩm Lucid. “Và cũng có
một vụ đấu đá khá lớn xoay quanh thiết kế của phím điều khiển. Đó là một
phím năm hướng với loa tích hợp.”
“Tôi có biết nó. Thế cuộc tranh cãi là về gì vậy?”
“À,
các tay ID của chúng tôi thực sự chấm nó làm điểm sáng cho sản phẩm -
nó thực sự bắt mắt. Nhưng tôi bị các kỹ sư phản đối dữ quá, họ nói nó
gần như không thể làm được, quá rắc rối; họ muốn tách loa ra khỏi phím
định hướng. Bên ID thì nhất quyết là nếu tách chúng ra thì thiết kế sẽ
trở nên lộn xộn và mất cân đối. Vụ đó cũng căng. Vì vậy tôi phải kiên
quyết. Tôi bảo đó là mốc rẽ. Thiết kế không chỉ là lời tuyên bố về mặt
thị giác mà còn là lời tuyên bố hùng hồn về công nghệ - nói với thị
trường rằng chúng tôi có thể làm được điều mà đối thủ cạnh tranh của
mình không làm được.”
Cặp mắt to trừng trợn của Nora đang chiếu
laze vào tôi như thể tôi là chú gà con què quặt. “Tụi kỹ sư,” bà ta rùng
mình nói. “Quả thực nhiều khi không thể chấp nhận nổi bọn họ. Chẳng có
chút cảm nhận kinh doanh nào.”
Những răng cưa kim loại của cái bẫy
kẹp lại đang sáng loáng đầy máu. “Thật ra thì tôi chưa bao giờ gặp rắc
rối với các kỹ sư,” tôi nói. “Tôi nghĩ họ thật sự là trái tim của doanh
nghiệp. Tôi không bao giờ đối đầu với họ; tôi truyền cảm hứng cho họ,
hoặc ít nhất là cố gắng làm thế. Tôi nghĩ sự lãnh đạo và chia sẻ là chìa
khóa. Đó là một trong những điều gây ấn tượng nhất với tôi ở Trion -
các kỹ sư rất có ảnh hưởng ở đây, điều đó là rất nên. Chính là văn hóa
của sự cách tân.”
Được rồi, đúng là tôi hầu như đã nhai vẹt lại
bài phỏng vấn mà Jock Goddard từng làm với tờ Fast Company nhưng tôi
nghĩ nó có tác dụng. Các kỹ sư của Trion nổi tiếng yêu quý Goddard, vì
ông ta là một người trong bọn họ. Họ coi Trion là một nơi làm việc rất
thoải mái, vì quỹ của tập đoàn đổ khá nhiều vào Nghiên cứu và Phát
triển.
Bà ta không nói nên lời một giây. Rồi tiếp tục, “Cuối cùng
thì cách tân chính là nhiệm vụ then chốt.” Chúa ơi, tôi nghĩ tôi đã tệ
lắm rồi, nhưng bà này dùng sáo ngữ về kinh doanh còn như ngôn ngữ thứ
hai ấy. Cứ như thể bà ta đã học được nó từ một cuốn sách của trường ngôn
ngữ Berlitz vậy.
“Chắc chắn rồi,” tôi đồng tình.
“Vậy hãy cho tôi biết, Adam - điểm yếu lớn nhất của anh là gì?”
Tôi cười, gật đầu và trong thâm tâm thì thầm lời cảm ơn Judith Bolton.
Trúng tủ.
Chà, tất cả gần như quá dễ.
11
Tôi
nhận được tin từ chính Nick Wyatt. Khi tôi được Yvette dẫn vào văn
phòng lão, tôi thấy lão đang ở trên máy tập đa năng hiệu Precor trong
góc văn phòng. Lão mặc áo ba lỗ đẫm mồ hôi và quần đùi thể thao đỏ,
trông đô con. Tôi tự hỏi liệu lão có dùng steroid không. Lão đeo tai
nghe không dây và đang quát tháo ra lệnh.
Đã hơn một tuần trôi qua
kể từ buổi phỏng vấn ở Trion, và chẳng có gì khác ngoài im lặng tuyệt
đối. Tôi biết mọi chuyện diễn biến tốt, và tôi không nghi ngờ rằng lý
lịch của tôi rất bắt mắt, nhưng ai mà biết được, chuyện gì cũng có thể
xảy ra.
Tôi lầm tưởng rằng một khi đã phỏng vấn xong, tôi sẽ được
thoát khỏi trường KGB, nhưng làm gì được may mắn thế. Cuộc rèn luyện
tiếp tục, bao gồm cả thứ mà họ gọi là “ngón nghề tình báo” - làm thế nào
để ăn trộm đồ mà không bị bắt, sao chép tài liệu và tệp tin máy tính,
làm thế nào để lục lọi trong cơ sở dữ liệu của Trion, làm thế nào để
liên lạc với họ nếu có chuyện xảy ra mà không thể đợi đến cuộc gặp theo
hẹn. Meacham và một cựu binh khác của đội an ninh Tập đoàn Wyatt, từng
làm ở FBI tới cả hai thập kỷ, dạy tôi phải liên lạc với họ bằng email
như thế nào, sử dụng một chương trình “vô danh hóa”, một hệ gửi thư
trung gian đặt ở Phần Lan cho phép xóa sạch dấu vết tên và địa chỉ thật
của người gửi; làm thế nào để mã hóa thư điện tử của tôi với phần mềm
1.024 bit cực mạnh được phát triển ở đâu đó ngoài khơi trái với pháp
luật Mỹ. Họ dạy tôi những trò gián điệp truyền thống như thả hộp chết và
các tín hiệu, làm thế nào để tôi báo được là tôi có văn bản muốn chuyển
cho họ. Họ dạy tôi cách sao chép phù hiệu có mã vạch mà đa phần các tập
đoàn bây giờ hay dùng, loại sẽ mở cửa nếu bạn quét qua máy cảm biến.
Một vài thứ trong những trò đó cũng khá hay ho. Tôi bắt đầu cảm thấy
mình như một gián điệp thực thụ. Dù sao thì lúc đó tôi cũng đã dấn thân
vào rồi. Tôi chẳng biết phải làm gì hơn.
Nhưng rồi sau vài ngày
chờ đợi và chờ đợi mãi tin từ Trion, tôi sợ đến đờ đẫn. Meacham và Wyatt
đã nói khá rõ điều gì sẽ xảy ra nếu tôi không nhận được việc.
Nick Wyatt thậm chí không thèm nhìn tôi.
“Chúc mừng,” lão nói. “Tao vừa nhận được tin từ tay săn đầu người. Mày vừa được tạm tha đó.”
“Tôi được nhận rồi?”
“Khởi
điểm là một trăm bảy mươi lăm ngàn, thêm quyền lựa chọn cổ phiếu, toàn
bộ là thế. Mày được tuyển vào như một chuyên viên độc lập ở cấp lãnh
đạo, nhưng không có báo cáo trực tiếp, mười điểm đó.”
Tôi nhẹ
người, và sửng sốt trước con số. Nó gấp khoảng ba lần số tiền bây giờ
tôi đang kiếm ra. Thêm vào với lương ở Wyatt, tất cả lên tới hai trăm ba
mươi lăm ngàn. Lạy Chúa.
“Hay thật,” tôi nói. “Vậy giờ chúng ta làm gì, đàm phán?”
“Mày
đang nói cái quái gì vậy? Chúng phỏng vấn tám người khác cho vị trí đó.
Sao biết được ai có ứng cử viên yêu thích nào không, ông bạn nối khố
hay gì đó? Đừng mạo hiểm, chưa đến lúc đâu. Hãy vào đó, cho chúng thấy
mày có cái gì.”
“Cái tôi có...”
“Cho chúng thấy mày đáng
kinh ngạc thế nào. Mày vừa gợi chúng thèm bằng vài món khai vị. Giờ mày
phải đánh gục bọn chúng. Nếu mày không thể làm bọn chúng gục hẳn sau khi
đã tốt nghiệp khỏi ngôi trường phù thủy bé nhỏ của chúng ta ở đây, và
với tao và Judith thì thầm vào tai mày, thì mày là thằng thảm bại khốn
nạn còn hơn tao nghĩ nữa.”
“Vâng.” Tôi thấy đầu óc mình đang diễn
lại giấc mơ bệnh hoạn muốn chửi rủa Wyatt một trận rồi bước ra khỏi cửa
để đến làm ở Trion, cho tới khi tôi nhớ ra không những Wyatt vẫn là sếp
mình mà còn đang nắm đằng chuôi nữa.
Wyatt bước xuống khỏi máy
tập, ướt sũng mồ hôi, giật chiếc khăn tắm trắng xuống khỏi thanh treo và
lau mặt, cánh tay và nách. Lão đứng gần tôi đến mức tôi có thể ngửi
được mùi mồ hôi nồng nặc và hơi thở chua phè của lão. “Giờ thì nghe kỹ
đây,” lão nói giọng uy hiếp rõ rệt. “Khoảng mười sáu tháng trước, Hội
đồng Quản trị của Trion đã duyệt một khoản chi bất thường gần năm trăm
triệu đô cho một sản phẩm đặc biệt nào đó.”
“Một cái gì?”
Lão
khịt mũi. “Một dự án nội bộ tuyệt mật. Dù thế nào thì cũng rất bất
thường khi Hội đồng Quản trị duyệt khoản chi lớn như vậy mà chẳng có mấy
thông tin. Trong trường hợp này, bọn họ nhắm mắt duyệt nó, chỉ hoàn
toàn dựa vào sự cam đoan của Tổng Giám đốc. Goddard là người sáng lập
nên chúng tin hắn. Đòng thời hắn cũng trấn an chúng rằng thứ công nghệ
chúng đang phát triển, dù đó là cái chết tiệt gì đi nữa, thì cũng là
bước đột phá bất hủ. Tao muốn nói là vĩ đại, là sự chuyển hệ, là bước
nhảy vọt lượng tử. Cú xuyên phá vượt qua cả xuyên phá. Hắn cam đoan với
bọn chúng rằng đây là thứ vĩ đại nhất kể từ sau thiết bị bán dẫn, và bất
cứ ai không tham gia vào chuyện này sẽ bị tụt hậu hết.”
“Nó là cái gì vậy?”
“Nếu
tao biết, mày đã không ở đây, thằng ngu. Nguồn tin của tao khẳng định
rằng nó sẽ làm thay đổi nền công nghiệp viễn thông, làm đảo lộn tất cả
mọi thứ. Và tao không định bị tụt hậu. Mày hiểu chứ?”
Tôi không hiểu, nhưng vẫn gật đầu.
“Tao
đã đầu tư quá nhiều vào tập đoàn này không phải để nó theo chân voi
răng mấu và chim cưu tuyệt chủng. Vì vậy nhiệm vụ của mày, chiến hữu ạ,
là phải tìm ra mọi thứ mày có thể về sản phẩm đặc biệt đó, tiến độ nó
tới đâu, bọn chúng đang phát triển cái gì. Tao không cần biết có phải
hóa ra chúng lại chế tạo một cây cà kheo điện tử chết tiệt hay không,
vấn đề là tao không định liều lĩnh. Rõ chứ?”
“Vậy làm thế nào?”
“Đó
là việc của mày.” Lão quay đi, bước qua khoảng rộng của văn phòng về
phía lối ra mà trước đó tôi không để ý. Lão mở cửa, để lộ một phòng tắm
cẩm thạch lấp lánh có vòi hoa sen. Tôi lúng túng đứng đó, không rõ liệu
tôi phải đợi lão, hay đi ra, hay phải làm gì nữa.
“Mày sẽ nhận được cuộc gọi trong sáng nay,” Wyatt nói mà không quay lại. “Tỏ ra ngạc nhiên vào nhé.”
PHẦN 2
LÁ CHẮN
Lá chắn: Một loạt giấy tờ nhận diện giả được cung cấp cho điệp viên, có thể trụ vững dưới sự điều tra gắt gao.
- Từ điển tình báo
12
Tôi
đã đăng quảng cáo ở ba tờ báo địa phương tìm người trợ giúp y tế tại
nhà cho bố tôi. Quảng cáo ghi rõ ràng rằng bất cứ ai cũng được hoan
nghênh, điều kiện không khắt khe lắm. Tôi nghi ngờ ngoài kia còn ai được
nữa - tôi đã đến giếng múc nước quá nhiều lần rồi.
Đúng bảy phản
hồi đến với tôi. Ba cái là từ những người hiểu nhầm mẩu quảng cáo, chính
họ đang đi tìm thuê người. Hai phản hồi qua hộp thư điện thoại đặc sệt
ngữ âm nước ngoài đến nỗi tôi không chắc chắn nổi là có phải họ đang cố
nói tiếng Anh không nữa. Một đến từ một người đàn ông có giọng dễ chịu,
nghe cực kỳ biết điều tự giới thiệu mình là Antwoine Leonard.
Mặc
dù không có nhiều thời gian rảnh rỗi lắm, nhưng tôi sắp xếp được để mời
anh chàng Antwoine này uống cà phê. Tôi sẽ không để anh ta gặp bố mình
cho đến khi phải gặp - đầu tiên tôi muốn thuê được đã, trước khi anh ta
có thể thấy được mình sắp phải đối mặt với điều gì, như vậy để anh ta
không thể rút lui quá dễ dàng.
Antwoine không ngờ lại là một cậu
da đen đồ sộ, trông đáng sợ với hình xăm tù và tóc tết kiểu của người da
đen. Tôi đoán đúng: ngay khi có thể, anh ta bảo tôi rằng mình vừa được
thả sau khi ngồi tù vì ăn trộm xe, và đây cũng không phải lần vào nhà
lao đầu tiên. Anh ta cho tôi biết tên sĩ quan theo dõi mình để kiểm tra.
Tôi
thích cách anh ta cởi mở về điều đó, không tìm cách che giấu gì cả. Tôi
thực sự thích anh ta. Antwoine có giọng nói nhẹ nhàng, nụ cười ngọt
ngào đến ngạc nhiên, thái độ mềm mỏng. Công nhận là tôi ở hoàn cảnh
tuyệt vọng thật, nhưng tôi cũng thấy rằng nếu có ai chịu nổi bố tôi thì
đó là Antwoine, và tôi thuê anh ta ngay lập tức.
“Nghe này, Antwoine,” tôi nói lúc đứng dậy chuẩn bị đi. “Về chuyện ngồi tù ấy?”
“Đó là vấn đề với anh, phải không?” Anh ta nhìn thẳng vào tôi.
“Không, không phải vậy. Tôi thích cách anh thẳng thắn với tôi về điều đó.”
Anh ta nhún vai. “À, thế thì...”
“Tôi chỉ không nghĩ là anh cần trung thực hoàn toàn như thế với bố tôi.”
Đêm
trước khi bắt đầu làm việc tại Trion, tôi đi ngủ sớm. Seth để lại lời
nhắn qua điện thoại mời tôi đi chơi với cậu ta và vài người bạn nữa, vì
cậu ta không phải làm việc đêm đó, nhưng tôi từ chối.
Đồng hồ báo
thức kêu lúc năm giờ ba mươi, và cứ như thể là đồng hồ bị làm sao đấy
vậy: vẫn còn là buổi đêm. Rồi tôi nhớ ra, tôi cảm thấy một cơn tăng vọt
adrenalin trong cơ thể, một sự kết hợp kỳ lạ giữa sợ hãi và phấn khích.
Tôi đang bước vào một cuộc chơi lớn, đến lúc rồi, thời gian luyện tập đã
kết thúc. Tôi tắm và cạo râu với lưỡi cạo mới toanh, chầm chậm thôi để
không cắt phải da. Tôi thậm chí còn xếp sẵn quần áo trước khi đi ngủ,
chọn com lê và cà vạt, đánh giày bóng loáng. Tôi cho rằng mình nên mặc
com lê đến làm trong ngày đầu tiên dù mình có trông lạc lõng thế nào; dù
sao thì tôi cũng có thể cởi bỏ áo vét và cà vạt bất cứ lúc nào.
Thật
kỳ dị - lần đầu tiên trong đời tôi kiếm được mức lương sáu con số, dù
tôi chưa nhận được tấm séc lương thực sự nào cả và vẫn còn sống trong
cái lỗ chuột. Chà, điều đó sẽ sớm thay đổi thôi.
Khi bước vào
chiếc Audi A6 màu bạc còn vương mùi-xe-mới, tôi càng cảm thấy sành điệu
hơn, và để chúc mừng dấu mốc mới trong đời, tôi dừng lại ở quán starbuck
và làm một tách cà phê latte cỡ lớn. Tốn gần bốn đô la cho một tách cà
phê chết tiệt, nhưng kìa, giờ tôi đang kiếm bộn tiền mà. Tôi vặn loa
thật to nghe nhạc của nhóm Rage Against the Machine mãi tới tận trụ sở
Trion, thế nên lúc tới đó, ca sĩ chính Zack de la Rocha đang hét bài
“Viên đạn vào đầu” và tôi thì hét theo “Không thoát được trò hiếp dâm
tinh thần tập thể!”, mặc bộ com lê công sở hiệu Zegna hoàn hảo với cà
vạt và giày hiệu Cole Haan. Tôi rất phấn khích.
Thật ngạc nhiên là đã có kha khá xe trong hầm để xe dù mới chỉ bảy giờ ba mươi. Tôi đỗ xuống dưới hai tầng.
“Đại
sứ tiền sảnh” của Cánh B không tìm thấy tên tôi trong danh sách khách
hay nhân viên mới nào hết. Tôi chẳng là ai cả. Tôi bảo cô ta gọi
Stephanie, nhân viên hành chính của Tom Lundgren, nhưng Stephanie còn
chưa đến. Cuối cùng cô ta cũng gặp được ai đó ở bộ phận Nhân sự, họ bảo
cho tôi lên tầng ba của Cánh E, một quãng đường dài.
Hai tiếng
đồng hồ tiếp theo tôi ngồi ở khu vực tiếp tân của bộ phận Nhân sự với
cái bìa kẹp hồ sơ, điền hết mẫu này tới mẫu khác: W-4, W-9, tài khoản
liên đoàn tín dụng, bảo hiểm, chuyển khoản tự động vào tài khoản ngân
hàng, lựa chọn về cổ phiếu, tài khoản nghỉ hưu, cam kết bảo mật... Họ
chụp ảnh tôi và cho tôi phù hiệu đánh mã và vài thẻ nhựa nho nhỏ khác
đính kèm với túi chứa thẻ của tôi. Mấy thứ đó ghi những điều chẳng hạn
như TRION - THAY ĐỔI THẾ GIỚI CỦA BẠN hay GIAO TIẾP CỞI MỞ hay là VUI VẺ
và TIẾT KIỆM. Cứ như thể ở thời Xô Viết, nhưng nó không làm tôi thấy
khó chịu.
Một em ở bộ phận Nhân sự dẫn tôi đi thăm nhanh Trion,
cũng khá ấn tượng. Trung tâm thể thao hoành tráng, các máy rút tiền ATM,
khu giặt là, phòng giải lao cho miễn phí soda, nước đóng chai, bỏng
ngô, có cả máy pha cappuccino.
Trong phòng giải lao họ có những
tấm áp phích lớn nhiều màu bóng loáng in hình một nhóm nam nữ đứng kề
vai (người da trắng, da đen, châu Á) trong tư thế chiến thắng trên Trái
đất dưới dòng chữ UỐNG CÓ TRÁCH NHIỆM! UỐNG TIẾT KIỆM! Nó còn viết thêm:
“Một nhân viên Trion bình thường uống năm ly giải khát một ngày. Chỉ
cần mỗi ngày bạn bớt đi một ly đồ uống lạnh, Trion có thể tiết kiệm 2,4
triệu đô một năm!”
Bạn có thể đưa xe mình đi lau chùi tỉ mỉ, có
thể có vé giảm giá đi xem phim, nghe nhạc hay xem bóng chày; họ còn có
chương trình quà cho trẻ em (“Mỗi gia đình, mỗi sự kiện, một món quà”).
Tôi để ý thấy thang máy ở Cánh D không dừng lại ở tầng năm - “Dự án Đặc
biệt”, cô ta giải thích. “Không được tiếp cận.” Tôi cố gắng không để lộ
mối quan tâm đặc biệt nào. Tôi tự hỏi liệu đây có phải là thứ “sản phẩm
đặc biệt” mà lão Wyatt quan tâm không.
Cuối cùng, Stephanie tới
đưa tôi lên tầng sáu của Cánh B. Tom đang nghe điện thoại, nhưng vẫn vẫy
tôi vào. Văn phòng hắn xếp đầy ảnh con cái - tôi để ý thấy là năm đứa
con trai - chụp riêng hoặc chụp cùng nhau, rồi những bức vẽ của chúng,
những đồ đại loại như vậy. Sách trên giá sau lưng hắn toàn những thứ
thường thấy - Ai lấy miếng pho mát của tôi?; Trước tiên hãy phá vỡ mọi
luật lệ; Làm thế nào để nghĩ như CEO. Hắn ta rung chân như điên, và mặt
trông cứ như thể đã bị chà nhẵn bằng một miếng cọ rửa hiệu Brillo.
“Steph,” hắn nói, “chị gọi Nora qua đây nhé?”
Vài phút sau hắn dập điện thoại, đứng bật dậy bắt tay tôi. Cái nhẫn cưới to và sáng lấp lánh.
“Nào
Adam, chào mừng anh đến với chúng tôi!” hắn nói. “Chà, tôi mừng là
chúng tôi đã săn được anh! Ngồi xuống, ngồi xuống đi.” Tôi làm theo lời
hắn. “Chúng tôi cần anh, anh bạn. Rất cần đấy. Nhân lực của chúng tôi
đang mỏng, ai cũng bị cào tung cả ra. Chúng tôi đang làm hai mươi ba sản
phẩm, lại mất vài nhân sự chủ chốt và quá mỏng người. Cô nhân viên mà
anh vào thay đã chuyển đi rồi. Anh sẽ vào đội của Nora, nghiên cứu cách
làm mới lại dòng sản phẩm Maestro, anh rồi sẽ biết thôi, dòng đó đang
trong giai đoạn khó khăn lắm. Phải dập cháy lớn đấy, và - ồ bà ấy đây
rồi!”
Nora Sommer đang đứng ở cửa, một tay trên tay nắm, làm dáng
như nữ danh ca. Bà đưa tay kia ra với vẻ e lệ. “Xin chào, Adam! Rất mừng
là anh đã tới với chúng tôi.”
“Tôi cũng rất mừng được ở đây.”
“Vụ
tuyển dụng này không dễ, tôi sẽ nói thẳng với anh như thế. Chúng tôi có
nhiều ứng cử viên thật sự sáng giá. Nhưng như người ta vẫn nói, hữu xạ
tự nhiên hương. Nào, chúng ta vào việc luôn nhé?”
Giọng bà ta đang
du dương như kiểu thiếu nữ, có vẻ lập tức trầm xuống khi chúng tôi vừa
bước ra khỏi văn phòng của Tom Lundgren. Bà nói nhanh hơn, gần như bắn
ra lời vậy. “Lô của anh ở ngay đằng kia,” bà ta nói, đâm ngón trỏ vào
không khí. “Ở đây chúng tôi dùng điện thoại trên Web - chắc anh phải
biết dùng chứ?”
“Chị an tâm.”
“Máy tính, điện thoại - tất cả
hẳn đã sắp sẵn cho anh rồi. Có chuyện gì khác thì cứ gọi Phòng Cơ sở
vật chất. Được rồi, Adam. Tôi nên cảnh báo anh trước, ở đây chúng tôi
không giúp nhau việc khó đâu. Yêu cầu công việc sẽ khá cao đấy, nhưng
tôi tin rằng anh đã sẵn sàng cho điều đó. Chúng tôi sẽ ném anh thẳng
xuống nước, anh tự bơi hoặc chìm thôi.” Nora nhìn tôi thách thức.
“Tôi thích bơi hơn.” Tôi cười ranh mãnh.
“Tốt,” bà ta nói. “Tôi thích thái độ đó.”