Re:
Kinh nghiệm qua các lần xuất bản sách
Kinh nghiệm của tớ:
- Bản thảo: phải trình bày đẹp nhất có thể, đẹp ở đây là: trình bày đúng các kiểu dấu câu, phân cách rõ ràng, font chữ dễ đọc, cách hàng đều đặn, hội thoại rành mạch.
Câu cú phải sàng lọc kỹ càng, tránh hành văn lủng củng, lặp ý.
Viết có cốt truyện rõ ràng, mang bản sắc Việt (vì chúng ta gửi cho NXB Việt Nam và độc giả là người Việt Nam).
Hạn chế tối đa lỗi chính tả, nội dung gắn kết và logic để tránh bị bạn đọc ném đá sau khi sách được xuất bản, bạn đọc chính là "thánh soi" lỗi cực kỳ nghiêm khắc của chúng ta.
Biên tập viên của NXB không phải là người soát lỗi cho riêng mình bạn, họ tôn trọng văn phong của bạn, cái họ chỉnh trên bản thảo của bạn là chính tả, trình bày. Do vậy, bạn buộc phải tự chỉnh cách hành văn, câu cú, nội dung truyện của mình thật tốt trước khi gửi bản thảo đi.
- Viết thư: khi gửi bản thảo, nên ghi rõ tiêu đề là bản thảo của ai, tên truyện, ngay cả file đính kèm cũng phải ghi rõ tên truyện tên tác giả để khi NXB cần liên hệ thì biết truyện của ai. Thông tin liên hệ của chính mình phải chính xác, đọc kỹ lại nội dung thư nhiều lần trước khi gửi. Nội dung thư phải viết lịch sự, rõ ràng mục đích mình gửi bản thảo đi, lời lẽ kính trọng để tỏ thái độ quan tâm và xem trọng việc liên hệ của chính mình cũng như xem trọng bản thảo do chính mình viết ra. Tuyệt đối, không viết tắt và sai chính tả, vì đó là điều đầu tiên NXB đánh giá bạn trước khi đọc tác phẩm của bạn.
- Trong suốt thời gian chờ phản hồi từ NXB, luôn vui vẻ, yêu đời và đừng nóng vội đòi phản hồi từ NXB bằng việc email thăm hỏi dồn dập, bạn nên nhớ NXB có ít mà tác phẩm thì lại nhiều, họ cần thời gian để đọc, thẩm định và lựa chọn duyệt in. Đôi khi tác phẩm không được hồi âm, bạn cũng không nên nản chí, tiếp tục đầu tư cho tác phẩm khác, hoặc tiếp tục chỉnh sửa cho tới khi nó thành bản thảo hoàn hảo nhất.
- Khi được NXB đề nghị in sách, phải đọc kỹ hợp đồng, thảo luận rõ ràng về quyền và trách nhiệm của hai bên, nên nhớ "bút sa gà chết", hợp đồng đã ký nghĩa là bản quyền tác phẩm thuộc về bạn hay NXB phải hỏi rõ ràng, tránh hệ lụy về sau do sơ suất của cả hai phía.
Trong quá trình sách chờ in, bạn phải tích cực giúp đỡ NXB cũng như giúp đỡ chính bạn quảng cáo cho tác phẩm của mình (nên nhớ quảng cáo chứ không phải spam).
Khi đã xuất bản, bạn nên nhớ bạn đã là người của công chúng, mà là người của công chúng, mọi phát ngôn của bạn đều phải nghĩ thật kỹ, nó ảnh hưởng trực tiếp đến tác phẩm và hình tượng của bạn, cũng như người đọc sẽ đánh giá bạn và tác phẩm của bạn, đồng thời NXB sẽ chọn có tiếp tục hợp tác với bạn hay không.
Sau khi đã có sách, bạn nên tiếp tục giữ liên lạc với NXB để hỏi thăm tình hình bán sách, đồng thời giữ mối liên hệ cho các tác phẩm sau này của mình. Đọc và phản hồi cho bạn đọc về tác phẩm để rút kinh nghiệm nhiều hơn.
- Bản thảo: phải trình bày đẹp nhất có thể, đẹp ở đây là: trình bày đúng các kiểu dấu câu, phân cách rõ ràng, font chữ dễ đọc, cách hàng đều đặn, hội thoại rành mạch.
Câu cú phải sàng lọc kỹ càng, tránh hành văn lủng củng, lặp ý.
Viết có cốt truyện rõ ràng, mang bản sắc Việt (vì chúng ta gửi cho NXB Việt Nam và độc giả là người Việt Nam).
Hạn chế tối đa lỗi chính tả, nội dung gắn kết và logic để tránh bị bạn đọc ném đá sau khi sách được xuất bản, bạn đọc chính là "thánh soi" lỗi cực kỳ nghiêm khắc của chúng ta.
Biên tập viên của NXB không phải là người soát lỗi cho riêng mình bạn, họ tôn trọng văn phong của bạn, cái họ chỉnh trên bản thảo của bạn là chính tả, trình bày. Do vậy, bạn buộc phải tự chỉnh cách hành văn, câu cú, nội dung truyện của mình thật tốt trước khi gửi bản thảo đi.
- Viết thư: khi gửi bản thảo, nên ghi rõ tiêu đề là bản thảo của ai, tên truyện, ngay cả file đính kèm cũng phải ghi rõ tên truyện tên tác giả để khi NXB cần liên hệ thì biết truyện của ai. Thông tin liên hệ của chính mình phải chính xác, đọc kỹ lại nội dung thư nhiều lần trước khi gửi. Nội dung thư phải viết lịch sự, rõ ràng mục đích mình gửi bản thảo đi, lời lẽ kính trọng để tỏ thái độ quan tâm và xem trọng việc liên hệ của chính mình cũng như xem trọng bản thảo do chính mình viết ra. Tuyệt đối, không viết tắt và sai chính tả, vì đó là điều đầu tiên NXB đánh giá bạn trước khi đọc tác phẩm của bạn.
- Trong suốt thời gian chờ phản hồi từ NXB, luôn vui vẻ, yêu đời và đừng nóng vội đòi phản hồi từ NXB bằng việc email thăm hỏi dồn dập, bạn nên nhớ NXB có ít mà tác phẩm thì lại nhiều, họ cần thời gian để đọc, thẩm định và lựa chọn duyệt in. Đôi khi tác phẩm không được hồi âm, bạn cũng không nên nản chí, tiếp tục đầu tư cho tác phẩm khác, hoặc tiếp tục chỉnh sửa cho tới khi nó thành bản thảo hoàn hảo nhất.
- Khi được NXB đề nghị in sách, phải đọc kỹ hợp đồng, thảo luận rõ ràng về quyền và trách nhiệm của hai bên, nên nhớ "bút sa gà chết", hợp đồng đã ký nghĩa là bản quyền tác phẩm thuộc về bạn hay NXB phải hỏi rõ ràng, tránh hệ lụy về sau do sơ suất của cả hai phía.
Trong quá trình sách chờ in, bạn phải tích cực giúp đỡ NXB cũng như giúp đỡ chính bạn quảng cáo cho tác phẩm của mình (nên nhớ quảng cáo chứ không phải spam).
Khi đã xuất bản, bạn nên nhớ bạn đã là người của công chúng, mà là người của công chúng, mọi phát ngôn của bạn đều phải nghĩ thật kỹ, nó ảnh hưởng trực tiếp đến tác phẩm và hình tượng của bạn, cũng như người đọc sẽ đánh giá bạn và tác phẩm của bạn, đồng thời NXB sẽ chọn có tiếp tục hợp tác với bạn hay không.
Sau khi đã có sách, bạn nên tiếp tục giữ liên lạc với NXB để hỏi thăm tình hình bán sách, đồng thời giữ mối liên hệ cho các tác phẩm sau này của mình. Đọc và phản hồi cho bạn đọc về tác phẩm để rút kinh nghiệm nhiều hơn.
Chỉnh sửa lần cuối: