Dàn nhạc đỏ - Phần II - Chương 25
Sáu thất bại của Karl Giering
Giering bị
sáu thất bại liên tiếp khiến cho Leopold càng kiên trì đấu tranh. Giering yêu
cầu Leopold làm thế nào để không cho Cục trưởng biết anh đã bị bắt. Ngay lúc
đó, Leopold đề xuất điện thoại cho ông chủ quán cà phê ở quảng trường Madeleine,
rồi để ở đó một lá thư gửi “Andre” (Hillel Katz) nội dung: “Mọi việc rất tốt,
tôi sẽ trở về trong vài ngày”. Đối với Giering, thư đó là lôgic. Hắn không biết
trong DNĐ chỉ dùng điện thoại trong hoàn cảnh đặc biệt và dùng lời văn ngược
lại: “Mọi việc đều tốt” có nghĩa là “Mọi việc đều xấu”. Katz sẽ hiểu rằng “tình
hình rất xấu, tôi sẽ không trở về”, vậy Katz sẽ nhận được lời khẳng định nữa về
việc Leopold bị bắt.
Thất bại
thứ nhì: Vẫn qua điện đài của Kent, Đội Đặc nhiệm gửi một bức điện cho Cục
trưởng đề nghị song song với quan hệ qua Leopold, Cục cho phép quan hệ thẳng
với Đảng cộng sản Pháp. Giering giải thích thêm rằng lí do là “Leopold không
chắc chắn” cho nên cần lập thêm một mối quan hệ nữa. Cục trưởng trả lời dứt
khoát không cho phép. Cục trưởng nhấn mạnh rằng nếu các toán không an toàn thì
không có lí do gì làm cho đảng bạn bị nguy hiểm.
Thất bại
thứ ba: vẫn qua điện đài của Kent, Đội Đặc nhiệm lấy danh nghĩa của Leopold xin
Cục trưởng báo trước cho lãnh đạo Đảng cộng sản Pháp cho biết nơi, ngày và giờ
gặp Michel, là đại diện lãnh đạo đảng. Cục trưởng trả lời đồng ý và cho những ý
kiến và tọa độ rõ ràng của cuộc hẹn.
Đội Đặc
nhiệm vô cùng khoái trí. Chúng họp ngay hội đồng chiến tranh, ra quyết định
chưa nên bắt ngay Michel; ngược lại người liên hệ với Michel sẽ đề nghị Michel
báo cho Cục trưởng rằng mặc dù Gestapo bắt bớ, nhưng Simex, Otto và DNĐ tại
Paris vẫn bình yên.
Bọn đặc
nhiệm lạc quan quá sớm. Michel không
đến nơi hẹn. Vì Giering và bè lũ không nắm được thủ thuật do Leopold quy ước
với Michel trước khi bị bắt: hai người không đến điểm hẹn theo chỉ dẫn của
Trung tâm, mà chỉ gặp theo hẹn ước của chính hai người vào hai ngày và hai giờ
trước giờ hẹn.
Vì thế Giering đâm ra hoang mang, y hỏi Leopold tại
sao Trung tâm chỉ thị điểm hẹn mà Michel không đến? Leopold giải thích rằng vì
Michel là người sống tại chỗ, nắm được tình hình chắc hơn trung tâm cách xa
hàng ba nghìn kimôlet, cho nên ông ta cảm thấy có chuyện gì xảy ra với Leopold.
Thất bại thứ tư: Giering gửi tiếp một bức điện qua
đài của Kent, nội dung nói rằng Leopold gặp khó khăn khi dùng điện đài
Marseilles, rằng đài của Đảng cộng sản Pháp không hoạt động nữa mà không có lí
do. Hắn đề nghị bố trí cho gặp Pauriol (Duval) là người phụ trách đường liên
lạc này. Cũng như với Michel, đề nghị Trung tâm ấn định địa điểm, ngày giờ gặp.
Đội Đặc nhiệm lại một lần nữa hi vọng đạt mục đích, nhưng lại một lần nữa vỡ
mộng vì Leopold cũng giao ước với Pauriol cách liên lạc như cách với Michel.
Ngoài ra chỉ có Grossvogel được liên hệ với Pauriol. Đồng chí này có đến nơi
hẹn như quy ước, nhưng không thấy ai, Grossvogel đã bị bắt trước đó rồi. Việc
đó khiến cho Pauriol xác định những nghi vấn của đồng chí về việc Trung tâm bị
đầu độc.
Giering ngày càng lúng túng: y đã đánh lừa được
Trung tâm, nhưng chẳng có tác dụng gì bởi tại chỗ cấp dưới không chịu thi hành
lệnh của Cục trưởng!
Thất bại thứ năm của Giering… Từ năm 1941, hiệu kẹo
Jacquin ở phố Pernelle, gần quảng trường Chatelet là hộp thư của DNĐ nhờ Đảng
cộng sản Pháp chuyển giao, ở đây có một bà già rất đáng tôn trọng tên là
Juliette Moussier; lãnh đạo cũng như nhân viên đều rất quý trọng bà. Bà tham
gia Đảng cộng sản từ lâu. Noi đây khách khứa ra vào nhiều, nên Pauriol và
Leopold dùng làm nơi trao đổi tài liệu trong khi mua vài thứ hàng hóa. Hộp thư
này được dùng để truyền những báo cáo quan trọng nhất và trong một năm sáu
tháng vẫn chạy đều. Ngoài Hillel Katz là bạn của bà Juliette, chỉ hai ba đồng
chí trong đó có Raichmann (sau khi tổ Atrebates bị vỡ) làm liên lạc với bà.
Bị bắt, bị tra tấn dã man, Raichmann đã khai cho Đội
Đặc nhiệm về bà Juliette. Giering quyết định sử dụng hộp thư này… Một hôm
Raichmann đến hiệu kẹo nhờ bà Juliette chuyển một bức thư cho “ông già” tức
Leopold. Bà Juliette lạnh lùng từ chối vì đây là một sự hiểu lầm: bà không biết
Raichmann cũng như “ông già”.
Giering lại bế tắc: tại sao bà Juliette từ chối
“công nhận” một người mà trước đây bà đã từng quan hệ? Vì Giering không biết
rằng sau khi Efremov bị bắt, Leopold đã nghi Raichmann cho nên đã chỉ thị DNĐ
cắt mọi quan hệ với y; chỉ có ai đưa ra ám hiệu một chiếc khuy đỏ thì mới bắt
liên lạc (trừ Katz và Leopold). Raichmann không biết được biện pháp an ninh mới
này.
Giering lúc này cũng lúng túng về đối sách với bà
Juliette: có nên bắt không? Giải pháp này chưa hay, vì bắt bà ta tức là hoàn
toàn cắt mất đường liên lạc với Đảng cộng sản Pháp. Ngoài ra còn có nghĩa là
thừa nhận “ông già” đã bị bắt và Raichmann làm việc cho phát xít Đức. Vậy là
hắn lại “bế tắc”.
Thất bại thứ sáu thật là đau đớn cho Giering: giáo
sư Wenzel vượt tù được…
Bọn Đức đã thu được sáu điện đài nhưng chưa biết tầm
quan trọng của từng đài. Cái đài bị bắt vào mùa thu 1942 tại nhà các điệp viên
từ Moscow phái tới bằng cách nhảy dù và làm việc tại nhóm Berlin là phương tiện
đầu tiên của dàn nhạc dỏm. Đài của Efremov sau khi bị bắt vào tháng bảy bị
khống chế và phát huy tác dụng nhất. Ngoài ra còn điện đài của Sesee và ở Hà
Lan là đài của Winterink. Tại Pháp có đài Eiffel của Kent, và đài thứ hai mang
tên là Eiffel hai mà bọn Đức dùng theo tên chung là Marte Eiffel. Nhưng trong
dàn nhạc dởm này, thiếu đài phát của Wenzel.
Ngay sau khi bị bắt, Wenzel bị tống giam vào Pháo
đài Breendonk và bị tra tấn ở đây. Đến tháng 11, Đội Đặc nhiệm thấy sự cần
thiết phải có Wenzel, thiếu mất cây đàn này không lừa được Moscow. Mà không thể
thay Wenzel bằng người của Đội Đặc nhiệm, bởi vì “ông giáo sư” này là một đại
kì tài, có “lối viết” rất riêng, lại chỉ Trung tâm quen “lối viết” đó mà thôi.
Bọn Đức rất hài lòng khi thấy Wenzel nhận hợp tác với chúng.
Mặc dù bị giám sát rất chặt, nhưng Wenzel ngay từ
buổi phát sóng đầu tiên đã phát được tín hiệu báo động như quy ước. Trung tâm
thế là được biết nội dung các điện gửi tới đều là do kẻ thù viết ra.
Wenzel tham gia “hợp tác” với Đức thảo và điện đi
hai bức điện mang tên “Germans” (bí danh của Wenzel) mà Leopold được biết nội
dung qua nguồn của Liên Xô:
“Kính gửi Cục trưởng. Khẩn. Đường liên lạc quen
thuộc với Sếp Lớn bị giám sát. Cho chỉ thị về việc hẹn gặp mới với Sếp Lớn. Tôi
thấy gặp Sếp Lớn rất quan trọng. Germans”.
Và đây là bức điện thứ nhì:
“Kính gửi Cục trưởng. Thượng khẩn. Theo chúng tôi
biết qua nguồn tin của Đức, quyển sách mật mã đã bị khám phá. Tôi chưa được báo
trước việc gặp Sếp Lớn. Quan hệ của tôi với Cục trưởng vẫn thông suốt. Không có
dấu hiệu bị giám sát. Tổ chức liên lạc với Trung tâm như thế nào? Xin Cục
trưởng trả lời gấp. Germans”.
Hai bức điện này báo động cho Trung tâm, vì DNĐ chưa
hề dùng khái niệm Sếp Lớn. Dần dần Wenzel lấy được lòng tin của Đội Đặc nhiệm
(viết tắt là ĐĐN) nên anh được chúng cho trú ngụ trong một phòng tại phố Bình
Minh (Aurore) ở Brussels cùng với điện đài. Đầu tháng giêng năm 1943, vị “giáo
sư” đã đập chết tên lính gác khi nó lúi húi chất củi vào lò sưởi, lưng quay ra.
Wenzel tống xác chết trong buồng rồi chuồn mất.
Đó là một tai họa đối với Giering. Wenzel có thể báo
động cho Moscow mọi diễn biến của DNĐ ở Bỉ từ tháng bảy 1942. Sự thực anh trốn
sang Hà Lan rồi dùng một điện đài chưa bị bắt để báo cáo với Trung tâm các sự
kiện.
Tuy vậy, ĐĐN đã đạt được những kết quả rất quan
trọng từ vụ phá vỡ tổ ở phố Atrebates: chúng đã phá được nửa tá điện đài đặt ở năm
nước truyền hàng trăm bức điện về Trung tâm. Xét đoán qua trả lời của Trung
tâm, Cục trưởng không còn nghi ngờ gì nữa. Nhưng Giering cũng bị sáu đòn thất
bại đau đớn, liên tiếp trong chỉ vài tuần: những chỉ thị của Trung tâm không
được thực hiện, vậy là bộ máy bị trục trặc ở đâu đó. Lâu đài bằng cát y đắp nên
có nguy cơ sụp đổ lúc nào không biết.
Vậy trong tay đội trưởng ĐĐN chỉ còn mỗi con chủ
hài: làm sao giành được Sếp Lớn hợp tác để làm Trung tâm yên lòng bằng cách sử
dụng đường liên lạc của Đảng cộng sản Pháp. Mạo hiểm là lớn đối với Giering,
nhưng y không còn cách nào khác.
Đến cuối tháng 12, những cuộc trao đổi giữa hắn,
cùng tên phụ tá của hắn là Willy Berg với Leopold thay đổi giọng điệu. Không khí
cũng thay đổi. Leopold đã chờ thời vận: nó đã đến…

