Các vấn đề gặp phải khi viết truyện cổ đại thuần Việt

Hà Thái

Gà cận
Nhóm Tác giả
Tham gia
5/3/15
Bài viết
406
Gạo
0,0
Re: Các vấn đề gặp phải khi viết truyện cổ đại thuần Việt
Hic mình đang trong hoàn cảnh không tìm mua sách được, sách này có link online không bạn?
Mình chưa thấy link online. Bạn thử tìm Nguyễn Hữu Chỉnh - Phạm Trường Khang xem.
 

Bí Bứt Bông

Gà tích cực
Nhóm Tác giả
Tham gia
30/9/14
Bài viết
163
Gạo
40,0
Re: Các vấn đề gặp phải khi viết truyện cổ đại thuần Việt

Ivy_Nguyen

...quy ẩn...
Nhóm Tác giả
Gà về hưu
Tham gia
29/8/14
Bài viết
5.515
Gạo
1.500,0
Re: Các vấn đề gặp phải khi viết truyện cổ đại thuần Việt

Hà Thái

Gà cận
Nhóm Tác giả
Tham gia
5/3/15
Bài viết
406
Gạo
0,0
Re: Các vấn đề gặp phải khi viết truyện cổ đại thuần Việt

phongdu93

Gà tích cực
Nhóm Tác giả
Tham gia
14/1/15
Bài viết
140
Gạo
200,0
Re: Các vấn đề gặp phải khi viết truyện cổ đại thuần Việt
Bạn nào có thông tin về Nguyễn Hữu Chỉnh thì gửi link cho mình nhé. Mình cần thông tin của nhân vật này trước năm 1783 thôi. (Thank cả nhà nha!)
phongdu93 Linhduahau Bí Bứt Bông Hà Thái Tẫn Tuyệt Tình Phi
Cũng giống những người khác, em chỉ tìm hiểu sử trong phạm vi thời đại em viết thôi chứ hổng lấn sân sang thời đại khác nên hổng biết ổng này luôn.
 

hyoyoung97

Gà cận
Nhóm Tác giả
Tham gia
14/4/14
Bài viết
753
Gạo
2.500,0
Re: Các vấn đề gặp phải khi viết truyện cổ đại thuần Việt
Nói về viết truyện cổ đại đậm chất Việt, em rất thích truyện lịch sử của Hà Ân. Em nghĩ mọi người có thể tham khảo nhiều trong cách viết của ông ấy.:x
 

Tẫn Tuyệt Tình Phi

Gà BT
Nhóm Tác giả
Tham gia
24/6/14
Bài viết
1.060
Gạo
0,0
Re: Các vấn đề gặp phải khi viết truyện cổ đại thuần Việt
Nghe con bạn tra từ điển bảo "Nô bộc" là thái giám. Nó bảo mình dùng từ thay thế là "Người hầu", hau từ này quá lai Tây lại hơi không hợp cổ đại.

Nó lại gợi ý dùng từ "Đầy tớ", khi miêu tả về người thân cận, chăm sóc nhân vật chính, họ thân nhau như người nhà, tuy khác đẳng cấp thật. Nhưng dùng "đầy tớ" nghe có vẻ nhân vật chính đang xem thường người thân cận đó.

Tương tự "Ở đợ" cũng vậy.

Thật sự không rõ tại sao "Nô bộc" không được dùng chung cho những người trung thành với chủ. Nhớ không lần thì sử gia viết về đầy tớ của Quan hành khiển Trần Khắc Chung cũng dùng từ "Nô bộc" hay "Gia nô" gì đấy. Không lẽ nhà quan lớn được phép nuôi thái giám?
 
Bên trên