Những bông hồng đầu hạ

LieuDuong

Gà con
Tham gia
6/7/22
Bài viết
45
Gạo
528,0
Re: Những bông hồng đầu hạ
upload_2022-7-15_14-12-16.jpeg

Truyện: Những bông hồng đầu hạ
Tác giả: Delly
Dịch giả: Vân Hạ
Chương 10

Chiếc xe hơi của Công Nguyên lăn bánh trên con đường rộng và được giữ gìn kỹ lưỡng từ nhà ga đến Arnelles. Thiếu Lan hơi mệt mỏi, nhìn lơ là phong cảnh thơ mộng, thỉnh thoảng chàng lại chỉ cho nàng một vài cảnh đặc sắc. Trời hôm nay trong sáng và dìu dịu, không khí trong lành lùa qua cửa xe, Thiếu Lan đã yêu cầu chàng quay kính xuống để cho thoáng, vì mùi thơm kỳ lạ trông xe làm nàng khó chịu.
Công Nguyên đã tỏ ra cực kỳ lịch sự với Thiếu Lan, chàng đã không quên lãng một sự chăm sóc tao nhã nào mà một người đàn ông có giáo dục dành cho vợ. Trong cuộc hành trình, chàng đã mang lại cho nàng xem đủ loại sách báo, nói chuyện với nàng về những vùng đi qua mà chàng biết rõ hết. Khi đến Ba Lê, nơi họ phải dừng chân một ngày trước khi đi Arnelles, chàng đã hỏi nàng xem có muốn lưu lại ở Ba Lê không? Nhưng lúc nào cũng với một sự lễ phép lạnh lùng, một sự dửng dưng hoàn toàn cho thấy rõ tính chất của mối liên lạc giữa hai người.
Thiếu Lan đã từ chối điều chồng đề nghị. Nàng chẳng thiết gì Ba Lê! Giờ đây, nàng chỉ mong chóng đến Arnelles để chàng khỏi phải tự bắt buộc săn đón nàng nữa, để được yên tĩnh một mình. Một mình trước cuộc đời mới và sự an ủi mà có lẽ cô bé mồ côi kia sẽ dành cho nàng.
Rã rời mệt mỏi về tinh thần hơn là thể chất, nàng sống cả ngày hôm đó trong biệt thự của họ Vũ, nơi căn phòng của người vợ trước. Mặc dù thời gian đính hôn tương đối ngắn, nhưng Công Nguyên đã sửa đổi căn phòng cho khác hoàn toàn, trang hoàng những đồ đắt tiền nhưng giản dị và trang nhã. Vì từ trước tới nay, chỉ quen thấy những căn nhà khá thanh lịch của bạn bè gia đình nàng ở Hauts Sapins, nên Thiếu Lan cảm thấy khó chịu lạ lùng giữa nơi xa hoa tráng lệ, nhất là cả một đội quân hầu được huấn luyện thuần phục.
Cô gái trẻ chỉ gặp mặt chồng vào những bữa ăn của hai người. Nếu là một người khác chắc sẽ bị bối rối vào những lúc đó. Nhưng quả thật Công Nguyên đã khéo léo cứu vãn những tình thế căng thẳng nhất, bằng một câu chuyện đáng chú ý hay bằng một sự lịch thiệp, nhưng lúc nào cũng lạnh lùng.
…Chiếc xe hơi rời đường cái, tiến vào một lối đi hùng vĩ, có những cây du thụ già hàng trăm tuổi mọc hai bên đường. Chàng chợt nói:
- Đây là Arnelles, Thiếu Lan à.
Phía sau một khoảng đất rộng trống không có một hàng rào bằng sắt tuyệt đẹp, phía trên có những vũ khí của giòng họ Vũ. Thiếu Lan hớn hở nhìn qua chiếc sân lớn rộng, thấy một toà nhà tuyệt đẹp, và ở bên hông nhà là một hồ nước xanh lơ.
- Sao! Cô vừa ý không? Chàng vừa hỏi vừa kín đáo quan sát Thiếu Lan.
- Thật là tuyệt! Đây đẹp hơn lời ông mô tả nhiều.
- Vậy càng tốt! Tại tôi sợ làm cô vỡ mộng. Chàng nói nửa đùa nửa thật.
Hai người sóng bước lên một bậc tam cấp rộng lớn, phía trên có hai người đầy tớ mặc chế phục nhà họ Vũ đã đứng chờ sẵn. Họ bước vào hành lang cực kỳ tráng lệ, khiến Thiếu Lan choáng váng. Nàng phải nhắm mắt một lúc. Nàng sẽ làm gì trong căn nhà vương giả này? Bất giác nàng xót xa nhớ về vùng Hauts Sapins của nàng, về những công việc khổ cực hàng ngày với những bổn phận nặng nề nhưng thân thiết bên mẹ và các em nàng. Công Nguyên ra lệnh:
- Chú Ba, hãy báo cho bé Lãm Thuý biết là chúng tôi đang chờ ở phòng khách trắng. Và hãy cho dọn trà lên đi.
Chàng đưa Thiếu Lan đi qua nhiều phòng khách huy hoàng, và cô gái trẻ càng lúc càng choáng váng. Nàng chỉ lờ mờ nhận thấy nhiều tác phẩm nghệ thuật lộng lẫy. Cuối cùng chàng đưa nàng vào một căn phòng nhỏ hơn, có những cửa màn trắng toát, thêm những bông hoa lớn sắc màu nhã nhặn, và bày những đồ đạc đẹp mê hồn, những bức tranh tao nhã tuyệt hảo khiến Thiếu Lan phải tự thú nhận là nàng không bao giờ có thể tưởng là có những đồ vật đẹp đến thế trên đời.
- Nếu em thích thì em có thể dùng phòng này làm phòng khách riêng. Công Nguyên vừa nói vừa giúp vợ cởi áo ngoài – Đây là một trong những căn phòng tráng lệ nhất của lâu đài nhưng cả mẹ và Phương Nam đều rất sợ nó vì họ cho là những bức màn trắng này bất lợi cho nước da của họ. Nhưng tôi chắc em không có những ý nghĩ lẩm cẩm đó?
Nàng thản nhiên đáp giọng lạnh lùng:
- Vâng, tôi chưa bao giờ rảnh rỗi để nghĩ đến vấn đề như vậy.
- Tôi khen em về sự khôn ngoan đó, nhưng em có sợ gặp hồn ma bà Quận công Thục Chinh không?
- Hồn ma bà Quận công? Thiếu Lan vừa hỏi vừa tiến lại lò sưởi, giơ đôi tay giá lạnh lên ngọn lửa bập bùng, mặc dầu đã có những ống dẫn nhiệt giúp căn phòng thêm ấm cúng.
- Đó là một cụ tổ của tôi, chủ nhân xưa kia của Arnelles. Đẹp, thông minh, cương nghị, dáng điệu tao nhã, bà là linh hồn của một chính đảng do chồng bà cầm đầu. Ở đây đã có những cuộc dạ vũ vĩ đại mà bà là nữ hoàng. Trong đám khách khứa thường xuyên có một người em gái họ tên Uyên Phương, trẻ tuổi, không đẹp, lúc nào cũng loè loẹt, tính tình xấu xa chua ngoa. Uyên Phương từ lâu vẫn nuôi hy vọng lấy Quận công Vũ Liệt, nên đã ghen ghét với chị, tuy vẫn khéo léo giấu kín trong lòng. Một hôm Thục Chinh bỗng mất tích. Ông chồng đau khổ hứa sẽ tặng một số tiền khổng lồ cho người nào được tin tức của vợ mình. Nhưng hoàn toàn vô vọng. Không ai thấy bà rời lâu đài. Các lính canh đều thề độc là không hề xao lãng nhiệm vụ. Vả lại, không có lý do nào khiến người đàn bà trẻ được yêu chiều thật sung sướng kia, một người vợ và một người mẹ hoàn toàn tận tâm kia lại tự ý rời xa tổ ấm? Quận công Vũ Liệt cho tìm khắp nơi dưới bờ hồ nước, trong các ngục tối của lâu đài, không sót một chỗ nào. Nhưng bà Quận công trẻ đẹp vẫn biệt tăm.
Vũ Liệt đau khổ điên cuồng, ẩn mình một chỗ không tiếp xúc với ai nữa. Đầu óc rối loạn, ông quả quyết vợ ông không hề rời lâu đài, ông tin là bà đang rên rỉ cầu cứu tại một nơi giam giữ bí mật nào đó.
Mặt khác, một người hầu phòng tin cẩn quả quyết là đã thấy nữ chủ nhân hiện ra ban đêm, mặc chiếc áo gấm thêu bạc của hôm bà mất tích. Bà hiện ra đi lại trong phòng khách trắng mà bà rất yêu thích, đôi khi lại thấy bà trong phòng triển lãm bên cạnh.
Chàng tiến tới mở một cánh cửa, Thiếu Lan thốt ra một tiếng khâm phục. Chàng kể tiếp:
- … Phòng triển lãm này là một trong những kỳ công của thời Phục Hưng, và chứa đựng nhiều kho tàng nghệ thuật vô giá. Nó được trang hoàng theo ý của Vũ Bình, em trai Vũ Liệt. Chính ông này đã cho hoàn tất toà lâu đài do bố mình khởi công xây lắp. Quận công Vũ Bình là một người cứng rắn, tàn bạo và bị đồn là có tà thuật. Dường như ông có tài làm biến mất những người ông ghét và không bao giờ người ta còn tìm được tông tích những người đó.
Thiếu Lan bước vào căn phòng triển lãm đang được soi sáng bởi ánh nắng nhạt tuyệt đẹp xuyên qua các của kính. Nàng dừng bước bức tranh vẽ một người đàn bà trẻ rất đẹp, mặt một chiếc áo lộng lẫy có gắn châu báu kiểu thế kỷ 16. Cạnh đó, trên nền vải xậm, hình ảnh của một vị lãnh chúa trẻ, vẻ mặt kiêu ngạo, trông hao hao giống Công Nguyên.
- Đây là bà Quận công trẻ đẹp Thục Chinh và Quận công Vũ Liệt. Công Nguyên nói.
Thiếu Lan hỏi:
- Thế rồi ông Quận công đáng thương đó ra sao?
Chàng cười chế diễu:
- Sao à! Người đàn ông giả vờ sầu thảm đó rốt cuộc lấy Uyên Phương, người đã cùng ông khóc vợ, và đã tận tình chăm sóc ông và lũ con thơ dại mất mẹ đó. Vài tháng sao đứa con trai đầu lòng, kẻ đã được chỉ định nối nghệp cha, bị đầu đọc chết. Lần này bà Quận công mới không được khéo léo lắm nên bị lộ tẩy. Người tớ thân tín của bà đã phản bội và đưa ra nhiều chứng cớ về tội thủ tiêu người chị họ của bà. Thấy đã bại lộ, bà nhảy xuống hồ tự tử, vì vậy không ai biết số phận của bà Quận công Thục Chinh đáng thương ra sao. Còn Quận công Vũ Liệt đã điên hẳn sao những biến cố đó. Một hôm, không chịu đựng được nữa, ông đã đập đầu vào chiếc lò sưởi bằng đá hoa này mà chết. Em thấy đó, Arnelles có những kỷ niệm bi thảm. Em không sợ hồn ma của người đẹp Thục Chinh hay hồn ma bà Uyên Phương khốn nạn đó lướt trên mặt hồ sao?
- Ồ! Không đâu. Ở Hauts Sapins, chúng tôi còn có nhiều giai thoại kinh dị hơn nữa. Nhưng tôi không hề sợ hãi bao giờ.
- Thế thì thần kinh em rất tốt, như vậy càng hay. Công Nguyên nhẹ nhàng nói.
Họ trở lại phòng khách. Một cô bé mảnh mai với những lọn tóc nâu bao quanh khuôn mặt bệnh hoạn, đôi mắt xanh to nhưng sợ sệt và buồn bã, đang dứng giữa phòng.
- A! Con đấy à Lãm Thuý? Chàng nói – Lại đây và chào dì đi con!
Nhưng Thiếu Lan đã nhanh nhẹn tiến tới ôm lấy con bé và hôn lên trán nó.
- Bé Thuý ơi! Cô rất sung sướng được gặp con. Con hãy hôn cô đi nào.
Đôi mắt to của đứa trẻ ngạc nhiên và kinh hãi, nhìn sững nàng một lúc, rồi đôi môi bé nhỏ nhợt nhạt rụt rè đặt lên má nàng một chiếc hôn.
Trái tim se thắt của cô gái trẻ khẽ nở ra khi nghĩ đến nhiệm vụ cao cả đang chờ đợi nàng cạnh đứa bé mất mẹ này.
Nàng đặt nó xuống đất, rồi dắt tay nó lại chỗ chàng đứng, gần lò sưởi.
- Cô bé Lãm Thuý của ông thật dễ thương và tôi sẽ yêu nó vô cùng… Nhưng mà này bé ơi, con phải nó gì với bố chứ?
Lãm Thuý ngước nhìn cha, Thiếu Lan nhìn thấy trong ánh mắt đứa trẻ một vẻ vừa sợ hãi vừa thương yêu khiến nàng sửng sốt.
- Con xin chào bố ạ. Nó khẽ rụt rè nói.
Chàng lơ đãng đưa tay vuốt tóc đứa trẻ lạnh lùng trả lời:
- Lãm Thuý, con phải cố hết sức lúc nào cũng ngoan ngoãn với dì con. Thôi con về với cô giáo đi.
Người quản gia mang trà vào. Thiếu Lan rụt rè hỏi:
- Xin ông cho phép Lãm Thuý ở lại một tý nữa, được không ạ?
- Nếu em muốn! Chàng dửng dưng đáp.
Trong khi Thiếu Lan cởi bao tay, Chàng ra giấu cho người quản gia rút lui rồi nói:
- Tôi có thể nhờ em rót trà không? Nhưng em hơi mệt mỏi thì phải?
Nàng trả lời không mệt. Nàng không mệt về thể xác nhưng rất mệt mỏi về tinh thần. Nàng thấy không khí toà nhà này quá nặng nề! Và nàng mong muốn biết bao được ở xa vị lãnh chúa uy quyền mà sự lễ phép quá độ của chàng giống như một sự mỉa mai chế diễu!
Nàng rót trà rồi tìm cách gợi chuyện Lãm Thuý. Nhưng vô ích, đứa bé vẫn gần như câm.
Ngồi đối diện nàng, Công Nguyên lơ đãng nhìn chung quanh, Thiếu Lan không thể nào mà không nhận thấy là chàng thật xứng với cái cảnh trang trí xa hoa lộng lẫy này, trong khi nàng với chiếc áo đi đường đơn sơ và sự vụng về của nàng, tạo nên một cảnh thật quái dị.
- Thiếu Lan để kệ con bé ngu đần đó đi. Chàng đột nhiên gay gắt nói – Em không thể làm cho nói được hai câu liền trước mặt tôi đâu. Con nhỏ này mọi rợ ngớ ngẩn lắm.
Nói xong chàng đứng dậy đặt tách nước lên bàn:
- Em cho phép tôi đưa em đi xem phòng dành cho em chứ? Vì tôi còn mấy việc phải làm.
Nàng gật đầu ngay và cầm tay Lãm Thuý dắt lên lầu. Nếu không đang có những chuyện suy nghĩ trong đầu, nàng sẽ phải sững sờ vì cái cầu thang tuyệt đẹp trước căn phòng dành cho nàng. Đây là căn phòng đẹp nhất của lâu đài vì khung cảnh tuyệt diệu được nhìn thấy từ trên bao lơn cũng như sự trang hàng lộng lẫy nhưng tao nhã đầy mỹ thuật.
- Đây là căn phòng của bà Quận công Thục Chinh. Chàng nói – Em hãy nhìn trên các đồ đạc và trần nhà có hai chữ C quấn vào nhau kìa. Đó là để nhắc lại câu châm ngôn “Canditor Candidis” – trắng hơn mọi vật trắng nhất – của Nữ Hoàng Pháp quốc thời đó, cũng tên Chinh, mẹ đỡ đầu của Thục Chinh. Nếu em muốn thay đổi gì trong căn phòng này, hay muốn chọn một căn phòng nào khác thích hợp với em hơn thì tuỳ ý. Em đừng quên đây là nhà em…
Không ai có thể lịch sự hơn và che giấu một lòng ích kỷ tuyệt đối một cách quý phái hơn.
Sao khi chàng đã đi xa, Thiếu Lan thử gợi chuyện với Lãm Thuý.
Lần này con bé nói nhiều hơn. Chàng hẳn có lý khi quả quyết sự có mặt của chàng khiến con bé thành nhút nhát khiếp sợ.
- Sao con không nói gì với bố? Thiếu Lan hỏi.
Đôi môi Lãm Thuý run lên:
- Bố không yêu con!
Nó khẽ nói, giọng sầu khổ thống thiết khiến Thiếu Lan xúc động đến bàng hoàng. Nàng đặt đứa bé ngồi lên đùi và vòng tay ôm nó.
- Sao con lại nghĩ vậy hở con?
- Ồ! Con biết chứ! Bà Phương Đài đã nói cho con biết thế.
- Phương Đài là ai vậy?
- Đó là quản gia người Áo của con. Mà con thấy những ông bố khác đâu có như vậy. Chú Duy Khiêm của con vẫn hay bế mấy đứa con gái nhỏ của chú, ông Bích Nguyên vẫn cho Giang Long và Giang Hải đi xe hơi chơi. Ông ấy đâu có cau mày khi thấy tụi nó vào phòng hay gặp chúng trong vườn như bố con đâu. Ồ! Con biết chắc bố không thương con một chút nào cả.
Nó khẽ thở dài. Thiếu Lan hỏi:
- Còn con, con có thương bố không?
Đứa bé không trả lời, nó bật khóc, gục đầu vào vai Thiếu Lan. Và khi có vẻ nguôi ngoai, nó kể cho nàng nghe bằng những câu ngắt quãng khiến nàng thấu hiểu sự đau khổ trong tâm hồn đứa bé thiếu tình thương này. Nó chỉ tìm thấy nơi người làm thuê ít nhiều tận tâm, nơi bà nội một tình thương hời hợt và nơi người cha một sự dửng dưng hoàn toàn. Tuy vậy, con tim bé nhỏ vẫn dành cho người cha, gần như xa lạ này, một tình thương nồng nàn, bị bóp nghẹt và trở nên sợ hãi trước sự vô tư lạnh lùng và khinh thườngcủa cha.
- Cô bé đáng thương ơi, ta quyết sẽ yêu con hết lòng. Thiếu Lan thầm nghĩ, tay xiết chặt đứa bé khốn khổ vào lòng.
 
Chỉnh sửa lần cuối:

LieuDuong

Gà con
Tham gia
6/7/22
Bài viết
45
Gạo
528,0
Re: Những bông hồng đầu hạ
upload_2022-7-15_14-24-0.jpeg


Truyện: Những bông hồng đầu hạ
Tác giả: Delly
Dịch giả: Vân Hạ
Chương 11

Công Nguyên lưu lại Arnelles tám ngày. Chàng đưa Thiếu Lan xem toà lâu đài với khu vườn bát ngát, đồng thời đưa nàng tới thăm một vài người quen. Khi tự thấy mình đã xong bổn phận, chàng trở lại Ba Lê, bỏ lại người vợ ngỡ ngàng cô đơn trong toà lâu đài mênh mông buồn tẻ.
Thiếu Lan khởi sự công việc của một người thay thế cô giáo cũ của Lãm Thuý, một công việc mà nàng không ưa chút nào. Trước khi đi, chàng đã tuyên bố là nàng toàn quyền quyết định về bất cứ việc gì liên quan đến Lãm Thuý, vì vậy nàng đã viết thư cho vị nữ tu nơi tu viện mà trước kia nàng đã được dạy dỗ để xin vị này gửi cho một cô giáo tới dạy Lãm Thuý. Ít ngày sau, nàng tiếp nhận một cô giáo người Anh trẻ tuổi, đứng đắn và có tư cách. Cả nàng lẫn Lãm Thuý đều có cảm tình với cô giáo này. Thiếu Lan bắt đầu học tiếng Áo vừa để cho qua những thì giờ nhàn rỗi, vừa để có thể kiểm soát dễ dàng người quản gia về những liên lạc của bà với đứa trẻ.
Thiếu Lan tìm vui trong công việc hàng ngày. Chỉ có việc làm và sự hoàn tất các bổn phận là có thể giúp nàng khỏi chán nản, thoát khỏi những ý tưởng u tối buồn rầu ray rứt nàng. Mỗi sáng, sau buổi lễ Mi-sa, nàng đến thăm một vài người nghèo do vị linh mục giới thiệu để hỗ trợ giúp họ một số phẩm vật và an ủi họ, hoặc khuyên nhủ họ bằng những lời dịu dàng của nàng. Nàng không làm quen với ai, mặc dầu những bạn bè của chàng từ những lâu đài lân cận, sau khi nàng được chồng dẫn đi thăm, họ đã sốt sắng tới thăm nàng đáp lễ. Nàng từ chối tất cả những sự mời mọc, giao dịch, ngay cả với gia đình ông Bích Nguyên là người mà nàng rất quý mến.
Ngày qua ngày, việc Công Nguyên để người vợ trẻ cô đơn trong toà lâu đài đã khiến những người trong tỉnh ngạc nhiên. Mặc dầu dư luận vẫn dành cho nàng nhiều cảm tình, nhưng tâm hồn kiêu hãnh và tế nhị của Thiếu Lan vẫn cảm thấy một niềm chua xót. Nàng cố gắng sống biệt lập với tất cả mọi người bên ngoài để tránh con mắt tò mò của họ.
Sự hiện hữu của Công Nguyên chỉ còn được chứng tỏ bằng những sách báo thường xuyên do chàng gửi về cho Thiếu Lan đọc, và đó cũng là phương tiện duy nhất Thiếu Lan có thể theo dõi cuộc sống của chồng. Trong các tạp chí, tên chàng thường được nhắc đến với một địa vị quan trọng trong giới thượng lưu. Cũng nhờ vậy nàng được biết chồng nàng vừa cho ấn hành một tác phẩm mới, nàng cũng biết là chàng vừa du lịch qua Tây Ban Nha, nơi đây chàng đã được triều đình tiếp đón vui vẻ. Bây giờ nàng mới biết Công Nguyên là một tay kỵ mã tài giỏi, say mê trò chơi mã cầu và săn cáo. Nàng còn được nhìn thấy một con ngựa giống tuyệt đẹp mà Công Nguyên đã mua với giá cao, dù chàng đã có những con ngựa đẹp nhất nước Pháp thời đó. Khi lật những trang báo, nàng có thể thấy hình chàng đứng giữa những đám đông quý phái trong một dạ hội do một nhân vật cao cấp người Nga tổ chức.
Tất cả những điều này chứng tỏ cho nàng thấy, nếu không nói là nàng đã biết rõ từ lâu, cái vực thẳm giữa con người thời lưu ăn chơi đó và nàng, cô Thiếu Lan khiêm tốn, không biết gì về những thú vui mà chồng mình ham thích. Nỗi buồn càng sâu xa hơn, và để giải khuây, nàng gia tăng những cuộc viếng thăm từ thiện, bố thí những số tiền to tát mà nàng đã tìm thấy trong ngăn kéo bàn giấy để dành riêng cho những chi tiêu cá nhân của nàng. Còn những chi tiêu khác trong nhà đều do viên quản lý lo liệu. Riêng nàng, nàng chỉ mua những cái gì thật cần thiết và không ai trong vùng lại ăn mặc giản dị hơn nàng. Đồng tiền của “ông ta” cũng như sự xa hoa trong nhà này, trĩu nặng trên vai nàng. Nàng bắt buộc phải mắc nợ chàng!... Và tất cả thân nhân nàng ở Hauts Sapins đều sống nhờ vào ơn huệ của chàng.
Đôi khi nàng tự hỏi mình có mơ không? Có thật là mình đã trở thành vợ của Vũ Công Nguyên chăng? Ngày qua ngày, nàng cảm thấy tình cảnh của mình thêm kỳ lạ, thật khó mà chịu đựng nổi. Vì sao chàng làm một việc tàn nhẫn vô ích thế khi bắt nàng rời Hauts Sapins? Vì con gái chăng? Điều đó không chắc chắn lắm nếu dựa trên sự dửng dưng của chàng đối với đứa con. Vậy có lẽ đây là do bản tính ác độc thuần tuý để trả thù người đàn bà đã không vui sướng được mang tên chàng? Cũng có thể khi hành động như chàng muốn khẳng định uy quyền của mình, và không chừng sau này chàng có thể cho phép mình mang Lãm Thuý về sống luôn ở Hauts Sapins.
Nhưng trong lúc chờ đợi, nàng đau khổ. Một tháng trôi qua, nàng không nhận được tin tức trực tiếp nào của chàng.
Một chiều kia, nàng nhận được thư của ông Mạc Giao. Đó chỉ là những lời khen ngợi quá đáng ông con rể, với sự rộng lượng vương giả đã giúp cho Hauts Sapins trở lại hình dáng xưa. Ông viết:
“Ba không thể hiểu vì sao con lại không đi theo chồng đến Paris. Con yêu, ba e rằng con làm như vậy sẽ làm phật lòng Công Nguyên. Vì chắc chắn nó rất muốn đưa con vào cuộc sống thời lưu trưởng giả. Những đồ sính lễ của con chứng minh điều đó. Hay con tưởng sẽ cải biến được chồng theo ý mình? Điều đó sẽ là một sự sai lầm đáng thương, và cha khuyên con hãy từ bỏ ý định đó đi nếu không muốn bị chồng ghét bỏ…”
Thiếu Lan gấp lá thư lại mĩm cười chua chát. Trong những bức thư gửi về Hauts Sapins nàng không bao giờ nói đến tình cảnh thật sự của mình. Cả gia đình đều tưởng nàng được sung sướng, và đều tưởng nàng muốn cải biến chồng thành một người nhu nhược!
Một người đầy tớ mang đến bữa quà chiều cho Lãm Thuý, đứa bé bao giờ cũng dùng chung với mẹ kế, bây giờ là mẹ cưng của nó như nó đã gọi nàng như thế. Một tên đầy tớ vào nói:
- Thưa bà, Hầu tước vừa gọi điện thoại báo tin sẽ về đến đây sáng mai bằng chuyến xe lửa mười giờ và ra lệnh báo tin cho lệnh bà được rõ.
Cái tin đó gây nên một cảm giác phức tạp nơi Thiếu Lan. Quả nàng sẽ khổ sở gặp lại chàng, và sự có mặt của chàng chỉ khiến cho nàng cảm thấy khó chịu mà thôi. Nhưng mặt khác, mọi người sẽ không coi nàng như một người vợ bị chàng hoàn toàn lãng quên nữa.
Tuy nhiên, viễn ảnh của sự trở về này cũng làm nàng thức trắng đêm. Sáng hôm saunàng dậy sớm đi lễ. Như thường lệ, nàng đi bộ dù trời hôm nay có vẻ chuyển mưa, nàng chưa hề nghĩ đến chuyện đi xe bao giờ, bởi lẽ cô bé Thiếu Lan chưa bao giờ biết những xa xỉ đó khi ở Hauts Sapins.
Lúc về, nàng đi thăm vài người bần cùng và ở lại chơi nhà một ông già bị tê liệt sắp chết. Khi nàng rời căn nhà tồi tàn, trời đổ mưa như thác lũ, nàng vội vàng đi về lâu đài và người ướt như chuột lột. Nàng đụng đầu ngay với Công Nguyên vừa về tới trong hành lang.
Chàng sửng sốt hỏi:
- Em vừa đi đâu về vậy?
- Ở làng về. Tôi đã đi hơi lâu và…
- Từ làng về? Trời này mà đi bộ? Quả thật tôi… Chàng chợt ngưng, liếc mắt nhìn những người đầy tớ đang có mặt nơi đó – Em đi thay quần áo ngay đi Thiếu Lan. Điều đó cần thiết hơn cả.
- Ồ! Ở Hauts Sapins tôi còn chịu đựng nhiều hơn nữa! Vả lại tôi có chiếc áo choàng rất tốt.
Xúc động và bối rối trước mặt chàng, nàng quên không đưa tay ra cho chàng. Chính chàng đã cầm lấy tay nàng, và hôn tay nàng.
- Em lên ngay đi… Lát nữa tôi sẽ hỏi thăm em về gia đình và cả em nữa. Chàng nói.
Nàng đi thay đồ và nấn ná lại trong phòng. Nàng muốn gặp chàng càng muộn càng tốt. Sau cùng đồng hồ lại điểm mười một giờ rưỡi, nàng quyết định đi xuống thư viện, nơi nàng thường ngồi làm việc. Căn phòng này được trang hoàng với nghệ thuật tuyệt mỹ của thời Phục Hưng, có rất nhiều sách quý và tất cả những tác phẩm văn chương đáng giá, khiến nàng rất ưa thích. Phòng có những cửa sổ rộng lớn nhìn xuống hồ và đàng xa là những khu vườn bát ngát.
Thiếu Lan ngồi xuống cạnh chiếc lò sưởi cao lớn, một kiệt tác của nghệ thuật điêu khắc, trong có nhiều khúc củi đang cháy đỏ và tiếp tục may vá những quần áo dành cho công việc từ thiện. Những ngày qua của nàng được phân chia cho công việc thêu thùa may vá, những cuộc dạo chơi với Lãm Thuý, những cuộc viếng thăm từ thiện, và việc đọc những cuốn sách do những tác giả lừng danh viết mà nàng tìm thấy trong thư viện của Arnelles. Nàng cũng dượt lại dương cầm mà nàng đã khởi sự học ở tu viện trước đây rồi bỏ dở khi ở Hauts Sapins vì không rảnh rang. Với bản năng thiên phú trong suốt tháng vừa qua, nàng đã được sống những giờ thật êm dịu và cố gắng mỗi ngày để ngón đàn thêm điêu luyện. Rất may trong phòng nàng cũng có một chiếc dương cầm. Nàng sẽ không bao giờ dám đàn trong phòng nghe nhạc suốt trong khoảng thời gian yên tịnh của chồng lưu lại đây, vì trước đây nhân một cuộc viếng thăm bà Nam tước Bích Nguyên, chàng đã tuyên bố không chịu đựng nổi những người đàn bà đánh đàn dương cầm không đến nơi đến chốn và Thiếu Lan tự xét mình cũng không khác gì những người đó nhất là bên chàng vốn nổi tiếng là một tay đàn tài ba.
Mũi kim nơi tay nàng khẽ run lên khi thấy chàng bước vào, đứa con gái theo sau.
- Lãm Thuý chỉ cho tôi biết chỗ ẩn núp của em đó, Thiếu Lan ạ. Tính tình em chắc phải trang nghiêm lắm nên em mới ưa thích căn phòng này trong khi những phòng khác lộng lẫy hơn nhiều.
Chàng lấy chiếc ghế ngồi trước mặt vợ trong khi Lãm Thuý tựa đầu lên gối Thiếu Lan.
- Em thấy ở đây ra sao? Không khí trong lành ở Hauts Sapins có làm cho em nhớ nhung lắm không?
- Thưa không, tôi rất ít khi nghĩ tới chuyện đó. Khí hậu ở đây rất tốt.
- Ai cũng nói vậy, nhưng dù sao em cũng không nên bất cẩn, tôi tự hỏi không biết vì sao em lại đi bộ trên những con đường sình lầy khi chúng ta có sẵn xe hơi, xe ngựa để sử dụng.
-Tôi xin thú thật là tôi không bao giờ chấp nhận những người trẻ tuổi, khoẻ mạnh lạm dụng xe hơi.
- Nếu trời tốt kia, còn ngày hôm nay thì… Sự giản dị và khiêm tốn là đức tín tốt, nhưng có lẽ em hơi quá đáng đó, Thiếu Lan à.
- Tôi đã quen với nếp sống khắc khổ nhiều rồi, nên những gì mọi người cảm thấy mệt nhọc, đối với tôi chẳng có nghĩa lý gì. Nàng lạnh lùng đáp và hơi quay mặt đi để tránh tia nhìn mỉa mai của chồng.
- Điều đó tất nhiên, nhưng rồi em sẽ làm quen nhanh chóng với một nếp sống mới và lúc đó em sẽ tự hỏi không biết tại sao trước kia mình lại có thể chịu đựng được cuộc sống ở Hauts Sapins.
- Ồ! Không! Không đâu! Đối với tôi, không có gì quý báu bằng thời dĩ vãng xa xưa và vùng Hauts Sapins của tôi, nơi mà cả ngay lúc này tôi vẫn muốn được trở về.
Nàng nóng nảy buột miệng nói một hơi. Ngay sau đó mặt đỏ bừng vì xấu hổ. Chàng cau mày, hơi bực tức, hai môi mím chặt lại một lúc, rồi chàng dựa người vào thành ghế thản nhiên hỏi:
- Em có tin tức gì về gia đình em không?
Cố trấn tĩnh giọng nói cho khỏi run, Thiếu Lan kể cho chồng nghe về sức khoẻ của mẹ nàng dạo này đã khả quan, về người cha đang lúc hồi xuân, Khuê Tú đã viết cho nàng biết về những đứa em nhỏ không chịu nghe lời cô chị kế. Sau đó nàng hỏi thăm chàng về sức khoẻ của mẹ chàng, hỏi thăm chị em chàng cùng vợ chồng ông Vũ Dương. Dần dần sự bối rối lúc nãy giảm đi và biến mất. Công Nguyên xét thấy không nên chỉ trích những lời nói của vợ hồi nãy, chứng tỏ là chàng không muốn trở lại vấn đề đó, ít nhất là ngày hôm nay.
Thiếu Lan lại tiếp tục thêu thùa, còn chàng thì đọc báo. Hình ảnh hai vợ chồng đều trẻ đẹp, bên đứa bé đang âu yếm nép vào mình mẹ tạo nên bức tranh gia đình tuyệt diệu trong không khí ấm cúng của căn phòng lộng lẫy sang trọng.
 
Chỉnh sửa lần cuối:

LieuDuong

Gà con
Tham gia
6/7/22
Bài viết
45
Gạo
528,0
Re: Những bông hồng đầu hạ
upload_2022-7-16_15-26-49.jpeg

Truyện: Những bông hồng đầu hạ
Tác giả: Delly
Dịch giả: Vân Hạ
Chương 12

Công Nguyên đến Arnelles để lựa chọn những tài liệu đặc biệt, chưa từng công bố, nhưng chàng có rất nhiều, đó là những bút ký và văn phẩm của tổ tiên chàng và nhất là của nữ Quận công Thục Chinh. Gần đây chàng chợt có ý định, như chàng đã nói với Thiếu Lan, là tìm lại những tài liệu đó rồi đem phổ biến.
Tất cả những giấy tờ cổ đó đều ở trong thư viện, chàng ngồi trong phòng để khảo cứu một mình, trái với thường lệ, chàng không đem người thư ký theo. Thấy vậy, ngay hôm sau, Thiếu Lan không vào thư viện làm việc nữa. Nhưng tối hôm đó, khi theo nàng qua phòng khách trắng sau bữa ăn, chàng nói:
- Thiếu Lan à, nếu em thấy sự có mặt của tôi ở đây bất tiện thì tôi sẽ trở về Ba Lê ngay lập tức cũng được. Nhưng tôi xin em hãy tiếp tục đến thư viện làm việc, đừng sợ phiền hà gì cả.
Ngay hôm sau, nàng gắng gượng trở lại chỗ cũ. Chỉ riêng sự đối diện vào bữa ăn cũng đủ làm nàng khó chịu, mặt dù đã có sự có mặt của Lãm Thuý và cô giáo, cô này đã được chàng chấp thuận cho dùng cơm chung.
Thỉnh thoảng chàng đọc cho vợ nghe những đoạn đáng chú ý nhất trong các thư tịch chàng đang nghiên cứu. Một hôm chàng đưa cho nàng một tài liệu có lối viết kỳ lạ mà chàng không đọc nổi vì thiếu kiên nhẫn. Thiếu Lan sau vài cố gắng đã đọc được đoạn này, và vì lối viết còn được tìm thấy trong khá nhiều đoạn khác, nên chàng yêu cầu nàng chép lại. Như vậy là nàng có thể dự vào công việc của chồng, một công việc mà nàng khá thích thú nhờ trí thông minh và tính tế nhị sẵn có. Từ đó, họ gặp nhau không ngừng trên địa hạt lịch sử và văn chương. Chàng có vẻ thích thú trong việc gợi chuyện nàng, dìu dắt nàng trong việc chọn sách đọc một cách hăng say sốt sắng khiến vị linh mục ở Vrinières đã phải ngạc nhiên khi được Thiếu Lan cho biết là chàng chỉ cho phép nàng đọc hai cuốn tiểu thuyết của chàng mà thôi.
- Điều ấy cho thấy ông ta đứng đắn nhiều hơn người ta đồn! Ít khi có một người chồng lưu tâm một cách tế nhị như thế đối với người bạn trăm năm.
Vị linh mục đã nói thế với nàng.
Con người kỳ lạ đó vẫn là một bí ẩn đối với Thiếu Lan. Nhưng nếu trái tim nàng vẫn lo lắng ngờ vực thì trí óc nàng đã bị quyến rũ bởi trí thông minh uyên bác của chồng. Nàng phải công nhận con người chàng không có gì là giả tạo, chàng đã nghiên cứu dưới mọi khía cạnh những vấn đề khảo cứu và không bao giờ đưa ra những giả thuyết mơ hồ. Hơn nữa con người thời lưu đầy hoài nghi này còn có những quan điểm tinh thần mà người ta không thể ngờ được nơi chàng. Nhưng bây giờ Thiếu Lan biết chàng còn là con người có thể đưa ra học thuyết những hoàn hảo nhất, nhưng không chịu áp dụng chúng gì cả.
Phải, nàng đã bị chàng quyến rũ phần nào. Nhưng khi chỉ có một mình, nàng cảm thấy phiền muộn khôn cùng, tự nhủ rằng đối với chồng, nàng chỉ là một đề tài nghiên cứu, không hơn không kém, vì nàng thường gặp ánh mắt soi mói chăm chú nhìn nàng. Ý nghĩ đó làm nàng đau khổ vô vàn, và nàng sẽ cố tránh những cuộc gặp mặt thường xuyên đó nếu không nhớ lại lời khuyên của vị linh mục ở Vrinières, người cha tin thần của nàng.
- Dù thế nào chăng nữa và dù thái độ chồng con có ra sao, con cũng phải làm tròn bổn phận là luôn luôn cố hết sức tìm cách gần chồng. Con đã có lỗi khi nói thẳng với chồng sự lãnh đạm của mình ngay ngày hôn lễ. Con có thể được tha thứ vì thiếu kinh nghiệm và hoảng hốt trước những lời nói sơ suất của mẹ chồng, vì trái tim con luôn luôn ngay thẳng và đầy thương yêu, khốn thay cử chỉ cùng lời nói của chồng con khiến cho những lời của bà ta thêm hữu lý. Sự việc ông ấy bỏ bê con trong suốt một tháng trời càng làm con cảm thấy xa cách hơn. Nhưng dù sao, con cũng là vợ chàng, và nếu chàng không làm tròn bổn phận của mình, con vẫn phải làm tròn bổn phận với chồng trong những giới hạn chồng con cho phép.
Nghe theo lời khuyên bảo đó, Thiếu Lan gắng gượng ưng thuận khi chồng rũ đi dạo bằng xe hay đi bộ. nàng thường đem theo Lãm Thuý, cô bé lúc này có vẻ được bố chú ý tới nhiều hơn… Đôi khi chàng chỉ dẫn vợ dạo vài khúc nhạc, vì một hôm chàng vô tình nghe nàng đàn trong phòng nghe nhạc khi nàng tưởng chàng vắng nhà. Hôm đó chàng đã nhận thấy nơi vợ một năng khiếu đặc biệt. Chính chàng cũng thường ngồi đàn đến tận khuya, chàng quên cả giờ giấc trong sự cảm thông âm nhạc qua những tác phẩm trứ danh.
Nhưng mọi sự gặp gỡ đó không có chút gì thân mật cả. Thiếu Lan vẫn giữ thái độ rụt rè và ngượng nghịu trước vẻ lịch sự hơi kiêu ngạo cùng sự nhã nhặn kiểu cách của chồng. Nàng công nhận chàng thành tâm thực hiện một vài ước muốn mà nàng để lộ cho biết, nhưng lại thật độc đoán trong nhiều việc khác.
Liệu bao giờ nàng có thể hiểu được chồng và có thể biết là bà mẹ chồng đã nói đúng những gì? Than ôi! Điều nàng biết là lòng ích kỷ vô bờ bến và tâm hồn sắt đá mà người đàn ông xa lạ đó đã tỏ rõ cho thấy trong cuộc cãi vả ở Hauts Sapins, một kỷ niệm đau thương sẽ không bao giờ phai lạt trong tâm hồn nàng, và chàng không bao giờ muốn tìm hiểu nàng và sẽ luôn luôn đối xử với nàng như người xa lạ.
Mặt khác, nàng hơi ngạc nhiên thấy chàng ở lại miền quê trong khi những yến tiệc linh đình đang chờ đón chàng khắp nơi. Những tài liệu cổ có thể đem lên Ba Lê dễ dàng. Chỉ có một điều giải thích được hành động đó: Tiểu thuyết gia đang nghiên cứu một loại con gái tỉnh lẻ nên chàng mới nấn ná ở lại. Khi xong chàng sẽ đi tới những chân trời khác, những khảo cứu khác.
Và chính những ý nghĩ đó làm Thiếu Lan gần như tê liệt trước mặt chồng, làm nàng run rẩy đau khổ mỗi khi đôi mắt xanh nhìn nàng hơi lâu.
Chàng hoàn toàn tôn trọng tín ngưỡng của vợ, và một vài lời nói của chàng còn có thể khiến ta nghĩ rằng chàng không quá vô thần như bề ngoài chứng tỏ. Nhưng đôi khi Thiếu Lan vẫn nhận thấy sự lãnh đạm của chồng về phương diện tôn giáo. Nhân một cuộc dạo chơi công viên với Lãm Thuý, nàng gặp thằng bé Benaki lon ton trên lối đi. Nàng ngăn nó lại, hỏi chuyện. Với một thứ tiếng Pháp quái dị, Benaki cho biết nó là nạn nhân của một cuộc tàn sát nơi ngôi làng bên Phi Châu mà nó quên tên. Bố mẹ nó bị giết còn nó bị bán làm nô lệ. Công Nguyên đã mua nó khi đi du lịch qua đó. Từ đó Benaki rất sung sướng, nó sống trong căn nhà chủ, ngủ trước cửa phòng chàng, nó không còn đói khổ, đôi khi được vuốt ve và rất ít khi bị đòn. Thằng bé xem đó là tột đỉnh hạnh phúc.
Nhưng khi gạn hỏi kỹ hơn, Thiếu Lan thấy tim mình se thắt khi biết đứa trẻ mà chồng nàng đã mua và có trách nhiệm về tinh thần lẫn thể xác này, không biết một tí gì về tôn giáo cả. Nó chỉ có một sự tôn thờ duy nhất: Chủ nó, người mà nó rất sùng bái.
Ngay tối hôm đó, sau bữa ăn, trong lúc Công Nguyên vừa hút thuốc vừa đi lại trong khu vườn cuối phòng khách. Thiếu Lan cố gạt bỏ sự rụt rè ngượng nghịu, đánh bạo lên tiếng:
- Xin ông cho biết Benaki đã được rửa tội chưa ạ?
Chàng dừng chân trước người vợ trẻ đang ngồi bên hàng cột có những cây bút thảo màu hoa cà quấn quanh.
- Rửa tội à? Thú thật tôi không hề nghĩ đến điều đó.
- Xin ông cho phép tôi được chỉ bảo nó?
- Được chứ, miễn là việc đó không làm em mệt nhọc chán nản.
- Trái lại, tôi rất sung sướng được làm bổn phận này. Thiếu Lan trang nghiêm nói.
- Nếu vậy thì càng tốt, tôi sẵn lòng giao Benaki cho em để biến nó thành một thằng bé ngoan đạo.
Giọng nói thành thật không một chút mĩa mai. Và ngay ngày hôm sau, thằng bé được chủ gửi tới cho Thiếu Lan. Từ đó, hàng ngày nàng dành ra một lúc để giáo dục tính ngưỡng cho đứa bé và đồng thời dạy nó đọc.
Những sự mâu thuẫn thật kỳ dị nơi con người đó khiến một tâm hồn có nhiều kinh nghiệm hơn Thiếu Lan cũng phải xa lánh. Vị linh mục ở Vrinières được nàng hỏi ý kiến về những tác phẩm của chồng, đã tuyên bố rằng ngoài những giá trị văn chương hiếm có, những tác phẩm đó còn có một giá trị tinh thần thật sự vì chúng đề cao những tình cảm cao quý, thoá mạ những sự xấu xa, cho thấy những tư tưởng cao đẹp. Nhưng một vài tác phẩm có những hình thức quá táo bạo nên ông đã không cho một người đàn bà trẻ thiếu kinh nghiệm đọc chúng. Ông nói thêm:
- Nhưng nếu có lòng tin, một tác giả như vậy sẽ sáng tác những tác phẩm tuyệt vời và hữu ích hơn! Vị linh mục tiếp – Trong khi cái tài của ông, cứ cho là không có hại đi, đối với một số tâm hồn trẻ, chỉ có một kết quả tinh thần rất eo hẹp vì sự hoài nghi thường xuyên của ông.
Đó cũng là điều mà Thiếu Lan nhận thấy khi đọc hai tác phẩm mà chồng nàng đưa cho.
Khi đọc xong cuốn chót, một lúc trước giờ ăn tối, chàng bước vào phòng khách trắng và nhìn thấy cuốn sách nàng còn đang cầm trên tay, chàng ngồi xuống ân cần hỏi:
- Sao! Thiếu Lan, em thấy thế nào?
Vẫn còn bị ảnh hưởng lối hành văn sáng sủa thật hay, thật đúng tiếng Pháp, nàng thành thật trả lời:
- Sao ông viết hay quá vậy! Đọc xong còn thấy tiếc.
- Tôi rất lấy làm hân hạnh! Chàng trang nghiêm nói – Nhưng còn gì nữa? Nội dung, những ý tưởng?
Nàng khẽ đỏ mặt nhưng thành thật trả lời:
- Có những điều tôi rất thích… và không thích mấy.
- Những điều nào… Coi nào! Hãy cho tôi biết những ý nghĩ của em! Chàng nói tiếp trước vẻ bối rối của nàng.
Nàng trình bày ý tưởng của mình thật rành mạch và rất thật thà. Chàng tỳ tay trên chiếc bàn trước mặt, chăm chú nghe nàng nói.
- Quả thật ý tưởng của em rất đẹp và cao thượng hơn ý tưởng của tôi nhiều. Đó là ý tưởng của một người con gái ngoan đạo. Nhưng em có tin là tôi có thể đạt tới sự cao thượng đó không?
Một nụ cười chua chát nở trên môi chàng. Một rung dộng thoáng qua trong tâm hồn Thiếu Lan. Một nỗi khó chịu hay đau khổ? Nàng không biết nữa.
Quay mặt đi để tránh tia nhìn như thách đố, nàng lạnh lùng đáp:
- Có lẽ nên nghi ngờ điều đó thì hợp lý hơn.
Chàng cười chế diễu:
- Em rất thành thật! và có lẽ em có lý… Nhưng cũng có lẽ em nghĩ sai. Ai hiểu tôi, biết khả năng tôi? Ai đâu? Tôi thú thật chính tôi cũng không rõ mình nữa!
Lãm Thuý cùng cô giáo bước vào làm ngắt quãng câu chuyện có một chiều hướng mới lạ mà từ trước tới nay chưa hề có giữa hai người. Nhưng kể từ lúc đó Công Nguyên nhiều lần hỏi ý kiến Thiếu Lan về những tác phẩm văn chương chàng đưa cho nàng xem và nếu có cuộc bàn luận, chàng không còn giữ cái vẻ chua say đã làm bận tâm cô gái trẻ này nữa.
 
Chỉnh sửa lần cuối:

LieuDuong

Gà con
Tham gia
6/7/22
Bài viết
45
Gạo
528,0
Re: Những bông hồng đầu hạ
upload_2022-7-16_15-30-32.jpeg

Truyện: Những bông hồng đầu hạ
Tác giả: Delly
Dịch giả: Vân Hạ
Chương 13

Thiếu Lan vừa nhận được tin của Nguyệt Anh. Cô này ngày mai qua Augers. Cô muốn xin Thiếu Lan cho biết cô có thể đến thăm nàng ở Arnelles không, để nhân dịp giới thiệu ông chồng và đồng thời làm quen với Công Nguyên.
Thật tình Thiếu Lan rất sung sướng được gặp lại người bạn thân đó. Nhưng một nỗi buồn sâu xa dày vò nàng, vì nàng biết vết thương thầm kín của nàng sẽ nặng hơn trước cảnh hạnh phúc của gia đình bạn.
Nàng đưa mắt nhìn đồng hồ treo tường. Bây giờ muộn quá rồi, nàng chỉ kịp đưa cho chồng xem bức thư này, nếu nàng muốn trả lời bạn cho kịp. Và như thế, nàng phải đến tìm chồng trong căn phòng chàng đang làm việc. Đồng thời, nàng sẽ nhân cơ hội này thỉnh cầu chàng một chuyện mà nàng không từ chối nổi vì lòng tốt, vì sự từ bi sẵn có. Lúc nãy, nàng đã tiếp một bà goá thật lương thiện do linh mục Minh Đức gửi gấm, người con trai bà ta đang hy vọng được làm thư ký phụ cho Công Nguyên, vì người thư ký hiện tại sắp đi ngoại quốc lấy vợ. Du Long, tên người con trai đó, có nhiều giấy tờ chứng minh khả năng, nhưng sức khoẻ yếu kém sau những thử thách tinh thần và cực khổ vật chất. Cậu con trai yếu ớt đó lại càng có vẻ khốn nạn hơn trong bộ quần áo sạch sẽ nhưng sờn nát.
Công Nguyên đã không chấp nhận Du Long khi cậu này đến xin việc. Và bây giờ, những kẻ khốn khổ đó tới cầu xin nữ Hầu tước trẻ hãy xin dùm họ cái chân thư ký hậu hĩnh kia cho họ.
Họ tin tưởng Thiếu Lan sẽ khiến chồng thay đổi được quyết định. Trước sự van nài, trước những giọt nước mắt của người mẹ, Thiếu Lan đã nhượng bộ và đã hứa, dù nàng rất đau khổ khi phải van xin chồng một điều mà nàng biết trước chàng sẽ từ chối. Chắc chắn chàng không nhượng bộ, những quyết định của chàng không bao giờ lay chuyển được, và hơn nữa, một con người rất lưu tâm đến sự hoà hợp và sắc đẹp quanh mình như chàng, không thể nào chấp nhận chàng trai quê mùa này.
Dù sao, đã hứa nàng phải giữ lời. Và bức thư của Nguyệt Anh sẽ dùng làm đề tài đầu tiên.
Nàng tiến về căn phòng làm việc của chồng ăn thông với căn phòng trên lầu của chàng bằng một chiếc cầu thang riêng. Nàng chưa bao giờ đặt chân đến phần lâu đài này. Nàng gõ đại vào một cánh cửa.
Sau câu đáp cụt ngủn “vào đi” nàng mở cửa vào một căn phòng thật rộng lớn được trang hoàng với những đồ đạc kiểu thế kỷ 16. Hoa được bày khắp nơi và toả ra một hương thơm ngây ngất, lẫn với mùi nước hoa chồng nàng thường dùng và mùi thuốc Thổ Nhĩ Kỳ.
Chàng đang lười biếng nằm dài trên một chiếc ghế thấp, miệng ngậm điếu thuốc, mắt nhìn đăm đăm lên trần nhà được vẽ thật đẹp ở góc nhà có treo những vũ khí trong dòng họ. Chàng không quay đầu lại và giật mình khi nghe một giọng nói e dè bên tai:
- Xin lỗi…!
Chàng đứng bật dậy khiến cậu bé da đen đang nằm lơ mơ trên tấm thảm khẽ kêu lên sợ hãi.
- Xin lỗi em! Tôi tưởng người hầu phòng!
- Tôi rất tiếc đã quấy rầy anh… Nhưng tôi muốn nói chuyện với anh.
Không khí ấm cúng và ngát hương thơm khiến Thiếu Lan đột nhiên đỏ ửng hai má. Vả lại, nàng rất đau khổ khi phải xin “ông ta” một điều gì!
- Không, không có gì phiền cả. Em ngồi xuống ghế đi… Benaki, đi ra ngoài chơi!
Thằng bé da đen vẫn còn ngái ngủ, hình như chưa hiểu ngay câu nói của chủ. Khi tiếp những người đàn bà đẹp đến ca tụng mình, chủ nó không có thói quen đuổi nó đi. Nhưng Công Nguyên phát một cử chỉ quen thuộc khiến Benaki vội chuồn nhanh ra ngoài, tự hỏi không biết vì sao nữ Hầu tước xinh đẹp nhân hậu kia lại làm nó bị đuổi ra cửa.
- Có gì vậy em?
Công Nguyên vừa nói vừa kéo chiếc ghế lại gần vợ.
- Tôi đến hỏi xem anh có bằng lòng đón tiếp hai vợ chồng một người bạn của tôi, họ sẽ đến đây thăm tôi ngày mai và làm quen với anh.
- Tôi rất sẵn lòng và vui sướng được biết họ. Em hãy mời họ đến đây ăn trưa, ăn tối và nếu có thể thì ngủ đêm tại đây luôn.
- Nếu vậy, tôi sẽ báo tin cho bạn tôi rõ. Cô ấy đã cho tôi địa chỉ ở khách sạn Augers.
- Hay để lát nữa Thi Bằng sẽ đi Augers mình nhờ luôn vì tôi cũng cần sai nó một chuyện ở đó. Em hãy viết mấy chữ và đưa cho nó mang đến khách sạn. Và hãy báo cho họ biết là ngày mai đừng mua vé xe lửa. Tôi sẽ cho người mang xe ra đón hai vợ chồng lúc nào họ muốn.
- Cảm ơn anh. Quả thật như vậy họ sẽ được dễ chịu hơn. Bây giờ tôi có điều này muốn xin anh…
Nỗi khó chịu nàng cảm thấy lúc vào phòng tăng thêm, những hương thơm này thật không chịu nổi, và chưa bao giờ ánh mắt chàng làm nàng bối rối như ngày hôm nay.
- Tôi sẽ rất sung sướng làm vui lòng em. Vậy em muốn gì?
- Có một thanh niên trẻ muốn xin làm thư ký, một thanh niên bệnh hoạn khốn khổ nhưng rất lương thiện lúc nãy đã cùng mẹ nó đến đây.
- Thằng Du Long phải không? Quả thật nó có nhiều khả năng, nhưng về thể chất! Thằng bé khốn nạn ấy như vừa ở dưới mồ chui lên, và thật tình tôi không muốn thấy gương mặt rầu rĩ đó bên mình chút nào. Nó đã đến van nài em à?
- Vâng, bà mẹ cậu và cậu đã xin tôi cố thử xin anh. Tuy gương mặt và quần áo cậu ta không đẹp đẽ, nhưng cậu ấy có vẻ lương thiện! Với thức ăn bổ dưỡng và trí óc thanh thản, chắc chắn tình trạng sức khoẻ của cậu ta sẽ khả quan nhiều.
- Nhưng còn gương mặt xấu xí và thân hình nhỏ bé của nó sẽ không cao hơn được tí nào!
- Ồ! Sao anh lưu ý đến những tiểu tiết thế? Điều đó có đáng chi khi ta giúp một kẻ khốn cùng, cứu nó khỏi cảnh khốn khổ u sầu? Tôi xin anh, anh hãy cố dùm!
Đôi mắt cảm động của nàng ánh lên một sự van nài rụt rè, đôi môi hơi run rẩy vì… Thật thế, nàng rất khổ tâm khi phải xin người ấy một điều gì. Chàng cúi xuống và nàng thấy sát mặt mình một tia nhìn loé sáng giữa hàng mi đậm.
- Em có trái tim thật đa cảm… cũng như sắc đẹp kia. Tôi chỉ còn biết đầu hàng mà thôi. Tôi chấp nhận kẻ được em che chở, tôi xin hứa sẽ thật kiên nhẫn… và không thèm nhìn nó.
Nàng lắp bắp nói:
- Cảm ơn anh. Anh thật tốt!
Cảm thấy choáng váng, nàng đứng dậy khẽ nói:
- Xin anh mở dùm tôi một cánh cửa sổ!
Chàng chồm lại phía cửa sổ mở rộng ra. Nàng tiến lại và dựa người vào khung cửa, đưa mặt hít bầu không khí tươi mát và trong sạch.
Công Nguyên hơi lo:
- Tôi sẽ gọi người hầu phòng của em mang dầu nóng lại.
Nàng đưa tay ngăn:
- Không cần đâu! Tôi chỉ cần thở không khí là đủ.
- Có lẽ mùi thuốc lá làm em khó chịu. Tôi có thói xấu là hút thuốc lá trong phòng làm việc. Đáng lẽ tôi phải tiếp em trong phòng khách kế bên.
- Không, chính vì những bó hoa, những mùi hương này… Sao anh có thể sống trong bầu không khí như vậy?
- Tôi cam đoan không nhận ra điều này! Vả lại, tôi thường mở các cánh cửa sổ. Nhưng hôm nay là một trong những ngày tôi lười biếng, tôi thấy tê mê trong sức nóng này… Cũng giống như con vật kia.
Chàng đưa tay chỉ con chó săn đang nằm dài trên tấm nệm say sưa ngủ.
- …Đó là những giờ tôi muốn nằm lỳ. Nó không cho tôi hạnh phúc… Hạnh phúc là một ảo tưởng. “Hãy hái những bông hoa của cuộc đời, đừng mơ tưởng đến những thiên đường xa xôi không thể có được”. Em nghĩ sao về câu đó?
Sự choáng váng biến dần, bây giờ nàng đã tỉnh hẳn, và nàng muốn đi khỏi nơi này thật nhanh. Chưa bao giờ nàng thấy trong ánh mắt chàng cái vẻ thách đố và dịu dàng như thế này.
- Tôi nghĩ trạng thái đê mê cố ý bao giờ cũng là một lỗi lầm. Nàng lạnh lùng đáp – Còn việc chỉ đi tìm những đoá hoa của cuộc đời thì đó là một quan điểm vô tín ngưỡng. Và những thiên đường không còn nữa.
- Tôi cũng biết vậy! Và thật đáng tiếc. Cuộc đời thật ngu xuẩn với thời gian qua mau. Một thiên đường bé nhỏ cũng khá đủ cho tôi. Quả thật có nhiều người sẽ nói tôi ở đây với đầy đủ những yếu tố cần thiết. Nhưng họ thật ngây thơ và không thấy gì xa hơn đầu mũi của họ.
Nàng quay mặt đi, tiến vài bước về phía sân thượng.
- Nếu em muốn ở ngoài đó một lát, tôi sẽ sai người đem cho em áo khoát ngoài, vì em có thể bị lạnh khi từ căn phòng ấm áp này ra. Vừa nói chàng vừa bước theo nàng.
- Thôi, tôi không ở đây lâu đâu. Bây giờ hết choáng váng rồi. Tôi sẽ đi viết vài câu cho Nguyệt Anh.
- Em đừng vội, tôi sẽ bảo Thi Bằng chờ một lát. Còn kẻ được em che chở, em hãy bảo ngày mai tới gặp tôi.
Nàng khẽ ngỏ lời cảm ơn rồi đi ra. Chàng đưa mắt nhìn theo rồi trở về phòng. Bằng một cử chỉ mất kiên nhẫn, chàng gạt chiếc ghế bành sang một bên.
“Quả thật sự ác cảm đó không thể xoá bỏ được!”. Chàng thầm nghĩ: “Nàng thù ta cái gì? Lúc đầu ta tưởng nàng chỉ là đứa bé sùng đạo với những lo âu vớ vẩn, và ta đã muốn trừng phạt nàng, vì dù sao tự ái ta bị tổn thương nhiều, và ta không thể đối xử cách nào khác đối với người con gái đã tuyên bố không thể yêu nổi ta. Ta đã tưởng sẽ làm nàng thay đổi ý kiến thật nhanh chóng và thật sung sướng được ta bỏ qua những lời nói lỡ lầm. Nhưng không! Hình như sự nghi ngại của nàng đối với ta lại càng tăng thêm! Và chính vì người đàn bà ghét ta đó mà ta đã làm điều điên rồ đầu tiên trong đời! Một sự điên khùng đáng trách vì hình như thằng Du Long khốn nạn kia sắp chết, và gương mặt nó làm ta ác cảm cực độ. Nhưng làm sao chống cự nổi với đôi mắt tuyệt vời đó… và tâm hồn đầy từ bi bác ái đó? Nàng chỉ lạnh lùng riêng đối với ta. Liệu một ngày kia nàng có yêu ta không? Có điều tình trạng này không thể kéo dài mãi được. Dù sao chăng nữa cũng phải chấm dứt tình trạng này. Nếu nàng quyết không thay đổi thái độ với ta, ta sẽ tìm cách huỷ bỏ hôn thú.
Ít ra ta cũng gửi nàng về Hauts Sapins, và không bao giờ để ý hay tìm gặp lại cái người đàn bà khiến ta trở thành ngu xuẩn như một thằng con trai ngây ngô ấy nữa!”.
Chàng gieo mình xuống ghế, tay run run châm lửa. Đôi lông mày cau lại, khiến gương mặt chàng thêm vẻ cứng rắn.
“Dù sao đây cũng là một người con gái không điệu chút nào, và dù hoài nghi đến đâu, ta cũng phải nhìn nhận sự ngây thơ trong trắng của nàng. Có lẽ chính vì vậy mà nàng e sợ ta. Nàng tưởng ta là một vị hung thần. Đã vậy, ta để mặc nàng với sự tin tưởng đó, để mặc băng tuyết với sự cô độc của nó, còn mình phải đi nơi khác vì ta cảm thấy không khoẻ lắm… và hơi điên”. Chàng buông một tiếng cười chế diễu trong căn phòng rộng lớn có gió lạnh thổi từ ngoài vào làm tan loãng những hương thơm ngây ngất.

Ngày hôm sau, Thiếu Lan vội vã báo tin vui đó cho gia đình Du Long. Sau khi thoát khỏi những lời cảm ơn nhiệt thành của họ, nàng trở về lâu đài qua ngã công viên. Nàng trầm ngâm chậm rãi bước đi. Tuyết rơi từ hai hôm nay, gãy tan dưới chân nàng. Ngoài chiếc áo thật đơn giản do nàng và người hầu phòng may lấy, nàng còn khoát thêm một chiếc áo lông, chiếc áo sính lễ mà bà Mạc Giao đã có lý khi nói là chính bà hoàng cũng phải ước ao. Vì chồng nàng đã ngạc nhiên nhận xét rằng nàng không dùng nó, nên dạo này, thỉnh thoảng nàng đem ra mặc. Và vì thiếu kinh nghiệm, nàng không ngờ được giá trị của chiếc áo choàng này. Nhưng sáng nay, sự ngưỡng mộ của bà Nam tước Hoàng Lê Minh nàng mới gặp, những ánh mắt thèm muốn của những bà nhà giàu ở Vrinières, làm cho nàng hiểu đôi chút về điều đó. Vì tính giản dị, không muốn gây sự chú ý, nên nàng rất khó chịu. Dù sao nàng cũng bắt buộc phải mặc tấm áo đó khi trời còn lạnh, vì Công Nguyên đã bảo nàng:
- Tôi muốn em dùng áo này càng nhiều càng tốt, sáng cũng như chiều, vì tôi rất ghét có đồ mà không dùng.
Và lúc này, khi nàng kể cho bà Hoàng Lê Minh về những lời chồng nói, bà này mĩm cười tế nhị:
- Hầu tước hoàn toàn có lý. Vì chính tay ông chọn chiếc áo lông tuyệt vời này nên ông muốn thưởng thức xem chiếc áo choàng này đã làm bà đẹp thêm đến chừng nào.
Gió lạnh và trong lành của buổi sáng mùa đông làm tươi mát gương mặt Thiếu Lan sau một đêm mất ngủ. Sáng nay, nàng cảm thấy mệt mỏi, lo âu và buồn bã. Hôm qua, nàng chợt thấy không chịu đựng nổi cuộc sống từ một tháng nay nữa. Sự nghi ngờ đã không giảm đi mà lại càng mãnh liệt hơn từ hôm qua. Chàng đã có một thái độ mới lạ và thật đáng ngờ đối với nàng. Sự lo lắng sâu xa vẫn còn lắng đọng trong tâm hồn Thiếu Lan, dù rằng tối qua, chàng đã trở lại như thường lệ và có lẽ còn lạnh lùng hơn.
Nàng chợt đứng sững lại vì ngạc nhiên quá độ. Công Nguyên ngồi trên ngựa vừa xuất hiện trên một lối đi của công viên, phía trước có Lãm Thuý mặt tươi hồng vì sung sướng.
Vài giây trước đây, chàng bất thần vào phòng khách trắng đúng lúc Lãm Thuý với tính tình cáu kỉnh và hay khó chịu, đang lên cơn giận dữ la hét, những cơn này khá thường xuyên, và Thiếu Lan chỉ dỗ dành nó được sau thật nhiều kiên nhẫn khuyên nhủ. Khi thấy bố, bé con không dậm chân nữa mà run rẩy cúi mặt xuống, lắng nghe giọng nói lạnh lùng khó chịu của bố phạt nó không được ăn điểm tâm và đi dạo bằng xe hơi trong một tuần liền.
- Anh thật nhiều ảnh hưởng đối với nó, nó hết lòng thương yêu anh.
Thiếu Lan nói với chồng khi đứa bé đã ra khỏi phòng. Chàng vặn hỏi, giọng ngạc nhiên thật sự:
- Nó thương tôi à? Em làm tôi quá ngạc nhiên vì thật tình tôi chẳng làm gì để được nó thương cả.
- Con bé đáng thương cũng rõ điều đó và vì thế nó rất đau khổ.
Chàng làm như không chú ý đến những câu cuối này và xoay câu chuyện về một khía cạnh khác. Có lẽ dù sao chàng cũng đã ngẫm nghĩ và hiểu mình có lỗi với đứa nhỏ.
Chàng đưa đứa bé cho vợ rồi bước xuống ngựa. Tay cầm dây cương, chàng trở về lâu đài cùng vợ và con gái, nói chuyện về những người khách sắp đến sau khi hỏi thăm Thiếu Lan với sự lịch sự thường xuyên.
Khi Lãm Thuý còn lại một mình với mẹ kế, nó sà vào lòng nàng, vừa cười vừa khóc.
- Con sao vậy, con cưng?
- Bố đã hôn con! Và bố gọi con là “bé cưng của bố”!
- Thế à! Thế bây giờ con sung sướng rồi chứ?
- Ồ! Thưa mẹ vâng! Tuy nhiên bố cũng đã mắng con, bố nói con rất hư khi làm làm mẹ khổ vì những cơn cáu giận của con, vì con sẽ làm mẹ đau ốm, và nếu con không thay đổi tính nết, bố sẽ cho con vào nội trú, xa bố xa mẹ!
Và viễn ảnh đó khiến Lãm Thuý bật khóc.
- Coi nào, bé cưng ơi, con đã biết cách tránh khỏi việc đó thì con chỉ việc áp dụng nó và bố con lại càng thương con nhiều hơn nữa. Bây giờ con thay quần áo đi vì khách sắp dến rồi.
Khi muốn, Công Nguyên có thể là một chủ nhân khả ái nhất. Vợ chồng Nguyệt Anh hôm đó được tiếp đãi nồng hậu. Nhưng trái với chồng, Nguyệt Anh không hoàn toàn bị chủ nhân toà lâu đài quyến rũ, vì nàng nhận thấy vẻ kín đáo, gần như bối rối trong bức thư Thiếu Lan gửi cho nàng. Rất chín chắn và nhất là đã hiểu rõ tâm tính Thiếu Lan, Nguyệt Anh linh cảm như nàng không được sung sướng lắm, dù bề ngoài khác hẳn. Tuy nhiên, vì không được bạn tâm sự nên nàng không dám hỏi. Và chiều hôm đó nàng ra về lòng đầy ưu tư, sẵn sàng cắt ngang những lời nói hăng say của chồng bằng một giọng gay gắt:
- Vâng. Nhưng em nghi ông ta đang làm Thiếu Lan khổ đó.
Buổi tối thật đẹp, không một ngọn gió. Trên bầu trời không mây, ngàn sao lấp lánh và mặt trăng lưỡi liềm toả ánh sáng dìu dịu trên những thảm cỏ và những mái nhà xa xa.
Thiếu Lan tựa mình vào lan can một lúc. Cạnh nàng, Công Nguyên đăm đăm nhìn nét mặt thanh tú thoáng ẩn sau chiếc khăn choàng đầu bằng ren trắng của vợ.
Bất chợt, một con thú lông xù chồm lên lan can gần Thiếu Lan. Đó là một con mèo đen có lẽ của một anh làm vườn phụ nào đó, làm Thiếu Lan thốt lên một tiếng kinh hãi. Rồi, trong một cử chỉ ghê tởm, nàng lùi lại đột ngột và rơi vào tay người chồng vì bản năng đã đưa ra. Trong vài giây, đôi môi Công Nguyên khẽ phớt lên vầng trán nàng và nàng cảm thấy làn râu mép êm như tơ vuốt ve trên mi mắt nàng. Nàng vội lui ra, lắp bắp nói:
Xin lỗi… Lúc nào những con vật đó cũng gây cho tôi nhiều ác cảm.
Nàng đi về phòng khách. Chàng không đi theo, mà đứng lại trên sân thượng, đi đi lại lại hút thuốc. Còn một mình trong phòng khách, Thiếu Lan lại thêu thùa. Nhưng tối nay, nàng không thể thêu nổi, nàng cảm thấy xúc động, cáu kỉnh định đi về phòng mình.
- Em đi nghỉ à?
Công Nguyên vừa bước vào phòng, thản nhiên nói câu đó.
- Vâng, tôi thấy người hơi mệt, xin chào anh.
- Xin em để cho tôi một phút. Tôi muốn báo cho em biết tôi sắp ra đi… ngày kia.
- Vậy à! Anh quyết định nhanh quá!
- Đó là thói quen. Tôi ghét những dự định dằng dai. Tôi sẽ đến Ba Lê ở vài ngày, và sau đó sẽ đi Cannes.
- Vậy thì … Benaki… anh đem nó theo à?
Môi chàng thoáng một nụ cười châm biếm:
- À! Phải, em rất quan tâm đến Benaki! Lẽ dĩ nhiên tôi mang nó theo. Sự giáo huấn tín ngưỡng của nó sẽ bị ngắt quãng, nhưng rồi sau này em sẽ tiếp tục lại. Có thể mùa hạ này tôi sẽ gửi nó đến cho em nếu tôi quyết định thi hành dự tính thám hiểm Bắc Cực.
- Một cuộc thám hiểm Bắc Cực! Nàng nhắc lại, mắt trợn tròn ngạc nhiên.
- Tại sao không? Nếu tôi thành công thì sẽ càng nổi tiếng hơn, còn nếu tôi chết… thì em sẽ không đau khổ lắm đâu, phải không?
Chàng bật tiếng cười chua chát khi thấy Thiếu Lan hơi quay mặt đi, tay phác một cử chỉ phản đối:
- Tôi xin em, em đừng bắt buộc phải nói lời trái ngược!... Tôi rất thích sự thành thật quen thuộc của em. Riêng tôi, em nên tin là tôi không hối tiếc gì nếu tôi chết ở đó, xa thế giới, xa tất cả. Trong một thời gian nào đó, tại các hội quý phái ở Ba Lê và những nơi khác, người ta sẽ nói: “Ông Công Nguyên khốn nạn đó thật đáng tiếc! Một người đàn ông thật hào hoa! Một tài nghệ xuất chúng! Một gia tài vĩ đại! Thật là điên rồ!”. Rồi người ta sẽ quên tôi như quên tất cả. Vạn sự đều hư không cả, sắc sắc không không! Điều này sẽ đúng mãi đến ngày tận thế. Thôi, em nghỉ nhé. Chàng cầm tay nàng nhưng không hôn như mọi khi, rồi vội vã quay đi.
Thiếu Lan đứng lặng một lúc lâu, tâm hồn hơi căng thẳng rồi nàng chậm chạp đi về phòng, biết trước là đêm nay nàng cũng sẽ không ngủ được vì trong đầu có quá nhiều lo lắng, nghi ngờ và băn khoăn.
Khi về đến phòng, Công Nguyên mĩm cười chua cay khẽ nói:
- À! Nàng lo lắng cho Benaki!... Chỉ riêng cho Benaki thôi. Quá lắm!
 
Chỉnh sửa lần cuối:

LieuDuong

Gà con
Tham gia
6/7/22
Bài viết
45
Gạo
528,0
Re: Những bông hồng đầu hạ

Truyện: Những bông hồng đầu hạ
Tác giả: Delly
Dịch giả: Vân Hạ
Chương 14

Vào một buổt sáng ấm áp tháng sáu, Thiếu Lan đang chậm rãi tiến về nhà qua các lối đi trong khu rừng của Arnelles, cùng với bà Vân Quỳnh vợ một bác sĩ ở Vrinières. Từ ít lâu nay nàng đi lại thường xuyên với người đàn bà trẻ này. Nàng quen biết bà khi cả hai cùng đến thăm những bệnh nhân nghèo khổ. Vị linh mục đã kín đáo cho họ thân thiện với nhau, ông thầm nghĩ sự quen biết với người đàn bà có tư cách đứng đắn và thật ngoan đạo này, sẽ khiến nữ chủ nhân trẻ tuổi của Arnelles kia bớt cô đơn trong ngôi nhà vĩ đại. Sự cách biệt địa vị không làm giảm bớt mối thiện tâm của họ đối với nhau. Cả hai càng ngày trở nên thân thiết hơn.
Ba tháng đã trôi qua. Lần này Công Nguyên viết thư hàng tuần cho vợ, khi thì gửi cho nàng cuốn sách, khi thì một bản nhạc. Chàng chỉ bảo nàng việc chọn sách đọc và xin nàng cho chàng biết ý khiến về một tác phẩm, hay một biến cố nào đó. Sự liên lạc giữa hai người trên địa hạt này tương đối khá dễ dàng và Thiếu Lan không bị bối rối như trong những cuộc nói chuyện trực tiếp với chồng. Nàng đã cho chồng thấy rõ những đức tin, những tinh thần cao đẹp cùng những khả năng hiếm có của nàng. Tất nhiên, sự liên lạc văn chương cũng như việc gửi tặng thường xuyên những đoá hoa, những thứ mứt bánh trái cây và kẹo bánh khác là những gì chàng coi như bổn phận của mình với vợ.
Trong một tập san về giới thượng lưu, nàng đã được ngắm nhìn toà biệt thự tuyệt đẹp, chung quanh là những thửa vườn có một không hai của chồng. Nàng cũng được đọc bài tường thuật về những dạ tiệc ở Cannes, Nice và Monte Carlo mà chàng đã tham dự và sự nổi bật của bà Hầu tước quả phụ xinh đẹp tại những nơi này. Sau đó báo chí và những tập san đều không ngớt nói về cuộc tiếp nhận chàng vào Viện Hàn lâm. Cuộc hội nghị đó thật có một không hai trong đời. Người ta chen lấn ở Viện Hàn lâm, và khi vị tân hội viên xuất hiện “ mọi trái tim đều rung động, mọi cặp mắt đều không rời nàng”, một ký giả của một tạp chí sang trọng đã tuyên bố như vậy.
Thiếu Lan đọc đi đọc lại bài diễn thuyết của chàng. Đó là một đoạn văn hay tuyệt, và nàng biết rõ kết quả tốt đẹp do chàng gây nên khi chính chàng đọc bài diễn văn đó với giọng trầm ấm và truyền cảm cố hữu của mình.
Ngày hôm đó, nàng đã tình cờ nhắc lại một câu mà trước đây ông Vũ Dương đã nói với vợ:
- Thật là một con người quyến rũ đáng sợ!
Ít hôm sau, qua báo chí và những bức thư của chồng, nàng được biết chồng nàng đang làm một cuộc du ngoạn qua Na Uy trên chiếc du thuyền chàng mới mua. Có lẽ cuộc du ngoạn đó mở đầu cho chuyến du lịch lên Bắc Cực. Nhân dịp này, Thiếu Lan được thấy hình chồng mặc quần áo đi biển, trên boong một chiếc tàu vĩ đại mà người ta ca tụng là “sự trang hoàng rất xứng đáng với chủ nó, con người có óc thẩm mỹ cao độ đó”.
Khi nào chàng trở về Arnelles? Thiếu Lan không biết. Ý nghĩ gặp lại chàng là nàng khó chịu khôn tả. Tuy nhiên, sự bỏ bê vợ làm mọi người đều khó hiểu và thấy chướng mắt. Đôi khi Thiếu Lan tự hỏi không biết tương lai nàng sẽ ra sao? Một hôm vị linh mục ở Vrinières cũng đã nói với nàng là không thể kéo dài tình trạng này được. Giờ đây nàng hiểu ông. Nhưng dù cho nàng giải quyết cách nào đi nữa, sự đau khổ gần như chắc chắn đang chờ đợi nàng, nàng thầm nghĩ và khẽ rùng mình lo lắng.
Cảnh vợ chồng bác sĩ Vân Quỳnh thật hạnh phúc, thật sung sướng trong sự thanh bạch của họ, khiến Thiếu Lan càng buồn cho thân phận mình. Khi thấy sự trìu mến của bác sĩ đối với các con, sự chăm sóc của ông trong việc giáo dục thể chất và tinh thần cho chúng, nàng tự nhiên đem so sánh với tình phụ tử nhạt nhẽo của Công Nguyên.
Tuy nhiên, phải công nhận là trên địa hạt này Công Nguyên đã có một vài tiến bộ. Trong các bức thư, chàng đã hỏi thăm về sức khoẻ của con gái, hỏi về tính tình của nó. Trước đó ít lâu, chàng đã gửi về cho Lãm Thuý một con búp bê Na Uy tuyệt đẹp mà con bé không lúc nào muốn rời. Nó ôm hôn búp bê suốt ngày. Thiếu Lan phải công nhận nàng đã không cố gắng tìm hiểu tâm tính chồng, con người đó vẫn hoàn toàn khó hiểu và đáng ngại hơn bao giờ hết. Trong sự buồn khổ, khi tâm hồn nàng bị xao động khôn cùng vì ngờ vực và đau đớn, chỉ có sự cầu nguyện mới có thể giúp nàng bình tĩnh lại và thêm nhẫn nhịn. Sự cầu nguyện, lòng thương người, bổn phận cạnh Lãm Thuý, rất thương yêu nàng, là tất cả cuộc đời nàng. Cái địa vị nữ Hầu tước mà bao kẻ thèm muốn chỉ đem lại cho nàng một niềm vui độc nhất, là có phương tiện thực hiện những điều thiện. Những kẻ nghèo khó và bệnh hoạn trong vùng đều biết nữ chủ nhân trẻ tuổi của toà lâu đài Arnelles, và nàng đã cho họ cùng với tiền bạc, của cải, còn cho cả một tấm lòng. Sự duyên dáng dễ thương, và sự xinh đẹp của nàng làm tươi vui những linh hồn u sầu nhất. Đồng thời với những lời khuyên nhủ vừa cương quyết vừa diệu dàng, nàng đã kéo những kẻ lạc đường về với bổn phận của họ.
Từ hai tuần nay Thiếu Lan chưa nhận được thư chồng. Nàng được biết, vẫn qua báo chí, chồng nàng hiện thời ở Ba Lê, nơi chàng tiếp tục cuộc sống thời lưu. Một hài kịch ngắn do chàng viết đang được trình diễn trong phòng khách của một khách sạn sang trọng. Trong số các nữ kịch sĩ danh tiếng nhất nước Pháp, nàng thấy tên bà Bá tước Hoàng Long và bà Nam tước Mỹ Lệ. Cái tên Mỹ Lệ không xa lạ gì với nàng. Đó là một người bạn thời thơ ấu của Công Nguyên và của bà Hoàng Long. Chồng nàng đã nhắc tới bà này khi nói chuyện với ông Mạc Giao, vì ông này khi trước có quen biết Nam tước Dương Thiện, chồng bà.
Chắc chắn chàng sẽ còn lâu mới về Arnelles vì bây giờ đang là thời kỳ yến tiệc. Hơn nữa, nếu chàng vẫn giữ ý định đi thám hiểm Bắc Cực, thì chàng còn phải lo sửa soạn cho cuộc hành trình này.
Trên lối nhỏ đi trong rừng, Lãm Thuý và cô bạn gái cạnh nhà, tên Thi Hương, đang chạy chơi với con chó xù màu xám của ông bác sĩ, hai người đàn bà theo sau. Chợt con chó bỏ rơi hai cô bé gái, chạy nhanh vào một con đường ngang, sủa om xòm.
- Ồ! Odin kìa! Lãm Thuý hét lên – Bố về! Đúng bố kìa, mẹ ơi!
Đúng lúc đó, Công Nguyên xuất hiện, phía trước có Odin, theo sau là Benaki, nhưng là một Benaki đổi khác vì bộ quần áo man rợ của nó đã được thay bằng một bộ âu phục gọn gàng.
Thiếu Lan ngạc nhiên đến nổi nàng tự nhiên dừng lại:
- Anh đấy à?... Vào giờ này! Nhưng đâu có xe lửa!
- Thế còn xe hơi để làm gì? Chàng cười hỏi vặn lại.
Chợt nhớ ra, Thiếu Lan giới thiệu chàng với bà Vân Quỳnh bởi chàng dường như xa lạ đối với bà vì bà chỉ loáng thoáng thấy chàng từ đàng xa những khi chàng lưu lại Arnelles trước đây. Bà vợ ông bác sĩ đã đề phòng khi biết cách đối xử kỳ lạ mà Công Nguyên đã dành cho Thiếu Lan, người bà ngưỡng mộ và thương mến. Vả lại, chủ nhân toà lâu đài Arnelles có tiếng là một con người hay hoài nghi, chế diễu, rất lạnh lùng và không phải ai cũng tới gần được. Nên bà rất kinh ngạc khi thấy một vị lãnh chúa cao sang thật giản dị và hoà nhã ngỏ lời khen tặng chồng bà một cách tế nhị, khen sự dễ thương của cô bé Thi Hương và nhấc bổng Lãm Thuý lên hôn vui vẻ nói:
- Cả con nữa, con trông cũng thật hồng hào, con yêu quý à! Ta thấy ngay là con có một người mẹ thật tận tâm săn sóc con.
Sự thân mật mới lạ này làm Lãm Thuý kinh ngạc, nhưng gương mặt bé nhỏ bây giờ gần như lúc nào cũng hồng hào, rạng rỡ lên vì vui sướng.
Sau vài phút nói chuyện, Vân Quỳnh cùng con gái ra về. Bà rất có cảm tình với Công Nguyên và bà thầm tiếc không biết vì sao hai con người tốt đẹp đó lại không thể hoà thuận với nhau được.
- Benaki, bây giờ hãy lại chào phu nhân đi. Công Nguyên nói, giơ tay vẫy thằng bé da đen đang đứng phía xa – Thiếu Lan, em có thể nhận thấy nó đã có nhiều tiến bộ… Du Long đã dạy nó đọc và lo việc giáo dục tín ngưỡng cho nó. Bây giờ em chỉ còn việc đem nó đi rửa tội.
Đôi mắt Thiếu Lan ánh lên niềm vui mừng:
- Ồ! Anh thật tốt khi cho hoàn tất công việc dở dang đó! Phải Benaki ơi, consẽ được rửa tội ngay. Nàng nói tiếp và đưa tay vuốt mớ tóc quăn của đứa trẻ đang ngước đôi mắt hiền từ nhìn nàng – Vậy anh có bằng lòng cậu Du Long đó không?
- Tôi rất bằng lòng. Đó là một thằng con trai thật giỏi và rất thông minh.
- Anh đã chấp nhận được dáng vẻ của nó chưa?
- Rồi. Vả lại nó đã bớt gầy và có vẻ bớt xấu đi. Và, như em đã nói thật đúng, những chi tiết đó không đáng kể… Em đang đi đâu về đó?
Vừa nói, họ vừa tiến bước trên lối đi. Thấy ánh mắt e dè rạng rỡ của con gái, chàng mỉm cười vẫy nó lại gần và nắm lấy tay nó, như một người cha thật sung sướng được gặp lại con mình sau một cuộc vắng mặt lâu dài.
- Tôi đi với bà Vân Quỳnh thăm một gia đình nghèo khổ… Khi về chúng tôi hơi nán lại trong khi mấy đứa trẻ chơi đùa.
- Người đàn bà trẻ đó có vẻ dễ thương. Nhưng bà ta không hoàn toàn thuộc giới em.
- Tôi thú thật là sự cách biệt về giai cấp không có ảnh hưởng gì đối với người đàn bà rất có tư cách đó. Tôi coi bà ta như một người bạn rất thân thiết.
- Em đừng nghĩ là tôi trách em. Chàng vội nói – Đó chỉ là một nhận xét và tôi hoàn toàn đồng ý với em. Em thật là người rất tử tế.
Mặt Thiếu Lan ửng đỏ. Giọng chàng có vẻ gì thật trang nghiêm mà nàng không ngờ tới.
Sau một phút im lặng chàng hỏi:
- Em còn lui tới với ai khác không, trong khi các vùng quanh đây bắt đầu có người ở?
- Không… tôi không muốn làm quen với ai khác nữa.
Nàng lại đỏ mặt. Nàng không thể nói cho chàng hiểu là sự vắng mặt và bỏ bê của chàng làm nàng đau khổ khi phải liên lạc với những người xa lạ mà nàng biết là rất tò mò kia.
Chàng có hiểu nàng chăng? Chàng cau đôi lông mày lại và một nếp nhăn thoáng hiện lên vầng trán rộng.
- Đi chơi với Benaki đi, con gái cưng. Chàng thả tay Lãm Thuý ra, nói.
Nhìn đứa bé đang cùng thằng bé chạy theo Odin, chàng quay lại phía Thiếu Lan, nói giọng nửa thật nửa đùa.
- Nếu em không thích giao thiệp, có lẽ bây giờ em sẽ khổ sở lắm. Chúng ta sẽ tiếp đón khách khứa ở Arnelles từ cuối tháng tám này cho tới hết mùa săn bắn. Em sẽ phải làm nhiệm vụ của một nữ chủ nhân.
Nàng không ngăn nổi một cử chỉ sợ hãi:
- Tôi? Anh đùa à! Làm sao được?... Tôi hoàn toàn không biết gì…
Quả thật, nàng đã được bà vợ viên quản gia cho biết về mùa săn tại toà lâu đài Arnelles, một cuộc săn tiếp diễn không ngừng những cuộc tiếp tân xa xỉ, những trò giải trí thượng lưu, đủ các loại thể thao. Nó tập trung ở Arnelles đám người thượng lưu nhất và quý phái nhất nước Pháp.
- Tôi không nghĩ vậy! Chàng thản nhiên đáp – Tôi đã nhận thấy em là một nữ chủ nhân tài ba, chỉ huy rất giỏi đám quân hầu và mọi sự đều tốt đẹp trong nhà này. Tôi tin chắc mọi sự cũng vậy khi khách tới đây. Vả lại, quản gia, đầu bếp và người hầu sẽ giúp em dễ dàng trong nhiệm vụ vì họ đã quen thuộc những cuộc tiếp tân. Cô em Tường Vân của tôi sẽ tới đây, và tôi hy vọng nó sẽ ở lại đây hai tháng, sẽ tận tâm giúp đỡ em, và tôi sẵn sàng chỉ dẫn em nếu những chi tiết nhỏ nhặt về phong tục thượng lưu làm em bỡ ngỡ.
Nàng nhìn chàng sợ hãi, khiến chàng không ngăn được tiếng cười:
- Coi kìa, Thiếu Lan, hình như tôi đang kể cho em nghe một chuyện phi thường nhất thì phải?
- Quả thế thật! Tôi không biết gì về giao thiệp cả, tôi hoàn toàn không biết tiếp khách…
Chàng lại bật cười:
- Ồ! Em đừng bận tâm chuyện đó! Em là một bà lớn từ gốc, và trong hai tháng, tôi có thể biến em thành một người đàn bà thượng lưu, không phải như những đầu óc rỗng tuếch và những tâm hồn tầm phào em sẽ thấy quanh mình, mà theo tôi quan niệm đó là một sự khác hẳn.
Thiếu Lan không muốn tìm hiểu những lời nói mập mờ đó. Nàng thật bỡ ngỡ trước quyết định của chồng, trước sự thay đổi của cuộc sống sắp tới mà chàng thản nhiên báo tin cho nàng.
- Nhưng còn mẹ anh? Nàng rụt rè nói – Bà sẽ nói gì, nếu…
- Lẽ dĩ nhiên mẹ tôi biết rõ là một khi tôi đã thành hôn, thì chính vợ tôi điều khiển mọi sự trong nhà và tiếp đãi khách khứa. Em đừng lo nghĩ gì cả về vấn đề nầy. Tất cả sẽ êm đẹp, em tin tôi đi. Bây giờ em phải lo may quần áo…
Chàng đưa mắt dò xét chiếc váy bằng len màu nâu xám và chiếc áo cụt tay màu nhạt nàng đang mặt.
- Ai may cho em những đồ này?
- Từ ít lâu nay, tôi đưa quần áo cho cô thợ may nhỏ nghèo khó ở Vrinières may cho.
- Nhưng cô ta may rất xấu. Tôi sẵn lòng để em tiếp tục cho cô ta việc làm, nhưng tôi xin em đừng mặc những đồ này nữa, hãy đem đi cho ai cũng được.
- Tôi sẽ đến Augers, nơi…
- Không, tôi sẽ đưa em đi Ba Lê tới người thợ may của mẹ tôi. Đồng thời em sẽ chọn tất cả những đồ phụ thuộc cần thiết. Chúng ta sẽ bàn lại, hai tuần nữa. Bây giờ em hãy cho tôi biết tin tức gia đình?
- Sáng nay tôi có nhận được thư của thằng Trọng Thức. Tất cả đều bình an, mẹ tôi đang hồi phục sức khoẻ. Nhưng Trọng Thức thì rất âu sầu.
Chàng đưa tay gạt một cành cây chắn ngang mũ vợ, vừa hỏi:
- Sao vậy?
- Ba tôi nhất định từ chối không cho nó vào chủng viện.
- À! Ông có nói cho tôi biết việc này rồi. Tôi hơi hiểu vì sao ông không muốn con trai trưởng theo con đường ấy.
- Nhưng ba tôi còn nhiều con trai khác! Vả lại nếu Trọng Thức thực sự cảm thấy Chúa gọi mình, thì sự hy sinh đó là một bổn phận của nó, đồng thời nó rất lấy làm hãnh diện.
- Ba em nhìn vấn đề dưới những khía cạnh khác. Tôi hy vọng thằng bé sẽ được mãn nguyện. Tôi thấy nó rất dễ thương và có thiện cảm với nó. Em hãy báo tin là tôi mong đợi Trọng Thức và ba em vào tháng tám này. Tiếc thay, mẹ em lại không thể đi xa được, tuy nhiên bà có thể đến bằng toa xe có giường nằm.
- Tôi không tin vậy. Ý nghĩ rời Hauts Sapins cũng đủ làm mẹ tôi đau ốm rồi. Vả lại cuộc sống ở đây sẽ làm bà mệt nhọc và bất lợi cho tụi trẻ con, nhất là Khuê Tú nó rất dễ bị lôi cuốn bởi sự xa hoa phù phiếm. Tôi cảm ơn anh rất nhiều!
- Ồ! Tôi xin em! Lẽ dĩ nhiên tôi sẽ tìm cách cho em sung sướng được gần gũi người thân. Nhưng nếu em thấy hiện thời điều đó chưa thể làm được thì chuyện này chúng ta sẽ tính sau… Kia là biệt thự Lai Hiệp hình như cô Mỹ Lệ đã nói với tôi là cô ấy phải về đó vài ngày để chỉnh trang lại ngôi nhà.
Chàng đưa tay chỉ một biệt thự nhỏ chung quanh có vườn xinh đẹp, ngay bên bìa rừng.
- Ồ! Lai Hiệp là của cô Mỹ Lệ à?
- Phải… Kìa, cô ta kia kìa!
Một chiếc xe ngựa kiểu Anh do một người đàn bà trẻ giữ cương, xuất hiện trên lối đi rợp mát. Dưới làn voan trắng, hai con mắt soi mói nhìn Thiếu Lan.
Đưa đôi tay giữ giây cương, nóng nảy ghì con ngựa lại, khi chiếc xe đến bên vợ chồng Công Nguyên, với nụ cười khả ái nhất. Mỹ Lệ đáp lời chào của Công Nguyên và được giới thiệu với Thiếu Lan.
- Cô đang sửa sang nhà đó à? – Chàng nói.
- Đành vậy! Thật là khó khăn cho một người đàn bà! Nhưng ngày mai em lại đi. Em đã xếp đặt xong để có thể trở về Ba Lê xem khai mạc vở kịch của anh. Em sẽ gặp anh trong buổi đó chứ?
- Ồ! Vở kịch đó đâu có nghĩa gì đối với tôi! Arnelles thật tuyệt diệu trong lúc này và tôi định ở lại đây đến mùa đông.
Câu đó làm cho Mỹ Lệ kinh ngạc, nét mặt và cử chỉ ngạc nhiên mà nàng không giữ nổi đã chứng tỏ điều này.
- Anh ở lại Arnelles?... Vào mùa này?... Vào đúng thời kỳ yến tiệc?
- Tại sao không? Những dạ tiệc đó đối với tôi thấy thật dửng dưng. Có lẽ tôi sẽ đi Áo vài ngày thăm Tường Oanh và nhân tiện ghé thăm những bất động sản của tôi ở đó. Nhưng cuộc du lịch đó cũng không chắc chắn lắm, tôi thích ở Arnelles vì ở đây rất vui vẻ và tôi còn nhiều việc phải làm.
Đôi môi Mỹ Lệ nóng nảy mím chặt lại:
- Anh thật là đứng đắn! Nàng cố mĩm cười nói – Em tưởng anh không chịu nổi đồng quê chứ?
- Bộ không được thay đổi ý thích khi người ta già đi sao? Chàng cất tiếng cười.
- Anh mà già đi! Trông anh còn chưa đến ba mươi tuổi!... Nhưng Lãm Thuý có vẻ lớn nhiều và thay đổi! Em không nhận ra nó nữa!
- Thiếu Lan đã làm những chuyện phi thường! Chàng nói, tay khẽ vuốt chiếc má hồng của cô bé con.
Ánh mắt của Mỹ Lệ lại loé sáng dưới làn mi.
- Em cũng nhận thấy thế… Ồ! Cái gì đây? Thưa chị, có lẽ cũng chính chị đã làm biến đổi Benaki?
Cô ta đưa tay chỉ thằng bé da đen đang núp sau người Thiếu Lan. Benaki rất có ác cảm với Mỹ Lệ và cố tránh cái vuốt đầu mà cô ta thường dành cho nó.
- Không! Không phải tôi. Thiếu Lan cười đáp – Nhưng chồng tôi cũng có lý khi nghĩ đến lúc phải bỏ những bộ quần áo đen đúa của nó đi.
- Nhất là khi chúng tôi sắp biến nó thành một đứa bé công giáo. Chàng vừa nói vừa tát khẽ vào má đứa nhỏ - Ấy chết! Chúng tôi đã làm cô chậm trễ… Chúng tôi mong gặp lại cô ở Arnelles, trước khi cô đi.
- Vâng ngày mai em sẽ lại… Nếu không có gì phiền chị, thưa chị?
- Ồ, không đâu, trái lại tôi rất sung sướng được quen cô nhiều hơn. Thiếu Lan duyên dáng nói.
- Vậy ngày mai gặp lại nhé.
Cô đưa tay chào Công Nguyên và Thiếu Lan, rồi thúc ngựa đi, nét mặt cau có vì giận thâm gan tím ruột, nàng khẽ lẩm bẩm trong mồm:
- Ta không tưởng tượng nổi nó lại đẹp như vậy! Đôi mắt tuyệt vời! Cái nhìn khó quên! Chắc chắn chàng si mê nó. Phải si mê cuồng dại để có thể ở lại nhà quê lúc này, và chàng đã ghen lắm nên giấu nó ở đây… Nhưng không, chàng đã bỏ rơi nó khá lâu cơ mà!...Ta chẳng còn hiểu gì cả! Hay là chàng đang đóng kịch? Không ai có thể biết được! Nhưng có cái gì đổi khác nơi chàng và… và chắc chắn là chàng yêu nó! Nàng ngừng nói và quất mạnh chiếc roi, con ngựa chồm lên, lắc mạnh cái bờm, như để phản đối lối đối xử đó.
Trong lúc đó Công Nguyên hỏi vợ:
- Em thấy Mỹ Lệ thế nào?
- Cô ta xinh đẹp, có vẻ thông minh và khả ái.
- Xinh đẹp à! Chàng cười nó – Cô ta có một khuôn mặt khá đặc biệt, chỉ có vậy thôi. Còn sự thông minh thì thật cũng giả tạo như sự khả ái của cô ta. Hỡi ơi, rất nhiều kẻ giống cô ấy. Phải, em còn phải học hỏi nhiều về cái thế giới xa lạ kia, Thiếu Lan ạ. Em sẽ thấy tất cả những sự nhỏ nhen ganh ghét, mưu kế dưới những vẻ bề ngoài khả ái. Tôi có thể cho em biết rõ về việc này, vì tôi quen thuộc quá những con người nộm đó.
Nàng nghiêm trang ngước mắt nhìn chàng:
- Nếu vậy sao anh còn yêu thương cái thế giới tồi bại với những bề ngoài hào nhoáng đó?
- Yêu thương nó? Ồ! Chắc chắn là không. Tôi chỉ thích thú nghiên cứu nó, tôi đã mổ xẻ những tâm hồn đàn ông gần như trống rỗng, những tâm hồn đàn bà vô giá trị, tôi đã tìm thấy nơi mọi người những sự hư ảo kỳ lạ, những bài toán về tự ái không ngờ, tôi đã đi sâu vào trong những cuộc sống lộng lẫy mà mọi người thèm muốn. Phải, thế giới đó đối với tôi chỉ là một trò đùa và là một địa hạt để nghiên cứu. Nhưng không bao giờ tôi yêu thương nó! Vì tôi biết rõ nó quá.
- Anh làm tôi sợ! Thiếu Lan khẽ nói – Vì đó là cái thế giới mà anh muốn đưa tôi vào…
- Phải, tôi sẽ cho em biết nó, vì không thể sống mãi một đời ẩn dật, vì em cần phải giao thiệp với nó, nhưng tôi sẽ ở đây để dẫn dắt em, để chỉ cho em những cạm bẫy hầu tránh đi, vì em còn rất trẻ, rất…
- Rất dốt nát! Nàng khẽ mĩm cười tiếp lời, khi thấy chàng ngừng nói.
- Dốt nát cũng được, nếu em muốn.
Chàng cũng mĩm cười nhưng ánh mắt thật trang nghiêm nhìn khuôn mặt thật tuyệt đẹp phản chiếu một tâm hồn trong sạch, tế nhị nhất mà vì chàng đầy hoài nghi nên chưa từng thấy.
Ngày hôm sau, Mỹ Lệ đến vào lúc dùng trà. Thiếu Lan gặp cô ta trên sân thượng, mời cô lại gặp Công Nguyên đang chỉ bảo cho người làm vườn chính về cách xếp đặt trong một nhà kính trồng cây của chàng.
- Tôi rất sẵn lòng, vì tôi vẫn ngắm những ngôi vườn ở Arnelles mà không biết chán. Công Nguyên rất yêu hoa, và ít có khu vườn nào sánh kịp những khu vườn nơi đây.
Vừa nói chuyện, họ vừa tiến về phía khu vườn, có Lãm Thuý thật tươi mát trong chiếc áo trắng đi trước. Mỹ Lệ chốc chốc lại đứng lại để ngắm những loại hoa được nàng đặc biệt ưa thích.
- À! Đây là những bông hoa hồng manh tên Quận công phu nhân Thục Chinh. Chính chàng đã đặt tên để tưởng nhớ vị tổ tiên tuyệt đẹp đó.
Mỹ Lệ đưa tay chỉ một cây hồng to lớn nở đầy hoa trắng tuyệt đẹp êm như nhung, có điểm ánh hồng lợt…
- …Hình như những bông hồng này có một không hai trong đời. Công Nguyên rất hâm mộ chúng, anh ấy rất ít khi tặng ai, và chỉ tặng cho những người khá đặc biệt mà thôi. Không ai dám tự động hái hoa này. Tôi nhớ có một lần, Phương Nam và tôi đã dám hái. Ồ! Sau đó chúng tôi không bao giờ muốn lập lại hành vi đó, vì khi anh ấy giận ai thì chỉ nhìn người đó mà không nói nửa lời…
Không một câu trách móc! Anh ấy quá quý phái để trách trực tiếp một người đàn bà hái hoa của mình. Nhưng lúc đó Lãm Thuý đang lại gần mẹ kế, ngửng đầu nhìn Mỹ Lệ:
- À! Bây giờ bố cho hái hoa này rồi! Lúc nãy mẹ đã cắm rất nhiều trong phòng khách và chính bố muốn mẹ lấy hết những bông hoa này. Nhưng mẹ bảo như vậy uổng quá nên để lại một ít trên cành.
Khuôn mặt Mỹ Lệ khẽ rung động. Ánh mắt thoáng vẻ thù hận nhìn người đàn bà trẻ đang uyển chuyển bước bên cạnh mình. Mặt trời chiếu những ánh vàng trên suối tóc của Thiếu Lan, chiếu sáng làm da hồng êm như nhung, giống như những cánh hồng mà Công Nguyên yêu quý. Một sự duyên dáng khôn cùng thoát ra từ người đàn bà trẻ, dù nàng chỉ mặc giản dị một chiếc áo choàng màu xám bạc có viền vài hàng ren.
Tay Mỹ Lệ nắm chặt lấy cán cây dù, khẽ nói giọng lơ đãng:
- Vậy có lẽ anh ấy đã thay đổi ý thích, anh ấy quả có rất nhiều ý thích phù du như thích một người đàn bà đẹp, dù anh ấy rất khinh bỉ phái yếu, anh ấy đã tuyên bố đàn bà dù tài giỏi đến đâu cũng chỉ là một kẻ hèn kém, chỉ làm anh ấy lưu tâm trong chốc lát. Tôi nhớ Phương Nam đã phản đối kịch liệt, nhưng không làm anh ấy thay đổi quan niệm đó.
Mỹ Lệ mĩm cười nhưng liếc mắt nhìn gương mặt đẹp hơi rung động của Thiếu Lan.
- …và khi con người đó là một người đàn bà trẻ, còn trẻ con, hơi nhẹ dạ, nhưng rất khả ái và si mê Công Nguyên thì thật là đau khổ! Quả thật có những điều đáng buồn trên đời này.
- Vâng rất buồn! Thiếu Lan thản nhiên và trang nghiêm đáp – Nhưng xin lỗi cô! Chúng ta nên đi lối này để đến nhà kính.
- Bố kìa! Lãm Thuý reo lên.
Công Nguyên đi nhanh hơn khi thấy hai người đàn bà. Đôi mắt Mỹ Lệ lại ánh lên một tia sáng đặt biệt mỗi khi có mặt chàng. Khi trở về lâu đài, cô ta chăm chú thăm hỏi về những sự sửa đổi chàng cho thực hiện trong nhà kính, về việc sưu tập hoa lan nổi tiếng của chàng.
- Lương Bích vừa tạo ra một loại hoa mới thật tuyệt. Chàng nói – Bây giờ tôi phải tìm cho nó một cái tên. Ta sẽ gọi nó là “Hầu tước phu nhân Thiếu Lan”, Thiếu Lan nhé.
Đôi môi Mỹ Lệ khẽ mím chặt.
- Nó sẽ danh tiếng nhanh chóng, cũng như bông hồng “Quận công phu nhân Thục Chinh”. Nàng nhếch mép cười nó – Chỉ mong rằng anh không mau chán nó thôi!
- Sao thế? Chàng nhìn nàng dò hỏi.
- Đúng vậy! Em nghe nói anh không còn thích nữa, chúng đã được mọi người biết đến.
- Nói như vậy thì quá đáng Mỹ Lệ à. Nhưng tôi thấy chúng đẹp hơn ở trên cành khi được vợ tôi đem cắm thật mỹ thuật trong phòng khách trắng. Đây chỉ là sự ích kỷ thôi và việc này không chứng tỏ là tôi không còn yêu những bông hồng ấy nữa, trái lại là khác.
Tia sáng chế diễu mà Mỹ Lệ rất quen thuộc đang thoáng qua ánh mắt chàng. Nàng cúi mặt, chịu thua như thường lệ, vì sự mĩa mai lạnh lùng của người đàn ông phá tan mọi điệu bộ, mọi mưu mô tinh vi của nàng. Nàng cố nở nụ cười, cố nói những lời thật khả ái với người đàn bà trẻ đẹp đang đi cạnh chàng, con người càng lúc nàng càng thù ghét đó.
Phòng khách trắng đã trở thành căn buồng ưa chuộng nhất của Thiếu Lan. Nàng đã khiến căn phòng quá xa hoa này trở nên thân mật và trang nghiêm. Những bức màn trắng toát làm lu mờ những làn da đẹp nhất, nhưng lại làm nổi bật nàng lên. Mỹ Lệ nhận thấy ngay điều đó. Hơn nữa, Thiếu Lan tỏ ra rất thông minh, nàng nói chuyện hoạt bát, khôn khéo ngoài những vấn đề thời lưu mà nàng hoàn toàn xa lạ.
Nhận thấy thế, Mỹ Lệ vội xoay câu chuyện theo chiều hướng này để có thể làm tổn thương tự ái của người đàn bà thật quyến rũ đó. Nhưng những âm mưu thâm hiểm này không qua mắt được Công Nguyên và như thường lệ, chàng hướng câu chuyện theo ý mình, về một địa hạt quen thuộc với Thiếu Lan hơn và tỏ ra sung sướng nêu cao sự thông minh tế nhị của nàng.
Hôm nay chàng đặc biệt vui vẻ. Chàng sung sướng được trở về gần Thiếu Lan chăng? Có lẽ… dù người ta tự hỏi không biết vì sao chàng không hưởng thụ lạc thú này ngay từ đầu? Mỹ Lệ nhận ra điều này ngay vì đã quen biết chàng. Trước sự ghen tức cáu giận mà chàng biết Mỹ Lệ cố gắng giấu dưới những cử chỉ khả ái, chàng trở nên đùa cợt, như đã thường làm với cái tình yêu của cô ta mà chàng biết rõ.
Nàng tự nhiên trở thành trò chơi của chàng và phải nhìn trước mắt nữ chủ nhân tuyệt đẹp sung sướng được chàng yêu! Thật là quá sức chịu đựng! Mỹ Lệ rút ngắn cuộc viếng thăm, từ chối lời mời ăn tối, viện cớ còn nhiều việc quan trọng phải giải quyết trước khi đi.
Trong khi Công Nguyên đưa Mỹ Lệ ra xe, Thiếu Lan trở lại phòng khách ngồi vào bàn làm việc. Nàng đưa tay lơ đãng vuốt ve những bông hồng “Quận công phu nhân Thục Chinh” nổi tiếng, trong khi mắt tư lự nhìn chiếc ghế nơi Mỹ Lệ ngồi lúc nãy. Thật tình nàng không mấy thiện cảm với Mỹ Lệ, và có lẽ chàng đã có lý khi gay gắt xét đoán cô ta sáng nay. Những nhấn mạnh của cô ta về sự ngông cuồng của chàng, về quan niệm của chàng, về vai trò người phụ nữ, những sự hiểu lầm giữa chàng và Phương Nam chứng tỏ cô ta không có tế nhị gì cả.
Dù sao, những lời này cũng đã khơi dậy nơi Thiếu Lan một nỗi buồn âm ỉ, cũng như mỗi lần có một cơ hội nào làm nàng thấy rõ hơn những điều nàng đã biết về sự ích kỷ độc đoán, và trái tim sắt đá nơi người có biệt tài dưới mọi khía cạnh đó.
Tuy nhiên, hình như bây giờ chàng đã thương yêu con gái. Hôm qua, và cả hôm nay, chàng đã tỏ ra chăm sóc nó, tỏ ra quan tâm đến những gì vợ nó về sức khoẻ của đứa bé, về sự thông minh nhanh nhẹn và cải thiện tính nết của nó. Riêng mình, Thiếu Lan nhận thấy nơi chàng một sự thay đổi thật rõ ràng. Chàng không còn lạnh lùng, châm biếm hay lịch sự kiểu cách với nàng nữa. Chàng tỏ ra đứng đắn, kín đáo nhưng không lạnh lùng. Chàng khả ái tế nhị và cho tới nay đối với nàng chàng không còn để lộ vẻ châm biếm quen thuộc nữa. Nếu chàng cứ tiếp tục như vậy… phải, đúng thế, nàng sẽ có thể chịu đựng cuộc sống này…
Công Nguyên trở vào phòng khách. Vài cánh hoa hồng và một nụ hoa vừa hé nở rải rác trên tấm thảm, mà lúc này Thiếu Lan đã lơ đãng làm rơi xuống. Chàng cúi nhặt bông hoa, gắn vào áo mình và nói:
- Để bông hoa héo đi ở đó thì thật uổng!
Chàng kéo ghế ngồi cạnh trong khi Thiếu Lan lấy đồ ra thêu.
- Tôi thấy cái khăn trải bàn này thật tuyệt. Em lấy mẫu vẽ này ở đâu vậy?
- Chính tôi đã tưởng tượng ra, theo một hình khắc cổ tìm thấy trong thư viện.
- Vậy mà tôi chưa được biết biệt tài này của em! Em quả thật là một nghệ sĩ về mọi mặt. Hình vẽ này thật truyền cảm. Em làm cái khăn này cho ai?
- Cho ngôi nhà thờ nghèo khổ của tôi ở Saint Savinien. Tôi hy vọng sẽ làm xong trước ngày lễ Thánh Mẫu thăng thiên.
- Tôi khuyên em nên giữ gìn đôi mắt. Công việc này thật mệt mỏi. Và ngoài việc này em thường làm gì? Những cuốn sách sau cùng tôi gửi cho em có làm em chú ý không?
Trên địa hạt này, cuộc đàm luận giữa hai người không chút ngượng nghịu và kéo dài rất lâu, chàng tỏ ra lưu tâm đến những nhận xét rất tế nhị của vợ về những tác phẩm đã đọc và Thiếu Lan thầm sung sướng lắng tai nghe sự chỉ trích thật thông minh, thật minh bạch và đồng thời thật sâu sắc của chàng.
 
Chỉnh sửa lần cuối:

LieuDuong

Gà con
Tham gia
6/7/22
Bài viết
45
Gạo
528,0
Re: Những bông hồng đầu hạ
upload_2022-7-17_14-32-15.jpeg


Truyện: Những bông hồng đầu hạ
Tác giả: Delly
Dịch giả: Vân Hạ
Chương 15

Chuyến du hành Bắc Cực bị bãi bỏ. Như Công Nguyên đã nói, chàng định lưu lại Arnelles trong suốt mùa hạ và mùa thu nên ra lệnh cho quân hầu, xe hơi và ngựa tập trung về đây. Năm nay, những nơi chàng hay lui tới như St.Mortz, Ostende và Dinard sẽ mòn mỏi chờ chàng. Lần này chàng bỏ chúng vì những bóng mát trong công viên có những cây cổ thụ trăm năm của chàng, vì trăm hoa tươi đẹp trong các khu vườn, vì sự yên lặng êm ả của các căn phòng rộng lớn trong lâu đài. Và có lẽ, vì nữ chủ nhân xinh đẹp tươi trẻ kia.
Chàng lại làm việc lại, soạn những bút ký mà chàng muốn xuất bản với những lời mở đầu và nhận định do chính tay chàng viết. Trong công việc này, Thiếu Lan thật cần thiết với chàng, và chỉ có nàng mới đọc nổi những chữ viết đã nhoà mờ và cái lối văn cổ ngữ đôi khi hơi sái luật kia. Vì vậy, nàng được yêu cầu mỗi ngày dành ra vài giờ đến phòng làm việc của chàng, tức là cái thư viện yên tĩnh rất ấm cúng vào mùa này. Mùi nước hoa mà nàng ghét đã biến mất, những bông hoa có hương thơm quá ngào ngạt cũng bị gạt bỏ, Thiếu Lan không còn lý do nào để từ chối tới phòng làm việc với chồng.
Do đó, hàng ngày nàng đến ngồi bên chàng trong căn phòng sang trọng nhưng nhã nhặn, ấm cúng và êm ả. Không phải lúc nào hai người cũng làm công việc soạn thảo sách, đôi khi chàng nói chuyện với vợ về nhiều vấn đề khác biệt, và nhất là về quyển tiểu thuyết chàng sắp viết. Đại ý cốt chuyện này được cho Thiếu Lan đọc trước, và nàng buộc phải cho ý kiến và chỉ trích những gì không nên nói. Từ trước tới nay, chưa bao giờ xảy ra chuyện như vậy! Chàng kiêu ngạo đó có bao giờ đi hỏi ý kiến một người đàn bà! Và chấp nhận cô gái mười chín tuổi, vẫn tự nhận mình là ngu dốt, bình luận những ý tưởng của chàng!
Nhưng có gái đó có đôi mắt truyền cảm thật tuyệt vời, và cái miệng xinh xắn kia thốt ra những lời nói sâu sắc, những thẩm định tế nhị và cao thượng, rất đáng được chàng chú ý tới, và chính chàng yêu cầu và ghi nhận chúng một cách ân cần.
Cách đối xử của chàng trong những ngày gần đây đã có vẻ thay đổi. Sự lịch thiệp của chàng bây giờ có một vẻ sốt sắng nghĩa hiệp, ánh mắt nghiêm trang của chàng ẩn một vẻ thâm trầm bí ẩn khi nhìn Thiếu Lan khiến nàng run lên, không phải vì sợ hãi như lúc trước, mà vì một sự xúc động xen lẫn lo âu. Nàng gần như đã mất hẳn sự ngượng nghịu ban đầu, và điều đó thật may mắn vì sự liên lạc của họ rất liên tục. Những cuộc đi dạo, viếng thăm chủ nhân những toà lâu đài kế cận, hay cùng đàn, cùng cưỡi ngựa và chơi những trò thể thao tân thời do chính chàng dạy vợ. Chàng hoan hỉ thấy vợ tiến bộ rất nhanh nhờ sự khéo léo dẻo dai của nàng.
Thiếu Lan làm tất cả những việc đó một cách khả ái đáng yêu. Những gì lúc đầu chỉ là chiều ý thích của chồng nay đã thành một thú vui với nàng. Nàng còn trẻ, sức khoẻ dồi dào, lại quen hoạt động và đã từng mệt nhọc vì những công việc ở Hauts Sapins, tất cả đều rất sẵn sàng cho những cuộc đi dạo lâu đài bằng ngựa trên những lối mòn thật đẹp trong rừng Arnelles, hay những trận quần vợt dưới những bóng cây già hàng trăm tuổi, vào lúc sáng sớm khi sương mai làm không khí thật tươi mát.
Và gần như lúc nào cũng chỉ có hai người Thiếu Lan thường lo lắng tự hỏi không biết đôi mắt vẫn hay nhìn nàng đăm đăm kia che dấu điều bí mật gì?
Ít lâu sau chàng trở về, một sự kinh ngạc to lớn dành cho nàng và sự rửa tội Benaki. Một cách thật thản nhiên, chàng tuyên bố sẽ làm bố đỡ đầu và Thiếu Lan là mẹ đỡ đầu cho Benaki. Tất cả làng Vrinières đều kinh ngạc. Vị linh mục lúc trước chỉ thoáng thấy chàng từ đàng xa những khi chàng lưu lại Arnelles vì không bao giờ chàng đi nhà thờ, nay cũng thấy chàng khác xa những gì ông tưởng.
- Con ơi, không thể nào lại có chuyện bất hoà giữa con và Công Nguyên được. Vị Linh mục tuyên bố khi gặp lại Thiếu Lan ít lâu sau đó – Có thể ông ta có lỗi với người vợ trước, với con gái, và cả với con nữa, ta không chối cãi điều đó, nhưng con người đó chắn chắc rất chân thành và có nhiều đức tính khác mà con chưa nhận thấy. Sự nghi ngờ làm con lạnh lùng. Nhưng con ạ, con hãy cố gắng gạt bỏ sự ngờ vực đó, nếu con muốn một ngày kia không còn có sự ngộ nhận giữa hai người.
Phải, sự nghi ngờ vẫn còn đó và sự thay đổi của chàng chỉ làm Thiếu Lan thêm khó hiểu. Nàng thấy chàng thương yêu Lãm Thuý, rộng lượng tử tế với Du Long và tận tình lo lắng cho Benaki. Nàng thấy chàng đưa vợ con đi lễ nhà thờ mỗi sáng chủ nhật và dự lễ Misa suốt buổi bên nàng. Tình cảm nào đã khiến chàng hành động như vậy? Tại sao chàng lại thật khác biệt với con người nàng biết vài tháng trước đây?
Vào cuối tháng bảy, chàng đưa nàng lên Ba Lê may quần áo. Không có ai có khiếu thẩm mỹ bằng chàng. Cũng không ai yêu chuộng sự trang trọng, vẻ đẹp cân đối giản dị và sự lộng lẫy như chàng. Lần này, chính Thiếu Lan thấy tận mắt kinh nghiệm này. Những vật tuyệt diệu chàng sắm cho nàng, lúc đầu cũng làm nàng choá mắt say sưa, vì dù sao nàng cũng là đàn bà ưa thích sự sang trọng đẹp đẽ. Nhưng lý trí đạo giáo ăn sâu trong tâm hồn làm nàng thức tỉnh và hơi sợ hãi trước những sự tiêu pha hoang phí vì nàng. Một hôm, nàng tìm thấy trong phòng mình chiếc hộp đựng một vòng cổ có những hạt trai thật lớn và tuyệt đẹp. Bây giờ đã hơi có kinh nghiệm, nàng có thể đoán được giá trị to lớn của chiếc vòng này. Tối hôm đó, khi gặp chồng nơi phòng khách trước bữa ăn tối, nàng bảo chồng, sau khi ngỏ lời cảm ơn:
- Anh à! Những thứ đó có cần thiết không? Em thú thật là em hơi sợ hãi.
Chàng bật cười:
- Thật là một câu hỏi kỳ cục đối với một người đàn bà! Vậy em không thích quần áo, nữ trang, tất cả những thứ mà bao kẻ có thể đánh mất tâm hồn để được chúng à?
- Em thích trong một giới hạn nào thôi, và anh đã vượt quá giới hạn đó, Công Nguyên ạ. Cái vòng cổ này thật là một sự phí phạm điên rồ.
- Anh không nghĩ như vậy. Một khi anh có thể biếu nó cho em mà không làm hại ai, mà không sợ ngân sách bị mất cân bằng, thì anh không thấy sự điên rồ đâu cả?
Chàng mỉm cười, vẻ tinh nghịch nhưng không chút mỉa mai. Nàng đáp:
- Có chứ, vì em sẽ khổ sở khi nghĩ rằng em đang mang trên người những đồ trang sức mà giá trị có thể giúp đỡ bao kẻ nghèo khó.
- Nhưng Thiếu Lan à, em phải nghĩ là chính sự xa hoa đó, chính những chi tiêu của chúng ta đã tạo cuộc sống cho một số người nào đó.
- Em công nhận điều này. Nhưng nếu sự xa hoa đó quá đáng, nó gợi nên sự thèm muốn và thù ghét. Hơn nữa, nó làm nhu nhược tâm hồn và thể xác. Em nghĩ cần có điều độ thì hơn.
- Lúc nào cũng ở mức trung dung! Cái sự trung dung đó thật khó mà đạt tới! Em đã đạt được rồi, Thiếu Lan à. Nhưng anh thì chưa!
Chàng cười rất vui vẻ, đưa tay cho vợ, dìu nàng qua phòng ăn, mà người quản gia vừa mở cửa. Con người thượng lưu này đã hiểu thấu những gì nàng muốn nói rồi chăng? Thiếu Lan không tin điều đó. Dù sao chàng cũng đã muốn gạt bỏ những lo ngại của vợ, nên hôm sau, khi nàng vào phòng khách trước khi đi dạo xe hơi với chàng đến Fontainnebleau, chàng đưa cho nàng một chiếc ví dày cộm và nói:
- Anh muốn em tha thứ cho những sự điên rồ của anh, theo như em nói. Hãy tiêu thật nhanh số tiền này cho những người nghèo khổ và hãy nói anh đưa thêm cho em khi xài hết.
Thấy nàng định cảm ơn chàng vội nói:
- Không, đừng cảm ơn gì cả! Anh thấy trong ánh mắt em sự vui sướng, và điều đó đủ cho anh rồi.
Những hành động đó, kèm theo một sự khả ái thật giản dị và nghĩa hiệp chỉ có thể làm cho Thiếu Lan xúc động. Nhưng vì sao sự nghi ngờ vẫn tồn tại? Nó đầu độc cuộc sống của nàng, tạo nên sự ngăn cách giữa chàng và nàng.
Vào thời kỳ đó, tất cả giới thượng lưu ở Ba Lê đều đi chơi xa. Không còn bị ràng buộc bởi những bổn phận xã giao, chàng lợi dụng cơ hội này để đưa vợ đi xem nghệ thuật ở Ba Lê. Chàng tỏ ra rất khả ái và am tường tất cả mọi sự. Thiếu Lan quên hết thời giờ, mắt ngắm nhìn những kiệt tác, lắng nghe giọng nói trầm ấm và rung cảm kể cho nàng từng chi tiết của những vẻ đẹp. Tối đến, chàng đưa nàng đi xem kịch nếu có vở nào hay. Buổi chiều họ đi chơi bằng xe hơi hoặc đến rừng chơi. Họ gặp vài người quen ở Ba Lê, những người này sốt sắng muốn được giới thiệu với người vợ trẻ của chàng. Nơi nào Thiếu Lan cũng là cái đích của sự ngưỡng mộ khiến nàng hơi khó chịu, nhưng điều đó lại khiến chàng có vẻ sung sướng và hãnh diện. Một hôm người đàn bà trẻ nhận thấy điều này, nàng lo lắng tự hỏi không biết sự thay đổi thái độ của chồng có phải chỉ vì sự kiêu ngạo của chàng được vuốt ve do sắc đẹp của vợ, và chàng thích thú trong việc làm nổi bậc sắc đẹp đó bằng khung cảnh quý phái lộng lẫy mà chàng tạo ra quanh nàng? Và để lung lạc con bé nhà quê cứng cổ này, chàng đã tỏ ra khả ái và đứng đắn, kín đáo lưu tâm đến nàng?
Thiếu Lan chống lại cái ý tưởng thường ám ảnh nàng đó từ khi lưu lại Ba Lê. Nhưng nó lại hiện ra, khi nàng tưởng thấy trong đôi mắt chàng cái vẻ vui sướng kiêu ngạo, hay lúc chàng lựa chọn kỹ lưỡng một trong những món trang sức tuyệt đẹp hầu làm nổi bật sắc đẹp của người đàn bà lúc trước bị chàng bỏ rơi.
Hai tuần mà chàng dự tính lưu lại Ba Lê trôi qua. Một tối chàng hỏi vợ:
- Thiếu Lan à, em có muốn ở lại đây thêm ít lâu không?
- Em không muốn chút nào và em rất vui sướng được gặp lại bé Lãm Thuý. Hẳn nó đang thấy thời gian quá dài. Anh muốn đọc bức thư chót của nó không?
Chàng cầm lấy tờ giấy đầy nét chữ vụng về, đọc lướt qua rồi mĩm cười nói:
- Vậy thì chúng ta trở về Arnelles! Riêng anh, anh cũng muốn vậy. Chúng ta sẽ nhân dịp này mà làm việc, trước khi khách khứa tới chơi.
 
Chỉnh sửa lần cuối:

LieuDuong

Gà con
Tham gia
6/7/22
Bài viết
45
Gạo
528,0
Re: Những bông hồng đầu hạ
upload_2022-7-18_15-44-16.jpeg

Truyện: Những bông hồng đầu hạ
Tác giả: Delly
Dịch giả: Vân Hạ
Chương 16

Khoảng cuối tháng tám, chủ nhân của lâu đài Arnelles tiếp đón vợ chồng Quận công Đức Hoà, ông bà của Công Nguyên. Ông bà Quận công này rất khả ái và dễ thương, họ đã không ganh ghét những kẻ hơn mình. Họ là những người thiếu may mắn, họ bị một vết thương đau đớn nhất trong đời là cái chết của người con trai độc nhất trong một cuộc thám hiểm Phi Châu. Công Nguyên là đứa cháu gần nhất, là kẻ thừa kế chức Quận công, được hai ông bà thương yêu rất mực. Họ thường công bố là Công Nguyên rất tốt và tế nhị, lúc nào cũng tận tâm giúp đỡ họ. Những kẻ nghe thấy điều này thường không tỏ vẻ phản đối vì kính nể chàng, nhưng đã nghĩ thầm, “Vợ chồng Quận công phúc hậu đó vì quá yêu thương mù quáng cháu mình mà nghĩ thế, chứ chắc chắn Công Nguyên khác xa những gì họ tưởng”.
Vì không có mặt ở Ba Lê trong thời gian Thiếu Lan lưu lại nơi này nên hai ông bà chưa biết mặt cháu dâu. Nay, ngay khi gặp, nàng đã chiếm trọn vẹn cảm tình của hai ông bà. Và trong khi bà Đức Hoà nói chuyện với Thiếu Lan, ông Đức Hoà khẽ thì thầm vào tai Công Nguyên:
- Các nơi quen thuộc đều ngạc nhiên về việc cháu ẩn náu ở nơi hẻo lánh này. Nhưng nếu gặp vợ cháu, họ sẽ hiểu ngay, phải không Công Nguyên?
Công Nguyên mỉm cười đáp:
- Thưa ông, nhưng ông đừng khen tặng Thiếu Lan trước mặt nàng nhé. Cháu nghĩ nàng không thích ai khen mình quá.
- Vừa đẹp lại vừa khiêm nhượng! Thế thì cháu thật là người sung sướng nhất đời. Nhưng cháu yên chí đi, chúng tôi sẽ hết mực cưng chiều cô cháu gái này.
- Vâng, cháu cám ơn ông lắm.
- Không, ta nghĩ là chính cháu cũng yêu thương nàng lắm phải không?
Ông Đức Hoà hỏi trong khi bà Đức Hoà nắm tay Thiếu Lan kéo sát lại bên mình, vui vẻ nói:
- Cháu ơi, ta rất tiếc không được quen biết cô cháu dễ thương này sớm hơn. Ta sẽ khó lòng tha thứ cho Công Nguyên về tội giấu kín cháu quá lâu. Nhưng ta sẽ trả thù bằng cách yêu mến cháu gấp bội, Thiếu Lan ạ.
Người đàn bà phúc hậu hôn lên vầng trán của người vợ trẻ kia, trong khi nàng đang đỏ rừ mặt vì cảm động và vui sướng trước cái thiện cảm và chân thành đó.
- Phải chi ta có một đứa con gái như cháu thì ta sẽ sung sướng biết bao nhiêu. Than ôi, gia đình ta đã hiu quạnh quá lâu rồi.
Sự xúc cảm đau đớn làm giọng nói bà như nghẹn lại. Thiếu Lan âu yếm nắm lấy tay bà:
- Thưa bà, xin bà cho phép cháu được yêu quý bà, được biểu lộ sự thương yêu đối với bà bằng tất cả tấm lòng của cháu, dù nó không đáng gì so với tình thương bà đã mất.
- Không đâu con gái cưng của ta ơi, tình thương của con sẽ sưởi ấm hai trái tim già đau khổ này, nó sẽ là hạnh phúc, là lẽ sống cho quãng đời còn lại của chúng ta!
Bà Đức Hoà vừa nói vừa ôm hôn Thiếu Lan. Ông Đức Hoà cắn môi đè nén sự cảm động, trong khi Công Nguyên hơi cúi mặt xuống, lơ đãng vuốt tóc Lãm Thuý đang đứng cạnh chàng.
- Ta tin chắc là con sẽ đem lại hạnh phúc cho những người xung quanh, Thiếu Lan à. Cứ nhìn con bé Lãm Thuý thì rõ, thật khác xưa, phải không ông?
- Đúng vậy! Bây giờ đôi mắt nó thật sống động, vui vẻ. Đôi mắt của cháu đó Công Nguyên, và những lọn tóc nâu xinh đẹp này cũng giống hệt bố mày. Chỉ có gương mặt là của họ ngoại thôi.
Vàng trán thoáng hiện một nếp nhăn. Công Nguyên lẩm bẩm:
- Lạy trời nó không phải là một con búp bê nhẹ dạ nông nổi như mẹ nó, dù mặt nó giống nàng.
Năm nay mẹ chàng đến Arnelles sớm hơn thường lệ. Bà mong mỏi đối diện với con người mà bà thầm cho là “kẻ thù” để biết rõ chỗ đứng của Thiếu Lan trong trái tim đứa con trai cưng của bà. Bà phải giấu kín sự khó chịu của mình khi thấy Công Nguyên chối bỏ mọi cuộc vui trưởng giả để về ẩn dật ở Arnelles, bên người đàn bà trẻ tuổi xinh đẹp mà lúc đầu chàng giả vờ bỏ bê. Dù có mù quáng cách mấy bà cũng biết là có thể vì kiêu ngạo mà con bà đã lưu tâm đến người con gái có cái nhan sắc đủ để làm thoả mãn tự ái của một người đàn ông khó tính nhất. Và bà cũng biết bà sẽ chỉ là một bóng mờ bên cạnh người đàn bà trẻ tuổi luôn luôn nhận được tất cả sự tôn kính, những lời khen tặng từ các khách khứa của bà.
Đã có một thời gian thấy Công Nguyên không lưu tâm đến vợ và hưởng thụ một mình cuộc sống trưởng giả xa hoa, bà đã hy vọng tràn trề là Thiếu Lan sẽ mang bé Lãm Thuý về Hauts Sapins trong suốt mùa săn ở Arnelles. Một hôm bà đã nêu lên vấn đề này khiến Công Nguyên ngạc nhiên chàng chua chát nhìn bà:
- Mẹ nghĩ gì kỳ vậy, nếu Thiếu Lan có muốn về Jura chơi ít hôm thì chắc chắn là nàng sẽ không chọn lúc này, vì vợ con bắt buộc phải có mặt ở Arnelles để tiếp đãi khách khứa chứ.
Sau đó, sự trở về và lưu lại Arnelles của Công Nguyên khiến bà mẹ thấy sự lãnh đạm của chàng đối với vợ chưa hẳn là đã có thật. Và khi tới Arnelles, trong thấy Thiếu Lan xinh đẹp duyên dáng trong những chiếc áo lộng lẫy do những thợ danh tiếng ở Ba Lê may cắt, bà run lên vì ganh ghét.
Một hôm, Vũ Dương đã phải bảo vợ: “Bà mẹ của Công Nguyên sẽ không tha thứ cho con dâu những lỗi lầm như vậy”.
Thấy mẹ chồng đến, Thiếu Lan thầm sợ hãi. Có nhiều kinh nghiệm hơn, nàng càng hiểu rõ lỗi lầm của mẹ chồng khi kể lể cho nàng tất cả những chi tiết về con người của Công Nguyên, và nhất là đã đoan chắc với đứa trẻ khốn khổ dốt nát đầy thiện chí là chồng nó sẽ không bao giờ yêu thương nó. Nhưng vì lòng tốt, nàng không trách bà thâm hiểm, mặc dù khi nói với nàng như vậy, bà mẹ chồng đã tỏ ra rất thành thật. Hỡi ơi, những cử chỉ của Công Nguyên đã ăn khớp với lời đàm tiếu này! Tuy nhiên, thâm tâm Thiếu Lan rất e sợ mù mờ đối với mẹ chồng. Đồng thời nàng lo ngại sẽ làm bà buồn giận khi thấy nàng đóng vai nữ chủ nhân tiếp khách.
Nhưng bà mẹ chồng biết rõ tính nết độc đoán của con trai nên không dám nói gì về việc này. Bà phải nén giận để đứng nhìn sự thành công vẻ vang của cô con dâu bên các vị khách của Arnelles.
Luôn luôn, thiệp mời của Công Nguyên được xem là một vinh dự lớn lao mà bao kẻ thèm muốn. Nhưng năm nay, ngoài sự lôi cuốn quen thuộc, được xem mặt người vợ thứ hai của Hầu tước mà những kẻ đã gặp đều khen tặng không tiếc lời, còn là một hứa hẹn đầy quyến rũ nữa. Và, họ cũng muốn quan sát cách đối xử của Công Nguyên với vợ, xem tình cảm của chàng thế nào? Còn những bà, những cô ghen ghét thì muốn xem tận mắt mọi cử chỉ của vị nữ chủ nhân mới này, chờ đợi sự vụng về bất cẩn mà con bé “nhà quê, không kinh nghiệm” chắc chắn sẽ mắc phải trong khung cảnh mới lạ đầy cạm bẫy này.
Nhưng họ đã thất bại nhanh chóng. Với bản tính tự nhiên, sự thông minh kiêu ngạo che kín dưới bề ngoài duyên dáng khiến Thiếu Lan đáp ứng đầy đủ vai trò nữ chủ nhân ở Arnelles. Hơn nữa, chàng đã kín đáo dìu dắt nàng vượt qua mọi mưu kế nhỏ nhất, sự ghen tức, giả dối và những nụ cười thâm hiểm chàng đã quá rõ. Được chồng ân cần nâng đỡ, Thiếu Lan cảm thấy vững lòng tin trong cái thế giới mà tâm hồn thật thánh thiện tốt đẹp của nàng đã sợ hãi.
Không ai có thể phủ nhận sự tự nhiên hoàn toàn của nữ chủ nhân trẻ đẹp, cũng như sự khả ái vô biên của nàng trong việc tiếp đãi khách. Cuộc hôn nhân hoàn toàn vì lý mà bà mẹ chồng nàng tuyên bố, đã tưởng là thật vì cách đối xử của Công Nguyên trong giai đoạn đầu. Bây giờ rất khó ai tin như vậy trước sự duyên dáng của Thiếu Lan. Vả lại có nhiều thay đổi nơi Công Nguyên, những hành động khiến cho ai ai cũng tin rằng lần này “con người sắt đá” đó đã rung động thật sự. Việc chàng chăm sóc thương yêu Lãm Thuý, tránh cho Thiếu Lan những gì có thể làm tổn thương tự ái của nàng, và nhất là cho nàng dự vào đời sống thượng lưu của chàng, đủ chứng tỏ ảnh hưởng của nàng đối với chàng.
Còn nàng? Lẽ dĩ nhiên nàng không thể làm gì khác hơn là yêu thương chàng. Nhưng nàng không bắt chước người vợ trước, mà giấu kín tình cảm của mình, và không tỏ ra ghen tuông. Chắc chắn điều đó làm Công Nguyên vui lòng, vì chàng ghét những bộc lộ tình cảm ra ngoài.
Thiếu Lan biết mình chỉ là cái đích của sự tò mò, ghen ghét, căm thù. Nhưng nàng vẫn dịu dàng, giản dị làm tròn bổn phận. Nàng không còn sợ hãi cái thế giới tầm thường mà nàng đã hiểu rõ mau chóng này. Thánh lễ Misa nàng dự mỗi sáng tinh sương đã giúp cho nàng đủ nghị lực cần thiết để hoà mình vào khung cảnh đầy cạm bẫy trong ngày. Nhờ vậy, lúc nào nàng cũng tỏ ra ân cần và khả ái, tuy trong thâm tâm, Thiếu Lan cảm thấy lạc lõng cô đơn giữa cái thế giới điên cuồng, đưa những khách Arnelles từ những thú vui này qua thú vui khác, từ dạ hội này sang dạ hội khác.
Thiếu Lan buồn rầu khi nghĩ rằng chồng nàng cũng phải tầm thường lắm mới có thể vui thích cuộc sống như vậy. Thực ra, lúc này chàng không tỏ vẻ vui thú và sẵn sàng để cho kẻ khác tổ chức các cuộc vui mà năm nay chàng chỉ tham dự vừa phải, đúng với bổn phận chủ nhà. Về điều này, Thiếu Lan không lo ngại vì mẹ chồng và bà Hoàng Long rất có nhiều sáng kiến bày ra các thú vui. Nhờ vậy, nàng dành thời giờ mỗi sáng đến làm việc với chồng, vì chàng vẫn tiếp tục soạn thảo lại các tập hồi ký của tổ tiên chàng. Chính vào lúc này, chàng thường cho nàng những lời chỉ dẫn khi hỏi ý kiến về những việc làm nàng bận rộn trong bổn phận mới này.
Nàng cũng thấy một người bạn tốt, tận tình giúp đỡ nàng nơi nữ Bá tước Tường Oanh, em út của Công Nguyên. Thành hôn rất sớm với vị lãnh chúa uy quyền người Áo. Tường Oanh đã tìm thấy nơi chồng một trái tim cao thượng. Chàng đứng đắn ngoan đạo, biết hướng dẫn tâm hồn ngay thẳng nhưng suýt bị hư hỏng vì một nền giáo dục nông cạn và giả dối. Ngay lúc đầu, Thiếu Lan và Tường Oanh đã có thiện cảm với nhau. Với lòng nhiệt thành, Tường Oanh đã ca ngợi không tiếc lời chị dâu và ông anh được nàng ngưỡng mộ nhất trên đời.
Từ khi lấy chồng, nàng không ham thích những thú vui trưởng giả và đã tìm thấy nguồn vui trong việc chăm sóc cái gia đình bé nhỏ của mình. Có nhiều khi nàng và Thiếu Lan để cho mẹ và chị cả điều khiển những cuộc vui để đi dạo với mấy đứa nhỏ, cùng với bà Đức Hoà rất yêu các cháu chắt của mình, nhất là bé Lãm Thuý từ khi được Thiếu Lan biến đổi từ một đứa bé buồn bã và hơi man rợ thành vui vẻ khả ái và đầy nhiệt thành.
- Con của cháu được giáo dục hoàn toàn lắm. Một hôm bà nói vậy với Công Nguyên – Ta mong các bà mẹ đều bắt chước Thiếu Lan mà cư xử vừa cương quyết vừa mềm mỏng với các con mình như thế.
Buổi chiều đó trời mưa bão. Một số khách ở Arnelles vẫn rủ nhau đi dạo chơi. Nhưng phần đông không thích mạo hiểm, đã tản mát trong phòng đánh bi-a, phòng nghe nhạc hay ngồi đánh bài tây. Ngồi giữa một đám nhỏ, bà mẹ chồng của Thiếu Lan đang nói chuyện trong khu vườn Mùa Đông, nơi mọi người sẽ dùng trà. Người ta bàn luận về những sách giáo dục hoàn hảo nhất. Công Nguyên đi đi lại lại, nói chuyện với Vũ Dương. Chàng đứng lại bên bà Đức Hoà, vẻ nghiêm nghị:
- Cháu hoàn toàn đồng ý với bà. Thiếu Lan quả thật là một nhà giáo lý tưởng.
- Nhưng anh có tin là sự giáo dục đó có thể sẽ bớt cứng rắn, tốt đẹp hơn nếu không phải là con chồng mà là con ruột thịt?
Đó là giọng nói nhún nhẩy của Mỹ Lệ. Về ở biệt thự Lai Hiên từ ba tuần nay, nàng không bỏ sót một cuộc hội họp nào ở Arnelles, và bà Hầu tước quả phụ lúc trước không chút cảm tình với nàng, bây giờ lại tỏ ra rất lưu tâm.
- Không, tôi chắc chắn là không có chuyện đó. Cương quyết là một bổn phận và đối với vợ tôi, bổn phận là điều luật to lớn mà nàng không bao giờ xao lãng.
- Thật là tuyệt… nhưng khắc khổ quá! Một người đàn bà trẻ có những cử chỉ lả lơi như muốn gây sự chú ý của Công Nguyên, khẽ nói vậy.
- Khắc khổ! Điều đó đúng với những kẻ chỉ muốn vui thú và hưởng thụ cuộc sống. Thật ra, chính sự khắc khổ cho chúng ta hạnh phúc nhiều nhất đó. Công chúa tin tôi đi!
Công chúa Giáng Kiều đỏ mặt dưới tia mắt lạnh lùng mĩa mai của chàng. Vầng trán hơi nhăn lại từ khi câu chuyện liên quan tới con dâu, bà mẹ Công Nguyên xen vào với giọng nói khô khan thường có mỗi khi bà ta khó chịu trong lòng:
- Con trở nên đứng đắn không ngờ được, Công Nguyên ạ! Mẹ không hiểu con có đi đến chỗ giam mình vào một ẩn địa nào đó không?
Chàng mĩm cười:
- Có lẽ đó là một quyết định khôn ngoan. Nhưng bây giờ chưa đến lúc, Ba Lê sẽ còn gặp lại con, lâu mau tuỳ theo vợ con có thích ở đó hay không. Chính nàng sẽ định đoạt lưu lại những nơi nàng muốn. Đối với con không thành vấn đề, đâu cũng được.
Sự im lặng ngạc nhiên bao trùm khắp khu vườn Mùa Đông. Một lời tuyên bố như vậy xuất phát từ người đàn ông kiêu ngạo về uy quyền của mình, cho mọi người thấy rõ địa vị của Thiếu Lan trong cuộc sống của chàng.
Vẻ thích thú trong mắt chàng chứng tỏ chàng biết trước hậu quả gây nên bởi những lời nói đó. Vũ Dương kín đáo liếc nhìn mẹ chàng, khuôn mặt đẹp hơi rung động. Có lẽ lời tuyên bố của Công Nguyên cụ thể hoá những lo âu của bà.
Vũ Dương tò mò nhìn Mỹ Lệ. Đôi mắt xanh đang loé lên ánh thù hận. Lúc đó từ cuối phòng khách, Thiếu Lan bước vào, theo sau có Lãm Thuý, những đứa con cao lớn của Tường Oanh và hai đứa con bà Hoàng Long.
- Mấy đứa nhỏ vào đây làm gì? Mẹ Công Nguyên gay gắt hỏi.
Chính Thiếu Lan lên tiếng trả lời:
- Thưa mẹ, mấy hôm nay chúng tỏ ra ngoan ngoãn nên con đã hứa cho mỗi đứa một ly Chocolat mà chúng muốn uống với người lớn chiều nay. Đó là phần thưởng cho chúng. Nhưng nếu điều đó làm mẹ phiền thì…
Công Nguyên tiến lại vài bước, cắt ngang:
- Trái lại, ý kiến đó rất hay, chúng ta sẽ sung sướng mà yêu chiều những đứa bé ngoan phải không Lãm Thuý?
Chàng nhấc bổng con gái lên, hôn chiếc má hồng đang nũng nịu dựa vào mặt chàng. Thiếu Lan hơi cúi người giữ chiếc nơ trên đầu Lãm Thuý. Con bé đột ngột choàng tay ôm cổ nàng. Làn tóc nâu vàng của Thiếu Lan cùng những lọn tóc của Công Nguyên như quấn vào nhau trên đầu đứa bé, vầng trán họ sát vào nhau. Ánh mắt êm dịu và trìu mến của Công Nguyên đưa từ con qua vợ, trong khi Thiếu Lan thản nhiên buộc lại chiếc nơ hồng, không ngờ đến cái cảnh gia đình đầm ấm mà cả ba vừa tạo nên.
- Cậu có những ý thích thật quái dị, Công Nguyên ạ! Bà Yến Loan chanh chua nói.
- Tại sao chị nói thế? Công Nguyên thản nhiên hỏi lại vừa đặt đứa bé xuống.
- Thì cái tình phụ tử đột ngột đó! Tôi tưởng con người cậu đâu có như vậy?
Chàng cười chế diễu:
- Cảm ơn lời khen tặng của chị! Chị có quan điểm quá tốt đẹp về thằng em trai. Vậy ra chị tưởng tôi không thể làm tròn bổn phận người cha và chị tưởng tôi chỉ hành động như vậy vì một sở thích nhất thời à!
- Nhưng… cậu làm chúng tôi quen điều đó rồi mà!
Công Nguyên đi lại phía bàn nơi Thiếu Lan đang rót trà mời khách, ngồi xuống một chiếc ghế trống thờ ơ tựa người ra sau, rồi lạnh lùng châm biếm:
- Tôi yêu cầu chị nói rõ hơn.
Chàng thường có giọng nói và cử chỉ này, và khi chàng chế ngự kẻ đối diện bằng ánh mắt châm biếm tàn ác, kẻ kia sẽ phải bối rối chịu thua. Yến Loan, mặc dù rất tự tin, cũng không thoát khỏi định luật này và đã hơn một lần bị ông em thẳng tay trừng trị vì sự dương dương tự đắc và những âm mưu nhỏ nhặt, hiểm độc của bà.
Bà lắp bắp nói:
- Có hôm chính cậu đã nói với tôi… Cậu đã tuyên bố là đối với cậu, tất cả chỉ là sở thích nhất thời…
- Thật à? Có thể tôi đã tuyên bố như vậy quả thật tôi là người rất mau chán… trừ điều liên quan đến tình cảm.
- Đúng vậy! Hoàng tử Xuân Kiệt vui vẻ tiếp lời – Tình bạn của chúng ta kéo dài gần hai mươi năm nay rồi và càng ngày càng thân thiết hơn. Đó là một thí dụ.
- Bạn thân! Bà chị tôi sẽ nói với anh là chỉ có anh xứng đáng thôi, vì từ lúc mới mười tuổi đầu chúng ta đã rất thân thiết với nhau ở Cannes, anh đã can đảm chịu đựng những cơn ngông cuồng, những sự ích kỷ, những ý chỉ độc đoán của tôi, người bạn mà anh quý mến, nhưng không được thương yêu lại, và người ta cho rằng tôi không bao giờ có được những tình cảm như vậy. Chàng cất tiếng cười vang, khiến mọi người chung quanh cười theo, và tinh quái liếc nhìn Yến Loan đang câm lặng trước sự chua cay của ông em.
Bà chị này sẽ không được Công Nguyên buông tha nếu không có những người khách khác của Arnelles trở về dùng trà. Khu vườn Mùa Đông sau đó lại vang đầy tiếng cười nói. Thiếu Lan đi rót trà với sự giúp đỡ của Tường Oanh và một cô em họ của Công Nguyên là Diễm Mai, vị hôn thê của Hoàng tử Xuân Kiệt. Lãm Thuý lấy một chiếc ghế đẩu ngồi cạnh bố, chàng vừa đùa nghịch với những lọn tóc dài của đứa bé vừa lơ đãng trả lời Mỹ Lệ, nàng đã kiếm được một chỗ ngồi cạnh chàng nhờ những thủ đoạn điêu luyện. Mỹ Lệ lén nhìn và căm phẫn cùng cực khi thấy tia mắt chàng bị thu hút không ngừng bởi nữ chủ nhân toà lâu đài đang đi lại giữa đám đông.
- Anh có cần một chút café đá không? Thiếu Lan lại gần chồng trên tay bưng một cái khay.
- Có chứ, gì cũng được… gì mà em muốn!
Rõ ràng là chàng lơ đãng trả lời vì quan tâm đến vợ nhiều hơn là ly nước. Mỹ Lệ cất tiếng cười gượng gạo:
- Anh thật là một người chồng nhu hoà. Nàng có thể đưa cho chồng một thứ nước cay đắng nhất, anh cũng sẽ không do dự nhận liền.
- Chắc chắn vậy, vì tôi tin vợ tôi chỉ làm vậy khi có lợi cho tôi. Chàng quay sang Thiếu Lan – Thiếu Lan, trông em có vẻ mệt mỏi quá đó!
- Ồ! Không sao đâu, em chỉ hơi nhức đầu thôi.
- Em uống thuốc ngay đi. Cái không khí giông tố này sẽ làm em ốm mất thôi.
- Vâng, lát nữa em sẽ đi nghỉ.
- Em đi ngay bây giờ đi. Tôi thấy rõ là em đang gượng chống cơn đau đớn. Tường Oanh và Diễm Mai sẽ thay em tiếp khách. Em hãy yên lòng.
- Và hãy nói thêm là anh rất ghét những người hay đau ốm, phải không? Mỹ Lệ tiếp lời, đôi môi nhợt nhạt nóng nảy mím lại – Một sức khoẻ dồi dào đối với anh rất cần thiết, phải vậy không anh?
- Xin lỗi! Cô đừng hiểu lầm như vậy chứ! Tôi không thể chịu nổi những người đàn bà lúc nào cũng tưởng tượng là mình đau ốm và suốt ngày làm bận rộn chồng con. Nhưng tôi rất thông cảm một cơn đau thật sự và muốn làm dứt nó đi. Cô đừng lo, tôi không phải là con quái vật mà cô đã tưởng đâu Mỹ Lệ à.
Chàng nửa đùa nửa thật nói ra như thế rồi cười. Chàng đứng lên đáp lời mẹ đang yêu cầu chàng đàn một bản nhạc do một người La Mã được chàng nâng đỡ vừa sáng tác.
Thiếu Lan bước về phía Diễm Mai nhờ nàng tiếp khách hộ trong chốc lát rồi khi quay người rời khu vườn Mùa Đông, nàng đụng đầu ngay Mỹ Lệ.
- Bà chị thân mến, bà nên đi nghỉ ngay đi. Người đàn bà goá trẻ tuổi thánh thót nói – Mặc dù Công Nguyên nói thế nhưng anh ấy không chịu đựng được những người đàn bà đau ốm. Mẹ của Lãm Thuý cũng vì hay ốm đau mà đã bị chồng bỏ bê để đi Vienne hay Péterabourg, nếu không sang Ấn Độ hay Groenland… Đó là một cách khả ái để giúp cho sự phục hồi của người vợ đau yếu, nhất là bà ta không còn lẽ sống khi xa chồng! Đàn ông! Đàn ông đều như thế đó.
Đôi lông mày đẹp của Thiếu Lan khẽ cau lại, nàng lạnh lùng đáp:
- Thưa cô, rất khó mà biết rõ được trách nhiệm của hai vợ chồng trong gia đình. Tốt hơn hết là ta đừng nên xét đoán, và nhất là đừng nên nhắc lại hoài.
Thiếu Lan lên phòng uống một viên thuốc rồi trở lại xuống ngay, nhưng không ra gặp khách mà lại vào phòng khách trắng. Căn phòng này được dành riêng cho nàng, là nơi nàng làm việc. Căn phòng lúc nào cũng tràn ngập những bông hoa đẹp nhất hái từ nhà kính và các khu vườn của Arnelles do người làm vườn lựa chọn kỹ lưỡng mỗi ngày, theo lệnh của Công Nguyên.
Thiếu Lan mở rộng cửa sổ. Không khí ngột ngạt khó thở. Những đám mây đen nặng nề bao phủ bầu trời khiến mặt nước hồ trở nên âm u. Không một ngọn gió và không gian im lặng nặng nề. Từ phòng nghe nhạc, tiếng đàn dương cầm vọng lại Thiếu Lan nhận ngay ra tiếng đàn vừa im dịu vừa mạnh bạo thật truyền cảm quen thuộc mà nàng thường say sưa lắng nghe.
- Bố à, khi bố chơi đàn mẹ chú ý nghe đến nỗi con lại gần mẹ cũng không biết nữa! Một hôm Lãm Thuý đã nói thế.
Và lúc này nàng cũng đang lắng nghe, run rẩy, cố tìm hiểu tâm hồn người chơi đàn gửi qua tiếng đàn được diễn tả với một sự tế nhị tuyệt vời đó.
Những tiếng sấm vang lên, cơn giông gần tới và những giọt mưa lớn bắt đầu rơi xuống vỡ tan trên nền sân. Nàng lại nghĩ đến Mỹ Lệ, con người ấy càng ngày càng gây ác cảm cho nàng. Thiếu Lan không thể nào không thấy những thủ đoạn, những điệu bộ của cô ta bên Công Nguyên cũng như sự lạnh lùng ngày càng tăng của chàng đối với người bạn gái từ thời thơ ấu này.
Từ ít lâu nay, Thiếu Lan thường tự hỏi những lỗi lầm của chàng với người vợ trước có thật đúng như những gì bà mẹ chồng nàng đã kể khi xưa không? Theo Tường Oanh, Phương Nam rất nhẹ dạ và nông nổi kém thông minh, không hiểu Công Nguyên. Nàng hay ghen tuông đến nỗi theo dõi mỗi bước chồng ra khỏi nhà, nặng lời trách móc chàng kèm theo những cơn giận dữ mỗi khi có một chút nghi ngờ trong đầu. Và chắc chắn đó không phải là cách tốt đẹp để chiếm hữu trái tim một người như Công Nguyên.
Và bây giờ, trong thâm tâm, dù nàng vẫn không giải thích được cách cư xử của chàng hôm đám cưới và những ngày sau đó, Thiếu Lan tin là chàng rất tốt. Những hành vi tế nhị, cách đối xử với nàng chứng tỏ điều này. Từ ít lâu nay, ngày qua ngày, nàng cảm thấy cái hàng rào ngăn cách giữa hai người từ từ sụp đổ.
Một tia chớp soi sáng người đàn bà trẻ và một tiếng sấm theo sau làm rung chuyển các cửa kính. Thiếu Lan lùi lại một cách máy móc. Nàng chợt thấy thật rõ một tình cảm êm dịu đã len lén ngự trị trong lòng nàng. Nàng yêu chồng. Nàng yêu chàng đến nỗi nàng có thể chết được nếu chàng có thể xa lánh nàng lần nữa.
Phải, bây giờ, với chàng, nàng không chỉ còn có bổn phận như nàng tưởng lúc đầu. Nàng đã yêu con người bí hiểm đó rồi, một tình yêu rụt rè không dám bộc lộ và bành trướng vì sự nghi ngờ vẫn còn vưởng vất trong tâm hồn Thiếu Lan như một vết thương còn đang âm ỉ.
Và đúng lúc này, nàng nhớ lại lời hâm dọa của mẹ chồng: “Có thể nó sẽ thích thú gây nơi cô những cảm tưởng mà nó sẽ phân tích trong cuốn tiểu thuyết sắp tới”. À! Nếu thật thế!... Nếu chàng biết… Không! Nàng sẽ không bao giờ để chàng biết chuyện đó! Nàng sẽ dấu kín bí mật kia khi nàng chưa biết điều gì đang ẩn náu dưới ánh mắt dịu dàng trìu mến làm rung động trái tim nàng đó. Nàng lập đi lập lại, giọng vừa lo lắng vừa sung sướng:
- Ta yêu chàng!... Ta yêu chàng!
Ngoài kia mưa rơi như vũ bão. Người đàn bà trẻ đang mãi mê suy nghĩ không để ý đến những giọt mưa hắt đã làm ướt chiếc áo nhiễu gấm màu hồng nhạt, cái áo đã khiến vẻ đẹp hôm nay của nàng thật lạ lùng huyền hoặc. Giờ đây nàng đã hiểu chàng đã cảm thấy gì khi nàng đã thơ ngây thú nhận rằng không bao giờ yêu nỗi chàng. Một lời tuyên bố như vậy đã làm tổn thương sâu xa con người được thần tượng hoá đó, nhất là xuất phát từ một người con gái nghèo khổ mà chàng đã phải hạ mình xuống chọn. Trời ơi! Chàng có sẵn sàng tha lỗi cho nàng không?
Tiếng đàn dương cầm đã ngừng từ lâu. Một bóng đàn ông xuất hiện trên ngưỡng cửa hé mở đúng lúc một tia chớp khác soi sáng người đàn bà đang đứng im lìm.
- Em đang nghĩ gì vậy? Chàng kêu lên, giọng run động và lo lắng.
Bị bắt gặp đột ngột đúng lúc đang nghĩ đến chàng. Thiếu Lan giật mình lùi lại.
- Anh làm em sợ à?
- Không… Nhưng em không nghe tiếng chân anh… Vả lại, em đang bị căng thẳng vì cơn giông. Nàng đỏ mặt, lắp bắp nói.
- Anh xin lỗi em. Quả thật anh vào hơi bất ngờ… Nhưng sao em lại đứng đây với chiếc áo mỏng manh này? Không khí rất ẩm thấp và anh nghĩ điều đó rất bất lợi cho cơn nhức đầu của em… Em còn mệt không? Chàng dịu giọng tiếp – Anh thấy cuộc sống náo động bất thường này làm cho em mệt mỏi. Tối nay em hãy ở lại phòng nghỉ ngơi đi. Anh sẽ lo xin lỗi khách khứa cho em!
- Ồ! Không sao đâu. Em chỉ nhức đầu thôi! Em không quen được chăm sóc như vậy.
- Em nên nghe lời anh. Lần sau nếu trời mưa, em đừng nên đứng gần cửa sổ để hứng mưa nữa nhé.
- Quả thật em vô ý quá!
Nàng khẽ nói và đưa tay vuốt mặt. Thần kinh căng thẳng, nước mắt lưng tròng. Nàng vội đưa tay cho chồng để giấu những giọt lệ.
- Vâng nếu anh muốn, em sẽ đi nghỉ ngay đây. Chào anh nhé.
Tay nàng run rẩy trước nụ hôn của chàng:
- Chào Thiếu Lan! Em hãy nghỉ ngơi đi, mong ngày mai em sẽ khoẻ hẳn!
Chàng đưa mắt nhìn theo cho đến khi nàng khuất bóng, rồi bước lại bên chiếc bàn có để đồ thêu của Thiếu Lan, tay ôm đầu chàng chua chát lẩm bẩm:
- Vẫn sự xa lánh đó… Ta đã thấy những giọt lệ trong khoé mắt nàng. Nàng sao vậy? Cái tâm hồn trong suốt sáng ngời ẩn trong đôi mắt tinh anh vẫn giữ kín một điều bí mật. Nhưng ta không thể sống thế này nữa. Ta phải rõ cái gì ẩn nấp dưới sự phục tùng khả ái, sự duyên dáng dịu dàng kia… Ta phải biết là ta có được yêu không? Vì thật ra, ta hiểu rõ tất cả cái tâm hồn thẳng thắn ngây thơ đó, chỉ trừ điều ấy. Hay có lẽ vì chính nàng cũng không rõ lòng mình?
 
Chỉnh sửa lần cuối:

LieuDuong

Gà con
Tham gia
6/7/22
Bài viết
45
Gạo
528,0
Re: Những bông hồng đầu hạ
upload_2022-7-18_15-52-18.jpeg

Truyện: Những bông hồng đầu hạ
Tác giả: Delly
Dịch giả: Vân Hạ
Chương 17

“Hương Giang yêu quý, anh thật tiếc là em đã không chịu cùng anh tới Arnelles. Mùa thu năm nay nơi này rất tuyệt diệu. Ở đây có thể tách mình ra khỏi cuộc sống náo nhiệt ồn ào, nếu em đến, chính nữ chủ nhân sẽ giúp em việc này vì nàng rất thông cảm với em. Em ạ, anh không thể ngờ khi đưa tặng Công Nguyên đứa con gái nuôi nghèo khổ của em ngày nào, giờ đây đã trở thành một người đàn bà lý tưởng, duyên dáng, quý phái và tuyệt đẹp kia. Thú thật là anh vô cùng ngạc nhiên khi thấy nàng có thể tiếp đón khách khứa một cách tự nhiên và dễ dàng như thế.
“Dù sao nàng cũng thật khác biệt khi ở Hauts Sapins. Anh nhớ đến chiếc áo cũ kỹ nghèo nàn mà nàng đã cố gắng vá víu ngày nào, và bây giờ, nàng vẫn có vẻ thật tự nhiên trong những chiếc áo thật sang trọng mà giá tiền có thể nuôi được cả gia đình nàng trong nhiều tháng. Những chiếc áo do chính tay Công Nguyên chọn! Vậy đủ hiểu phải không em? Khiếu thẩm mỹ của Công Nguyên về sự hoà hợp và sắc đẹp cùng ý thích đứng đắn tao nhã của Thiếu Lan đủ gạt bỏ những lố lăng kiểu cách xấu xí của những chiếc áo tân thời đang được các bà ưa chuộng. Vì vậy, con gái nuôi của em thật đẹp và đã được tất cả mọi người ngưỡng mộ kính trọng. Điều ngạc nhiên nhất là con bé không có vẻ gì say sưa trước cuộc sống mới này. Hôm nọ anh khen nàng về chiếc áo màu hoa cà rất đẹp mà anh biết là ngay cả bà mẹ Công Nguyên cũng phải thèm muốn có được. Nàng trả lời với một nụ cười mê hồn mà anh vẫn thường kể em nghe:
“- Cháu đã bớt buồn khi mặc những hàng ren giá trị này từ khi cháu được biết chúng là nguồn sống của một số đông thợ thuyền và nó giúp cho sự phục hồi của một nền kỹ nghệ cho phép người đàn bà có công việc làm ở nhà. Nhưng còn cái này thì…
“Nàng chỉ vào chiếc vòng kim cương lóng lánh trên cổ.
“- …Bác thử tưởng tượng, cháu không dám đeo chuỗi vòng ngọc trai nữa từ khi cháu được Tường Oanh cho biết giá trị của nó. Thế mà cháu lại thích đúng cái đó nhất trong các đồ trang sức. Nhưng thật khủng khiếp, một gia tài đồ sộ như vậy lại nằm chết không ích lợi cho ai cả.
“- Nó ở trong hộp hay nằm trên cổ thì cũng không khác gì, cháu ạ. Anh cười đáp, nhưng trong thâm tâm anh cảm động trước sự lo ngại, mà không một người đàn bà nào khác cảm thấy đó.
“- Vâng, nhưng dù sao Công Nguyên cũng thật điên rồ mà mua cái này, phải không bác? Thú thật với bác cháu luôn luôn sợ hãi sự xa hoa quá đáng cũng như nhịp sống trưởng giả nơi đây.
“Cô bé thật dễ thương khi nói những lời này một cách giản dị, nghiêm trang.
“- Vậy cháu hãy yêu cầu chồng cháu thay đổi những điều đó đi chứ. Anh đáp.
“Nàng khẽ đỏ mặt rồi xoay câu chuyện qua hướng khác.
“Càng ngày anh càng chắc chắn Công Nguyên yêu nàng nồng nàn. Và nàng đã khiến cho chú ấy thay đổi như anh đã kể cho em trong bức thư trước, chú ấy đã đứng đắn hơn, bớt hoài nghi và ít châm biếm hơn. Hơn nữa, chú ấy còn là một người cha trẻ tuổi khả ái, đầy tình thương. Nếu trước kia chú ấy không đếm xỉa gì đến con nít thì nay chú ấy lại chú ý tới con cái. Người ta cũng cảm thấy chú ấy luôn kín đáo ân cần giúp đỡ vợ. Tường Oanh có kể lại cho anh là hình như khi mẹ chú đưa ra danh sách khách khứa được mời tới Arnelles, chú ấy đã xoá sổ nhiều tên, trong đó có nữ Bá tước Mỹ Ái hay ăn mặc thật chướng mắt, bà Tuyết Anh bị tiếng đồn không tốt, Hầu tước Quang Minh mà vụ ly dị xấu xa năm ngoái đã được báo chí làm rùm beng lên. Rồi chú ấy đã nhấn mạnh với Yến Loan, nữ quản đốc kịch trường tại Arnelles, là mình muốn kiểm duyệt mọi dự định trình diễn vì không muốn ai nhìn thấy tại nhà chàng những vở kịch đụng chạm ít nhiều tới luân lý như hồi năm ngoái.
“- Và từ đó em có thể tưởng tượng ra sự giận dữ, lẽ dĩ nhiên là được giấu kín của mẹ chàng và Yến Loan. Quang Minh là một kịch sĩ thời lưu hạng nhất, nữ Bá tước Mỹ Ái có một giọng nói tuyệt vời, bà Tuyết Anh có biệt tài tổ chức những thú vui. Lẽ tất nhiên không phải là vô cớ, mọi người điều cho đó là do ảnh hưởng của Thiếu Lan. Rất dễ nhận thấy là Công Nguyên đã cố hết sức tránh xa nàng tất cả những gì có thể làm nàng bị tổn thương. Chắc chắn chú ấy đã hiểu rõ, ngưỡng mộ và giữ gìn các tâm hồn tế nhị đó.
“Tâm hồn của Thiếu Lan vượt lên trên sự hiểu biết nhỏ nhen và lòng ghen ghét của bà mẹ chồng và bà chị lắm chuyện. Tuy nhiên họ không dám quấy nhiễu nàng vì Công Nguyên không chịu cho ai khiển trách vợ mình, nhưng trong lòng thì đầy oán hận.
“Em muốn biết về Mỹ Lệ à? Cô ấy vẫn luôn luôn bám sát Công Nguyên, vẫn tiếp tục có những cử chỉ đỏm đáng khêu gợi, không nản lòng trước thái độ ngày càng băng giá của chú ấy. Chắc Thiếu Lan cũng nhìn thấy những thủ đoạn này nên tối qua chú ấy đã lo ngại nói với anh:
“- Khi nào có dịp là tôi sẽ cho Mỹ Lệ biết là nàng nên nằm nhà thì hơn.
“Chú ấy có một vẻ gì khiến anh nghĩ là Mỹ Lệ sẽ không bao giờ dám trở lại đây nếu nhận được cái tối hậu thư của chú. Và qua một vài lời nói, anh cũng tin là Công Nguyên muốn đuổi xa khỏi Thiếu Lan người đàn bà chắc chắn đã thù ghét nàng hết sức.
“Dù Thiếu Lan bị bao quanh bởi những ganh ghét thù hận, nhưng sự chu đáo của Công Nguyên khiến anh yên tâm cho nàng. Anh có lý khi nghĩ rằng người đàn ông đó có giá trị hơn cái vẻ bề ngoài. Chú ấy rất dễ thương với anh. Có lẽ chú nhớ ơn anh đã đem lại cho chú viên ngọc vô giá đó. Điều đó có thể lắm, vì như anh đã nói, chú ấy rất si tình.
“Còn nàng? Làm sao mà tin được là nàng không yêu chồng? Nói rằng nàng không yêu chồng là điều vô lý. Công Nguyên đối xử với nàng thật hoàn hảo. Nàng không có gì trách chú ấy khi chú ấy đã huỷ bỏ hoàn toàn những sự ”ve vãn nghiên cứu” của chú, theo lời chú nói. Nhưng nếu vậy thì nàng đã quá kín đáo, vì ngay trước mặt những người thân thích, nàng vẫn giữ gìn trong cách cư xử với chồng, khiến nàng có vẻ như một người xa lạ chứ không phải là người vợ. Ngoài ra nàng còn tỏ ra rất dễ thương, tự nhiên và có nhiều cảm tình với Tường Oanh và vợ chồng Quận công Đức Hoà.
“Hương Giang yêu quý, hãy lên đây với anh và cho anh biết ý kiến về việc này. Khí hậu nơi này rất tốt cho sức khoẻ của em. Thiếu Lan nhờ anh thuyết phục vì nàng rất mong muốn được gặp em.
“Tuần qua, Mạc Giao đã tới đây với cậu con trai Trọng Thức. Ông đã trở nên hoạt bát và thán phục nể vì con rể như bậc thần linh. Lúc nào ông cũng có cái đầu óc thiển cận đó. Cũng may Trọng Thức khác hẳn cha, đó là một cậu bé thật dễ thương, nó là hình ảnh tinh thần của cô chị. Nói vậy chắc em hiểu?
“Tụi anh tiếp tục dự những cuộc săn, đã làm Arnelles nổi bật hơn cả. Công Nguyên lúc nào cũng ham mê thú vui này, đó là một đặc tính di truyền. Tổ tiên của chú ấy toàn là những người đi săn đam mê. Thiếu Lan cũng đi ngựa theo dõi cuộc săn. Nàng cưỡi ngựa rất nhanh nhẹn và khéo léo. Nhưng nàng không thể nhìn nổi cảnh con nai bị kết liễu nên luôn luôn tránh xa những lúc đó. Trái lại, Mỹ Lệ theo đuổi cuộc săn từ đầu đến cuối, có lẽ cô ấy tưởng như vậy sẽ làm Công Nguyên vui lòng. Nếu vậy cô ta đã lầm, vì hôm nọ khi trở về sau cuộc săn chim ưng, chú ấy đã bảo anh:
“- Tôi không chê trách những người đàn bà thích đi săn. Nhưng dù sao tôi thấy cử chỉ xa lánh trò thể thao này thật tế nhị, đầy phụ nữ tính và quyến rũ hơn đàn ông chúng ta.
“- Giống như Thiếu Lan phải không chú? Anh cười hỏi.
“- Phải, giống như Thiếu Lan. Tôi sẽ thấy nàng kém khả ái hơn nếu nàng thản nhiên trước cái chết của con vật như chị Yến Loan, Mỹ Lệ… và những kẻ khác. Sự xúc cảm thật khôi hài, nhưng đó là một trong những đức tính tuyệt diệu nhất nơi người đàn bà khi nó được điều khiển theo đúng ý hướng, đó là trường hợp của vợ tôi.
“Hương Giang ơi, như vậy chú ấy có yêu nàng hay không?”

Nơi phòng khách trắng, Thiếu Lan vừa viết thư cho mẹ xong. Khi với tay lấy chiếc bao thư để ghi địa chỉ, nàng thấy ông Mạc Giao bước vào, y phục đẹp đẽ, rõ ràng đã a dua theo những kẻ trưởng giả quanh Công Nguyên, bắt chước dáng đi và cách ăn mặc của chàng rể mà ông tôn thờ như thần tượng.
- Ba có chuyện muốn nói với con. Nhưng con đang bận đấy à?
- Thưa ba, không, con xong rồi, ba ngồi đi.
Ông vừa ngồi xuống chiếc ghế bành cạnh nàng vừa ngẩng mặt nhìn khắp phòng.
- Không thể tưởng tượng được con gái tôi lại là chủ nhân những tráng lệ này! Thiếu Lan con còn nhớ ba đã nói gì khi Công Nguyên hỏi cưới con không? Bây giờ con có hối tiếc đã chấp thuận không?
Ông vừa cười vừa xoa vào tay nhau. Nàng quay mặt đi không đáp.
- Ở đây con là một bà hoàng … và ba cần tới uy quyền của con. Mùa hè này khi lưu lại ở Aix, ba đã đánh bài… chút ít, và ba đã xui xẻo thua sạch tiền. Lúc đó ba đã viết thư cho Công Nguyên, yêu cầu nó đưa trước cho ba một tam nguyên cá nguyệt cái lợi tức mà nó dành cho gia đình ta, nhưng không nêu lý do. Nó đã gởi cho ba số tiền đó và còn khả ái viết thêm “sẽ không trừ vào số tiền vẫn gửi thường xuyên”.
- Ồ! Ba ơi!
Nàng nhìn ông với vẻ trách móc đau đớn khiến ông Mạc Giao cúi gầm mặt xuống. Ông bức rức vuốt hàm ria mép muối tiêu.
- Phải, ba đã tỏ ra hơi quá đáng… nhất là lần thứ hai.
- Sao, lần thứ hai? Gì nữa hở ba? Thiếu Lan ngơ ngác hỏi.
- Phải, gần đây ba đã trở lại Aix để cố gỡ lại. Nhưng quả thật không làm gì được. Ba lại thua…
Đôi môi run rẩy của Thiếu Lan lại thốt ra những tiếng kêu.
- Người đối thủ rất lịch sự cho ba khất nợ. Nhưng ba không thể chậm trễ hơn nữa. Và chỉ có chồng con là có thể giúp ba. Con phải xin chồng…
- Con à? Nàng vội nói với một cử chỉ phản đối.
- Phải, là con, vì con sẽ gặt hái kết quả dễ dàng hơn ba. Vả lại dù Công Nguyên tỏ ra rất khả ái với ba, ba cũng thấy ngượng khi xin nó điều gì. Nhưng với con, Công Nguyên sẽ thấy bốn chục ngàn quan đó chẳng đáng gì nếu do con xin. Cái đồ trang sức nhỏ mà con đang cài trên áo ít ra cũng bằng này…
Thiếu Lan đứng phắt dậy, toàn thân run rẩy:
- Bốn chục ngàn quan? Có thể thế được sao? Con sẽ không bao giờ dám xin Công Nguyên từng đó khi chàng đã giúp đỡ gia đình mình quá nhiều!
- Điều đó chẳng có đáng gì với Công Nguyên. Con thật chỉ xúc cảm vì những chuyện không đâu! Theo ba nó sẽ rất sung sướng khi có cơ hội làm con vui lòng. Riêng ba, ba hứa với con sẽ không bao giờ mó tới cây bài nữa, ba rất xui xẻo. Nhưng con hãy giúp ba ra khỏi lối bí này.
- Ồ! Bao không thể biết được con phải trả giá nào nếu xin điều đó! Thôi ba hãy tự xin lấy đi!
Ông phát một cử chỉ cáu giận nóng nảy:
- Sao? Con phải sốt sắng giúp ba và tránh cho ba mọi điều phiền phức chứ!
- Thôi được, để con nói cho vậy! Nàng nhẫn nhịn nói.
Ông cầm lấy tay nàng, xiết thật chặt:
- Thế thì tốt quá! Tại sao lại cứ bắt ba phải van nài con đối với một việc thật đễ dàng và tự nhiên như vậy?
Thiếu Lan muốn trả lời ông rằng:
- Ba đã không thấy việc đó dễ dàng và tự nhiên như ba nói, vì chính ba đã không dám hỏi thẳng Công Nguyên mà.
Khi ông Mạc Giao đi khuất. Thiếu Lan dán bao thư lại, bấm chông giao lá thư cho người hầu, rồi ra sân thượng, nơi bà Quận công Đức Hoà thích ngồi chuyện trò giữa một đám đông ít nhiều tuỳ theo giờ giấc, vào những sáng thu đẹp trời ấm áp.
Lúc đó quanh bà chỉ có Vũ Dương, Diễm Mai, cùng vị hôn phu và bà mẹ chồng nàng vẫn còn mặc quần áo đi ngựa, vì bà vừa cưỡi ngựa đi dạo về và dừng chân lại trên sân thượng.
- Tưởng Công Nguyên ở đây. Thiếu Lan nói.
- Công Nguyên? Nó đang ở vườn hồng. Bà mẹ chồng nàng đáp – Lúc nãy khi đi qua công viên, mẹ thấy hình như nó và Công chúa Giáng Kiều đang hái hoa.
Đôi mi mắt hơi khép xuống, bà liếc nhìn con dâu. Nhưng Thiếu Lan quay mặt sang phía khác nên bà không thấy nét mặt nàng.
- Họ kia kìa. Vũ Dương nói.
Quả thật, Công Nguyên đang đi tới và bên chàng là Công chúa Giáng Kiều ôm trong tay một bó hoa hồng. Khi lên đến sân thượng cô đưa bó hoa lên cao:
- Nhìn xem! Những bông hoa thật tuyệt vời!
- Công chúa thân mến, cô đã là cái đích của một sự phí của hiếm có! Bà mẹ Công Nguyên mĩm cười kêu lên.
Công Nguyên lúc đó vừa lên tới sân thượng, đưa mắt nhìn bà lạnh lùng đáp:
- Mẹ không biết là xưa nay, con không bao giờ từ chối một người đàn bà, dù người đó như thế nào đi nữa, những bông hoa mà nàng xin à?
- Đúng vậy dù đó là những người nghèo khổ. Hoàng tử Xuân Kiệt vui vẻ thêm vào – Công Nguyên à, anh còn nhớ cái bà già đã chặn chúng ta lại khi chúng ta rời buổi dạ tiệc tại dinh cơ Hoàng gia ở Stockholm, hai năm trước đây, và xin chiếc hoa lan tôi cài trên áo để cho đứa cháu gái đang ốm vì nó rất yêu hoa không?
Công Nguyên gật đầu công nhận và kéo ghế lại gần bên vợ.
- Tôi đưa cho bà ta và anh cũng đưa luôn cho bà ấy bông hoa của anh.
- Đúng vậy! Cái bà già khốn khổ đó! Nhưng giờ đây, tôi hối hận vì đã không kèm theo đó một cái gì cụ thể hơn… Phải không Thiếu Lan, nhà chuyên môn về lòng nhân ái?
Chàng ngồi xuống cạnh vợ, nhìn nàng mĩm cười với sự thương yêu trìu mến mà ai ai cũng nhận thấy.
Nàng mĩm cười đáp:
- Chắc chắn bông hoa lan của anh không đem lại gì nhiều cho người đàn bà đáng thương đó về mặt vật chất. Nhưng biết đâu nó đã giúp cho sự phục hồi của cô gái trẻ, vì sự thích thú đã gây cho cô?
- Tôi cũng hy vọng thế. Nhưng giờ đây tôi sẽ làm cái cử chỉ ấy đầy đủ hơn.
- Cái cử chỉ nửa chừng của cháu cũng đủ khả ái rồi. Bà Đức Hoà cười nói – Nhưng Công Nguyên ạ, ta có nên nghĩ là cháu chỉ chú ý tới những bông hoa được tặng một cách tự nhiên không?
- Riêng về phần cháu thì đúng vậy. Cháu như thế đó, và có lẽ đây là một khuyết điểm quan trọng cháu xem cái ân huệ tự ý mình phát ra là điều duy nhất mà từ đó có thể lấy ra một suy luận.
Chàng cười nửa miệng và ánh mắt thoáng vẻ mĩa mai khi nhìn qua gương mặt linh động của Công chúa Giáng Kiều, rồi hơi cau trán nhìn sang mẹ.
- Tôi hoàn toàn đồng ý với anh. Vũ Dương nói, nét mặt hân hoan vì những lời của Công Nguyên – Những lời anh nói thật là đúng, nhất là về phương diện tình cảm.
Một cuộc thảo luận nho nhỏ tiếp theo sau đó về vấn đề này, giữa Công chúa Giáng Kiều và Vũ Dương. Công Nguyên im lặng nghe, vẻ lơ đãng, đùa nghịch với một nụ hồng vừa hé nở đang cầm trên tay.
- Em đi đâu vậy? Chàng khẽ hỏi khi thấy Thiếu Lan đứng lên.
- Em có chuyện cần nói với cô Yến Vĩnh đang ở công viên với lũ nhỏ.
- Anh đưa em đi nhé.
Chàng đứng dậy và hơi cúi xuống cắm bông hồng vào thắt lưng vợ:
- Đây là một trong những bông hồng mà em thích và anh đã hái nó để tặng em.
Vũ Dương và Hoàng tử Xuân Kiệt tỏ vẻ thích thú vô cùng, liếc mắt tinh quái nhìn nhau. Người đàn bà tóc vàng dấu mặt vào bó hoa hồng, bà mẹ Công Nguyên nóng nảy đứng dậy đi về phía lâu đài.
- Bông hoa tự ý tặng.
Vũ Dương thì thầm vào tai Hoàng tử Xuân Kiệt đang đưa mắt nhìn theo Công Nguyên và vợ tiến về phía công viên.
- Phải… Cũng như trái tim của Công Nguyên. Hoàng tử Xuân Kiệt vui vẻ mĩm cười đáp.
Vừa rời xa sân thượng, Công Nguyên hỏi vợ:
- Ai đã cho Công chúa Giáng Kiều biết là anh đang ở vườn hồng?
- Em không biết!
- Anh phải tìm cho ra manh mối vì anh không thể chịu nổi để cho kẻ khác được quyền theo đuổi anh khắp nơi.
Giọng chàng run lên vì khó chịu và vầng trán hằn lên một nét nhăn phản đối.
Họ đi vòng qua một thảm cỏ. Từ xa, Trọng Thức đang tiến về phía nhà kính, theo sau là Benaki. Cậu bé không hề bị lôi cuốn bởi những thú vui trưởng giả ở Arnelles, cậu lo tiếp tục dạy dỗ thằng bé. Và bây giờ, Benaki rất thán phục và theo cậu như hình với bóng. Công Nguyên nói:
- Hôm qua, Trọng Thức có kể cho anh nghe là em đã thất bại trong việc lay chuyển ý định của ba em về thiên chức của nó?
- Vâng! Ba em đã cương quyết từ chối.
- Anh thấy sự đòi hỏi của Trọng Thức có vẻ đứng đắn. Anh đã nhìn thấy cách cư xử lạnh lùng của cậu bé trước cái thế giới luôn luôn làm say mê mọi đứa trẻ đồng trang lứa với cậu. Ba em có vẻ hơi ngoan cố. Em có muốn anh đến gặp ông và cố thuyết phục ông thay đổi ý định không?
Thiếu Lan bật lên tiếng reo vui:
- Ồ! Anh! Anh sẽ làm thế thật à? Với anh, ba em không dám từ chối. Nhưng em không nghĩ tới việc nhờ anh xin dùm, vì một hôm theo lời anh nói, em tưởng anh cũng cùng một ý nghĩ như ba em.
- Không đâu! Anh quan niệm bao giờ cũng phải tôn trọng một thiên chức đứng đắn. Ngày mai anh sẽ thưa chuyện với ông. Nhưng điều gì làm em lo nghĩ vậy? Anh thấy rõ là em đang ưu tư?
Nàng hơi đỏ mặt. Đây không phải là lần đầu tiên mà “nhà quan sát viên” tài tình này chứng tỏ cho nàng thấy là chàng luôn luôn săn sóc để ý đến nàng.
- Quả thật em đang lo lắng và… rất băn khoăn. Lúc nãy ba em mới cho biết là ông đã chơi bài bạc ở Aix… và đã thua.
- Anh biết rồi. Nhưng chuyện đó đã xong rồi mà.
- Vâng nhờ sự rộng lượng của anh! Nàng nói mắt đầy cảm ơn – Nhưng hỡi ơi! Ba em lại hỏi lại! Và lần này, là một số tiền to tát…
- Bao nhiêu?
Nàng hạ thấp giọng, mặt đỏ lên vì xấu hổ:
- Bốn chục ngàn quan.
- Được rồi! Anh sẽ giúp ông. Cần nhất là em đừng lo nghĩ chuyện này nữa nhé!
- Không được, em rất lo lắng e sợ ba em trở lại những thói quen cũ, sự đam mê khủng khiếp đó đã khiến ông bại sản… Vả lại, em rất đau khổ khi nghĩ rằng, sau khi đã giúp đỡ gia đình em rất nhiều, anh lại phải…
Chàng đưa nhanh tay ngăn nàng nói:
- Anh xin em đừng nhắc lại chuyện này nữa! Những điều anh làm thật là bình thường vì gia đình anh. Nhưng anh thông cảm mối lo sợ của em về ba em. Anh sẽ nói chuyện đàng hoàng với ông về vấn đề này… Kìa, con “quỷ con” của chúng ta kìa!
Chàng đưa tay chỉ Lãm Thuý dang chạy đuổi với các anh chị họ ở đầu lối đi phía trước.
- …Bây giờ nó thật vui vẻ! Và càng ngày càng mạnh khoẻ. Bí quyết của em ra sao vậy hả Thiếu Lan?
- Em đã tận tâm săn sóc, và nhất là chân thành yêu quý con bé dễ thương đó!
- Phải! Nhất là… Tình yêu là tia sáng đầy uy quyền, là phép màu biến cải tinh thần, là cội nguồn của những cuộc cách mạng tâm hồn vĩ đại. Chính vì lòng yêu thật trong sáng thật mạnh mẽ mà con người trở thành thật xứng đáng với danh nghĩa con người.
Thiếu Lan không đáp lời. Một sự dịu dàng huyền bí bao phủ nàng và khiến tim nàng đập mạnh.
Lãm Thuý thấy bố và mẹ kế vội chạy lại. Chợt một tiếng kêu thét vang lên. Đứa bé ngã sóng soài trên mặt đất.
Công Nguyên và Thiếu Lan cùng vụt chạy đến. Chính tay Công Nguyên nhấc bổng đứa bé lên. Đầu gối nó bị trầy sứt nhiều vì những viên gạch lát lối đi. Công Nguyên ôm nó trong tay và Thiếu Lan lau máu chảy. Rồi họ trở về lâu đài. Lãm Thuý được bố bế vừa dịu dàng vỗ về vừa lau nước mắt cho nó.
Khi gần tới nhà, họ thấy Mỹ Lệ đang bước trên những bậc thang định lên sân thượng. Thấy họ, nàng tiến lại. Công Nguyên thoáng cau mày, chàng hỏi giọng thật khó chịu:
- Cô cần gì vậy Mỹ Lệ? Chắc hôm qua cô để quên cái gì?
Giọng nói và câu hỏi khác biệt hẳn với vẻ lịch sự thường xuyên của chàng khiến Mỹ Lệ đỏ mặt. Nhưng nàng mỉm cười nói:
- Đâu có! Tôi lại đây ăn cơm theo lời mời của mẹ anh.
- Thế hả? Vậy mà tôi không biết. Chàng lạnh lùng đáp với vẻ lãnh đạm.
- Cô bé này sau thế? Mỹ Lệ hỏi.
- Nó vừa ngã toạc đầu gối! Thiếu Lan đáp, và cả nàng cũng vô tình có những cái cử chỉ thật lạnh lùng.
- Thế à. Ồ! Chỉ là một vết xước xoàng. Em ngạc nhiên thấy anh cưng chiều nó quá như vậy.
- Cô còn ngạc nhiên nhiều với tôi. Chàng mĩm cười châm chọc – Thôi xin lỗi cô, chúng tôi phải lo bó lại cái đầu gối bé nhỏ đáng thương này. Xin kiếu từ cô nhé.
Tiến về phía cửa lâu đài, Công Nguyên bảo vợ:
- Anh sẽ yêu cầu mẹ anh bớt mời cô ấy lại đây. Anh chắc là em không có thiện cảm với con người tầm phào đó, cũng như anh vậy.
- Nhưng nếu mẹ anh muốn gặp cô ta thường xuyên thì sao?
Chàng cất tiếng cười:
- Nếu vậy thì thật là một tình cảm vô tình nảy nở vì vài tháng trước đây mẹ anh đã không thể chịu nổi cô ta. Bà đã đột nhiên thay đổi chăng?
 
Chỉnh sửa lần cuối:

LieuDuong

Gà con
Tham gia
6/7/22
Bài viết
45
Gạo
528,0
Re: Những bông hồng đầu hạ
upload_2022-7-20_12-11-23.jpeg

Truyện: Những bông hồng đầu hạ
Tác giả: Delly
Dịch giả: Vân Hạ
Chương 18

Thiếu Lan đứng trước đài gương lớn ngắm nhìn một lần chót chiếc áo nàng vừa mặc. Tối nay trong vùng có tổ chức ăn uống sau đó là dạ hội và một tác phẩm của Công Nguyên sẽ được trình diễn nhân dịp này. Cái vở kịch ngắn có tính chất đạo đức và viết rất hay. Công Nguyên đã muốn Thiếu Lan cho ý kiến. Nàng đã trở thành một cộng sự viên đắc lực của chồng, mặc dù chồng nàng trước đây là một tiểu thuyết gia chỉ thích độc lập hoàn toàn.
Chiếc áo bằng lụa trắng có vân thuỷ ba và ánh bạc với những đường xếp tuyệt đẹp chảy dài xuống chân nàng. Trên vai quàng ren, và chiếc vòng hạt trai lóng lánh thật hợp với cái cổ trắng như tuyết của nàng. Thiếu Lan không đeo một đồ trang sức nào trên mái tóc tuyệt vời mà mọi người đàn bà đều phải ao ước. Sự quý phái giản dị của chiếc áo càng làm tăng sắc đẹp của nàng hơn bao giờ hết.
- Nàng thật như người trong mộng!
Thiếu Lan lơ đãng mĩm cười. Quay trở về phòng lấy chiếc quạt tay, nàng chợt nhìn thấy nụ hồng sáng nay chàng đã hái và nàng đặt trên bàn khi thay quần áo.Nàng cầm bông hồng lên ngắm một lúc lâu.
Chàng đã hái “cho nàng”. Nếu chỉ nhìn bề ngoài, thì lúc nào chàng cũng nghĩ tới nàng, chàng chỉ tìm cơ hội làm vui lòng nàng, tránh cho nàng mọi suy tư. Và tất cả nơi chồng, những cử chỉ những lời nói, ánh mắt cho thấy là nàng được yêu.
Sao nàng còn e sợ? Sao đột nhiên nàng lại nhớ đến lời than vãn đau thương của người thi sĩ?
Ánh mắt dịu dàng như say đắm nhìn tôi
Nhưng hồn nàng? Sao dửng dưng lạnh lẽo

Ai hiểu nổi những gì nàng đang nghĩ
Hiểu làm chi cho tuyệt vọng dâng đầy
Trên cõi đời, chẳng có được ai…

“Trên cõi đời, chẳng có được ai!”
Nàng nghĩ chỉ có Thượng đế mới biết rõ con người lạ lùng mà nàng chưa dám tin tưởng đó. “Nếu chàng thành thật, xin người đừng để con giữ mãi sự hoài nghi này. Sáng nay chàng đã tỏ ra thật tốt với con!”.
Nàng đi lại chiếc bệ nhỏ trên có tượng Thánh Mẫu, khẽ đặt nụ hồng giữa đám hoa đựng trong một chiếc lọ bằng thuỷ tinh và thốt ra một lời cầu nguyện nhiệt thành từ trái tim đang rung động. Rồi nàng tiến về phòng Lãm Thuý, cô bé phải nằm lại vài ngày vì cái ngã hôm sáng.
- Ô! Mẹ đẹp quá! Cô bé chắp tay kêu lên – Không ai xinh đẹp bằng mẹ yêu của con, phải không cô giáo?
- Chắc chắn là vậy! Cô giáo trẻ người Anh đáp thật vô tư, cô rất mến Thiếu Lan vì lúc nào nàng cũng thật tốt và khả ái đối với cô.
- Mẹ ơi! Con muốn mẹ ngồi bên con thật lâu! Cô bé gái nũng nụi nói, cầm tay nàng thật lâu và hôn.
- Không được đâu con ạ, mẹ phải đi ngay đây kẻo bố con đang chờ.
- Ồ! Bố không trách mẹ đâu! Hôm nọ bà nội đã nói với bác Yến Loan về mẹ là: “Nàng có thể bắt nó đợi hai tiếng đồng hồ mà sẽ không trách móc một lời!” Và bà nội có vẻ cáu giận! Tại sao vậy mẹ?
- Con không cần biết, và mẹ đã nói chỉ có những đứa trẻ hư mới nhắc lại lời nói của người lớn mà thôi. Nào! Mẹ sẽ cùng con đọc kinh rồi mẹ phải đi ngay đây.
Nàng cúi xuống giường đứa trẻ vì tối nay nó không thể quỳ gối như mọi khi, và quàng tay xuống dưới đầu gối. Lãm Thuý chắp tay chậm rãi đọc kinh.
- Lạy Chúa! Hãy cho mẹ Phương Nam của con được an nghỉ trên trời! Hãy làm cho bố con biết Chúa và yêu Ngài! Đứa bé nói thêm sau khi đọc kinh xong.
Ngay lúc đó, nó chợt kêu lên:
- Bố kìa!
Chiếc cửa khép hờ đã được mở rộng và Công Nguyên trong bộ dạ lễ bước vào.
- Em chậm trễ phải không? Thiếu Lan hỏi.
- Ồ! Không đâu! Cô bé này ra sao?
- Khá rồi. Em mong cô bé sẽ hoàn toàn bình phục sau khi nghỉ ngơi thêm vài ngày nữa.
- Nhiều ngày nghỉ đấy, cô bé nghe rõ chưa? Thật là một hình phạt nặng nề… Thôi chào con và chúc con nhiều mộng đẹp với các vị thiên thần khả ái của con nhé.
Chàng cúi xuống giường và đứa trẻ đưa tay quàng cổ cha.
- Ồ! Bố ơi! Con sẽ mơ thấy mẹ! Mẹ đẹp quá! Con chắc thiên thần cũng không đẹp hơn đâu!
- Sự thật thốt ra từ miệng trẻ con. Thiếu Lan à, em không thích được khen tặng nhưng em phải chấp nhận lời khen của con bé Lãm Thuý.
Chàng đưa mắt nhìn Thiếu Lan đầy trìu mến. Nàng khẽ đỏ mặt và cúi xuống lấy chiếc áo choàng để trên ghế lúc vào phòng. Chàng giúp nàng mặc áo và sau khi hôn Lãm Thuý, cả hai ra đi.
Không ai nói câu nào từ nhà đến nơi dự tiệc. Thiếu Lan lơ mơ nhức đầu. Mặc dù trong xe không còn cái hương thơm làm nàng khó chịu khi xưa, Công Nguyên đã thay vào đó một mùi thơm nhẹ nhàng và trong lành, mà Thiếu Lan ưa thích.
Nếu Thiếu Lan chỉ ham muốn những sự thoả mãn thì tối hôm đó nàng đã đạt đến đỉnh hạnh phúc. Ai ai cũng nhận nàng là người đẹp lý tưởng nhất. Và ai cũng biết, Công Nguyên đã muốn công bố điều này, nàng là cộng sự viên đắc lực của chồng trong cái kiệt tác nhỏ bé hay tuyệt được trình hôm đó trên sân khấu của lâu đài La Voglerie.
Thật là một thành công vẻ vang cho nữ chủ nhân trẻ đẹp của toà lâu đài Arnelles. Nhưng nàng chẳng lộ vẻ bị say mê gì cả. Nàng đón nhận những lời khen nồng nhiệt, những lời ngưỡng mộ và chúc tụng của đám khách với vẻ khả ái giản dị và kín đáo sẵn có.
Bà mẹ chồng thâm gan tím ruột với sự thành công của con dâu. Điều bà lo lắng từ lâu đã xảy ra. Nàng vừa làm lu mờ con người đã nắm giữ trong bao lâu cái quyền trượng của sự quý phái và sắc đẹp. Những chiếc áo lộng lẫy, những kỹ xảo điêu luyện để có sự trẻ trung, những ngọc ngà đeo trên người, đã trở thành vô ích. Những viên kim cương gia truyền danh tiếng mà bà mẹ chồng chẳng bao giờ nghĩ đến việc đem tặng cho con dâu, và Công Nguyên vì lòng tôn kính, đã không hỏi đến. Phải, những cái đó chẳng có ích gì cho bà bên cạnh cái cô Thiếu Lan kia cũng đeo đồ trang sức vương giả, có một sắc đẹp không ai bì kịp, một sự khả ái tuyệt vời và hơn nữa, nàng lại được hưởng chung sự vẻ vang văn chương của chồng.
Nhưng nàng còn có một vật quý báu hơn, hiếm có hơn tất cả những ngọc ngà kim cương của bà, đó là tình yêu của Công Nguyên.
Tình thương của bà mẹ nông nổi và xem con như thần tượng, không thể chịu đựng được ý nghĩ này. Cho tới nay, bà tưởng sự lạnh lùng tôn kính mà con trai vẫn dành cho mình là điều cố hữu với tính tình của Công Nguyên. Nhưng giờ đây, bà biết Công Nguyên đã thay đổi. Bà biết Thiếu Lan sẽ được sung sướng bên chàng. Khách khứa tới khen bà về cô con dâu không ngừng. Trái tim tràn đầy thù hận, không chịu nổi nữa, bà vội lấy cớ trời nóng rút lui vào một căn phòng khách nhỏ và ít đèn đốm, dành cho những người muốn nghỉ ngơi một chút. Trong phòng không có ai. Nhưng bà vừa vào độ năm phút thì có tiếng sột soạt cho biết có kẻ muốn quấy rầy sự cô đơn của bà. Bà đỏ mặt vì cáu giận khi thấy Thiếu Lan và Bá tước Duy Khiêm bước vào.
- A! Mẹ cũng ở đây à? Mẹ cũng đi tìm chỗ mát mẻ hơn ạ?... Cám ơn bá tước nhé... Ông để tôi ở đây được rồi. Tôi sẽ nghỉ ngơi một chút vì quả thật cơn nhức đầu tăng nhiều và làm tôi khó chịu.
- Hay để tôi cho Công Nguyên biết bà có thể trở về Arnelles...?
- Làm phiền chàng làm gì? Tôi có thể ngồi chờ nơi đây. Sự yên tĩnh và ít ánh sáng này có lẽ sẽ làm tôi khỏe khoắn hơn.
- Ồ! Tôi chắc anh ấy cũng không muốn nấn ná ở lại đây đâu! Ông Bá tước mĩm cười tinh quái đầy thân thiện nói – Và tôi sẽ cho ông ta hay ngay vì bà có vẻ mệt mỏi quá.
- Đừng, không nên đâu Bá tước à!
Nhưng không nghe nàng, Bá tước Duy Khiêm đã ra khỏi phòng khách.
Thiếu Lan lại gần cửa sổ và hé mở ra, để cho làn gió mát bên ngoài xoa dịu khuôn mặt nóng bỏng của nàng.
- Cô thật là vô ý! Cô muốn được chết như mẹ của Lãm Thúy sao?
Nàng quay lại khi nghe thấy giọng nói thánh thót và mĩa mai, Mỹ Lệ dang đứng trên ngưỡng cửa phòng khách.
- Tôi không biết bà ta chết ra sao? Thiếu Lan lạnh lùng nói.
- A! Thật à?...
Mỹ Lệ tiến lại trước mặt nàng, Thiếu Lan thấy đôi mắt nàng đầy vẻ hăm dọa.
- Ồ! Bà ta chết một cách thật tầm thường! Hôm đó có một cuộc vui ở tòa đại sứ Tây Ban Nha. Bà đã nhảy rất nhiều, rồi thấy trong người nóng quá, bà đã vô ý đứng ngay gần một cánh cửa sổ mở rộng. Mãi nói chuyện, bà không để ý tới và không một ai quanh bà nhận thấy sự nguy hiểm đang trờ tới cho bà... Kể cả ông chồng đang đứng cách đó vài bước. Vài ngày sau, bà Phương Nam đáng thương kia chết vì chứng sưng phổi. Một cái chết thật bình thường, phải không cô?
- Phải, thật tầm thường nhưng cũng thật buồn vì người đàn bà đáng thương đó đã bỏ lại một đứa con thơ vô tội.
- ...và cùng với người bố xem nó không khác gì con chó cưng của ông ta. Tôi xin cô đóng các cửa sổ đó lại được không? Cái làn gió nhỏ làm tôi rùng mình. Là vì tôi không muốn ra đi như Phương Nam! Dù sao có lẽ bà ta cũng không buồn phiền lắm khi chết đi! Sức khỏe của bà ta trở nên thật mỏng manh với bao sự lo nghĩ trong lòng từ ngày lấy chồng! Và bà ta chắc phải biết rõ sẽ không bao giờ có sự hòa hợp giữa tính tình của chàng và của bà.
- Lẽ dĩ nhiên, điều đó không thể có được. Bà mẹ chồng Thiếu Lan từ trước vẫn yên lặng, đột nhiên xen vào – Con Phương Nam đáng thương kia hoàn toàn không thể gợi được nơi chồng một tình yêu mà Công Nguyên có thể dành cho một người đàn bà khác thông minh hơn và tế nhị hơn.
- Cũng vì lẽ đó mà người ta đã dám đồn đại câu chuyện ngu xuẩn huyễn hoặc...
Bà đang ngồi trên ghế vội đứng phắt dậy:
- Mỹ Lệ, cô im đi! Đừng có nhắc lại cái câu chuyện ngồi lê đôi mách bỉ ổi đó!
Đôi môi của Mỹ Lệ có cử chỉ đặc biệt của một con mèo đang sắp sửa xâu xé con mồi thoi thóp, đồng thời liếc nhìn Thiếu Lan đang quay mặt đi và ngẩng cao đầu, để chứng tỏ sự phản đối của nàng về chiều hướng câu chuyện.
- Quả thật là một lời đồn khôi hài – không có ai tin nổi. Cô đã thấy rõ thế nào là đời sống rồi đó. Chỉ cần người ta biết sự bất hòa giữa Công Nguyên và Phương Nam để có ngay lời đồn là... chỉ có ông ta mới thấy rõ vợ mình đang bị nguy hiểm vào buổi dạ vũ đó.
Thiếu Lan nghiêm mặt lại vừa kiêu hãnh vừa lo lắng nhìn người đàn bà góa kia.
- Thưa cô, tôi không hểu vì sao cô lại kể lại trước mặt tôi những lời đồn đãi ấy?
- Phải những lời đồn đãi thật tầm phào, không làm sứt mẻ chút nào cái ngôi thần tượng của ông Công Nguyên... Hình như hành vi đứng lặng câm và bình thản khi thấy một làn gió chắn chắn có thể chết người, vuốt ve đôi vai nhớp mồ hôi của một người đàn bà khả ái, không thể xếp vào thành phần những lỗi lầm không tha thứ được.
- Mỹ Lệ, im mồm đi! Bà lồng lộn thét lên.
- Phải, cô im đi! Thiếu Lan nói, giọng ra lệnh kiêu hãnh – Một sự tế nhị tối thiểu cũng đủ ngăn cô đừng nhắc lại lời vu oan đó trước mặt mẹ và vợ Công Nguyên.
Mỹ Lệ tím mặt lại, Thiếu Lan như thấy trong ánh mắt cô ta một sự thù hận điên cuồng khiến nàng rùng mình.
- Cô cũng không tin à? Đó là bổn phận của cô và tôi biết cô luôn luôn coi trọng bổn phận hơn tất cả. Cô thật là người đàn bà gương mẫu, đầy đủ mọi đức tính...
- Sao tối nay cô lại chịu khó khen tặng người khác nhiều vậy hả Mỹ Lệ?
Công Nguyên nói. Chàng bước vào phòng khách với cái nhìn sâu sắc lần lượt đi từ nét mặt khó chịu của mẹ, sang khuôn mặt đỏ và kích động của Mỹ Lệ, và khuôn mặt xúc cảm của Thiếu Lan.
Bối rối vì sự xuất hiện đột ngột này, Mỹ Lệ lắp lắp vài câu che giấu nét ngượng nghịu trong mắt. Công Nguyên lại gần vợ và nói với một giọng đột nhiên rung cảm và thật trìu mến:
- Duy Khiêm cho anh biết là em có vẻ mệt, bị nhức đầu à?
- Vâng, nhiều lắm. Em cảm thấy thật khó chịu. Nàng khẽ rùng mình.
- Vậy chúng ta về ngay thôi! Đáng lẽ em phải cho anh biết sớm hơn. Sự nóng bức trong các phòng khách này dễ làm cho những ai chưa quen bị nhức đầu.
- Em không muốn làm phiền anh.
- À! Anh đâu cần gì! Anh còn nhiều chuyện khác đáng lo hơn cuộc vui này!
Chàng vội kiếu từ mẹ, gật đầu chào Mỹ Lệ và rời khỏi phòng khách với vợ.
- À! Chàng không cần gì cả! Cô ta khẽ lẩm bẩm giọng khàn khàn – Chàng chẳng cần gì hết! Và chỉ thấy có mình nàng trên đời. Những kẻ khác chỉ ăn xin mảnh tim của chàng một cách vô vọng. Không có gì cho họ, không có gì cả... Nàng là tất cả đối với chàng, chàng chỉ có tình yêu độc nhất đó thôi.
Mẹ chồng Thiếu Lan cau mặt lại, không đáp lời, bà quay mặt đi và như đang mãi suy tư đau đớn, trong khi Mỹ Lệ bớp nát chiếc khăn trong tay.
Rời khỏi lâu đài, Công Nguyên ra lệnh cho tài xế đi nhanh về. Vừa vào trong xe, Thiếu Lan đã rơi vào trạng thái hôn mê. Nàng không nhận thấy ánh mắt lo lắng không rời nàng, theo dõi từng nét nhăn đau đớn trên gương mặt nhợt nhạt của nàng. Nàng chỉ có một cảm giác mơ hồ nhưng thật dịu dàng đang được bao quanh bởi một sự săn sóc ân cần, được một bàn tay chốc chốc lại cẩn thận kéo tấm chăn bị tốc độ xe hơi làm rơi xuống. Nàng ao ước được nghỉ ngơi trong sự lặng lẽ, nàng cảm thấy như vậy, cái vòng tròn đang xiết chặt vầng trán nàng, sự đau đớn trong đầu sẽ biến mất tức thì.
Về tới Arnelles, Công Nguyên dìu Thiếu Lan lên phòng, nơi người hầu đang đứng đợi.
- Pha ngay một ly sữa thật nóng cho tôi. Công Nguyên ra lệnh – Còn em thì vào giường nằm ngay đi, Thiếu Lan. Chắc em hơi sốt, tay em nóng bỏng và mắt em sáng ngời. Tôi sẽ cho gọi bác sĩ Hiển ngay.
- Anh đùa à? Em chỉ nhức đầu thôi mà! Chỉ cần một đêm nghỉ ngơi là sẽ khỏi hẳn. Nàng mĩm cười, nhưng quá đau đớn, khiến nụ cười gần như mếu.
- Vậy em tháo tóc ra ngay đi, vì mái tóc này rất nặng trên vầng trán đang đau của em.
Chàng nắm lấy hai tay nàng, mắt nhìn nàng vuốt ve trìu mến. Và nàng chợt muốn dựa cái đầu đau đớn này vào vai chàng, nói cho chàng biết tất cả những gì làm nàng khổ tâm... Và muốn được nghe những điều chàng cần nói.
Không! Tối nay không được vì nàng quá đau đớn, trí óc nàng kém minh mẫn. Nhưng ngày mai... mọi sự phải được sáng tỏ, nàng có linh cảm là giờ đây Công Nguyên muốn kể mọi chuyện với nàng.
Chàng cúi xuống hôn đôi tay bé nhỏ đang run rẩy trong tay mình một lúc lâu:
- Ngày mai nhé!
Nàng nhắc lại: “Ngày mai nhé” vừa chậm rãi rút tay lại. Và ánh mắt đang mờ đi vì đau đớn vụt sáng lên trước tia nhìn nóng bỏng của Công Nguyên.
 
Chỉnh sửa lần cuối:

LieuDuong

Gà con
Tham gia
6/7/22
Bài viết
45
Gạo
528,0
Re: Những bông hồng đầu hạ
upload_2022-7-20_12-17-13.jpeg

Truyện: Những bông hồng đầu hạ
Tác giả: Delly
Dịch giả: Vân Hạ
Chương 19

Bên cửa sổ, trong phòng khách, Thiếu Lan ngồi lặng lẽ suy nghĩ, mắt nhìn về những hàng cây lá nâu vàng ở phía cuối vườn. Cơn đau đêm qua chỉ còn để lại một thoáng mệt mỏi. Khi gặp vợ sáng nay, Công Nguyên đã buộc nàng ở lại trong phòng dùng bữa để có thể nghỉ ngơi hoàn toàn. Người đàn ông tính tình sắt đá, mà theo mẹ chàng và Mỹ Lệ, thì chàng là người chồng dửng dưng đã bỏ mặc người vợ trước đau ốm một mình. Thế mà chàng đã ngồi bên Thiếu Lan suốt buổi. Chàng kể chuyện cho nàng tiêu khiển, ân cần săn đón những ý thích của nàng, và chính chàng chỉ bảo cho người đầu bếp làm một bữa ăn vừa nhẹ vừa bổ dưỡng cho nàng.
Chàng không nhắc lại chuyện đêm qua, nhưng Thiếu Lan biết chắc là chàng đã đoán biết điều gì và sẽ hỏi nàng chuyện đó. Đó là quyền của chàng và nàng có bổn phận phải kể cho chàng nghe.
Những lời nói hiểm độc của Mỹ Lệ, sau cơn xúc cảm đầu tiên qua đi, đã không một mảy may nào ảnh hưởng tới nàng. Công Nguyên có thể có nhiều tính xấu quan trọng nhưng không bao giờ chàng phạm tội giết người. Những người đàn bà đó thật là khốn nạn mới dám nói với nàng như vậy về chàng.
Nhưng từ ít lâu nay, Thiếu Lan tự hỏi không biết tại sao lại có một người đàn bà khác cũng đã dùng những lời thâm hiểm tương tự để kể cho nàng nghe về những tật xấu và những lỗi lầm của Công Nguyên với người vợ trước, để làm gì?
Bây giờ nàng chờ chàng. Chàng bảo sẽ trở lại đây sau bữa ăn, sau khi làm tròn bổn phận cần thiết của ông chủ nhà. Một mối cảm xúc vừa e ngại vừa dịu dàng len lén khiến tim Thiếu Lan rộn rã khi nghĩ đến cuộc gặp gỡ sắp tới.
Và rồi chàng vào, vội vã như thể thấy thời gian quá chậm chạp.
- Cái ông bạn lắm chuyện đó đã giữ anh thật lâu trong phòng hút thuốc, làm anh sốt ruột quá. Anh muốn đến đây ngay để xem em đã khỏe chưa?
- Vâng em hoàn toàn bình phục và có thể xuống nhà dùng bữa được rồi anh ạ.
Chàng ngồi xuống chiếc trường kỷ cạnh nàng, nắm tay nàng, nhìn nàng với ánh mắt thật dịu dàng sâu thẳm mà chàng đã dành cho nàng từ ít lâu nay.
- Không nên, em cần phải tịnh dưỡng thêm. Cái nhịp sống chưa quen này làm em mệt mỏi và anh muốn em giữ gìn sức khỏe cho kỹ. Thế giới này không đáng cho em phải mệt mỏi vì nó. A! Anh báo cho em một tin mừng nhé. Sáng nay anh đã nói chuyện rất lâu với ba em, anh đã khuyên can và ông hứa với anh là sẽ không sờ tới cây bài nào nữa. Anh sẽ biết cách nhắc nhở cho ông lời hứa ấy đúng lúc và đúng chỗ. Và đồng thời anh đã xin được ông để cho Trọng Thức được đi theo thiên chức của nó một cách thật dễ dàng.
- Anh đã thành công! Trời ơi thằng bé Thức của tôi sẽ sung sướng biết bao. Làm sao em có thể cám ơn anh đây!
- Anh sẽ cho em biết Thiếu Lan à. Chàng vừa nghiêm trang vừa dịu dàng nói – Tối qua thoạt bước vào căn phòng mà em đang có mặt với mẹ anh và Mỹ Lệ, anh đã hiểu ngay khi thấy nét mặt em. Anh hiểu người ta vừa nói với em một điều gì thật quan trọng... và bất lợi cho anh, có lẽ vậy. Điều anh muốn xin em là em hãy chứng tỏ một sự tin tưởng hoàn toàn vào anh bằng cách cho anh biết anh bị buộc tội gì? Và cho anh cái quyền được tự biện minh.
- Vâng, chính em cũng có bổn phận phải cho anh biết. Lúc đó bà Mỹ Lệ vừa kể lại cho em những lời đồn đại bỉ ổi... về cái chết của người vợ đầu tiên của anh.
Nàng hạ thấp giọng khi nói những chữ cuối cùng này.
- Và em nghĩ thế nào?
Công Nguyên hơi cúi người, nghiêm nghị và thẳn thắng, tuy hơi lo lắng nhìn thẳng vào đôi mắt nâu đầy xúc động của Thiếu Lan.
- Ồ! Em không bao giờ có thể tin nổi bà ta! Không bao giờ cả, anh ạ! Điều đó không bao giờ!
Nét mặt Công Nguyên rạng rỡ hẳn lên, chàng cúi thấp người xuống thêm nữa, môi chạm nhẹ vào vầng trán đẹp của nàng.
- Cám ơn em yêu quý! Chàng nhiệt thành nói – Anh có thể chịu đựng được tất cả chỉ trừ việc nhìn thấy em hiểu lầm, dù chỉ trong giây lát, nếu em nghĩ anh không phải là người đàn ông lương thiện. Nhưng hãy nói với anh một câu... chỉ một câu thôi! Thiếu Lan à, em có thể nói với anh là “em yêu anh” không?
Trước sự trìu mến vô biên trong ánh mắt cầu khẩn của chàng, những làn sương mù cuối cùng của sự nghi ngờ tan biến nốt. Dựa đầu vào vai chàng, nàng thì thầm:
- Em yêu anh, Công Nguyên ạ! Anh của em!
Họ ngồi như vậy rất lâu, say sưa trong hạnh phúc tuyệt vời! Niềm vui sâu xa và lặng lẽ len lén trong tim họ. Những nụ hôn của chàng còn có nghĩa gấp trăm nghìn lời nói, và lần đầu tiên, họ cảm thấy hai trái tim cùng đập chung một nhịp.
- Em chỉ mới cho anh đọc được đôi chút trong cặp mắt tuyệt vời này từ một vài ngày nay. Chàng khẽ nói – Lúc trước anh không biết anh có hạnh phúc được em yêu chưa?
- Em yêu anh từ lâu lắm rồi... Có lẽ ngay từ buổi đầu. Nhưng... À này anh yêu, hãy cho em biết vì sao trước kia anh lại cư xử như vậy với em? Sao anh lại nói những lời lạnh lùng đến thế với em hôm cưới. Em biết hôm đó em có lỗi, làm chạm tự ái của anh. Nhưng nếu anh nghĩ đến sự trẻ người non dạ của em, đến sự thiếu kinh nghiệm của em...
- Phải, anh là kẻ có tội, kẻ duy nhất có tội, em ạ! Lúc đó lòng tự ái của anh bị thương tổn nặng nề, nó lồng lộn lên bóp nghẹt tình yêu. Lúc đó anh đã yêu em rồi, lẽ ra anh phải nói với em chuyện này ngay từ hôm ấy! Sau đó, chính sự kiêu hãnh đã xúi dục anh đối xử tệ với em trong những ngày mới cưới. Không! Em đừng cãi! Anh đã thật tệ, bỏ rơi em trong cô đơn làm em đau khổ, chỉ vì cái tự ái đàn ông không chịu hạ mình xuống xin một lời giải thích và nói cho em biết là em đang được yêu. Bây giờ anh biết mình lầm lỗi và trở về bên em, quyết định chiếm đoạt cảm tình của em bằng cách cho em thấy là anh có một trái tim, mà có lẽ em cũng nghi ngờ phải không Thiếu Lan?
- Thú thật là em cũng đã nghi ngờ anh ạ!
- Anh nghĩ là em có quyền đó. Nhưng em ạ, anh có lầm không khi nghĩ là còn có một điều gì khác nữa... Rằng em đã được cho biết trước về anh?
Nàng đỏ mặt nhưng không tránh ánh mắt soi mói của chồng.
- Vâng người ta đã khoát cho một anh cái áo đen, với hình ảnh của một sự ích kỷ tối đa, không có trái tim và cũng không muốn được em yêu thương. Họ nói anh là một kẻ ham mê vui chơi, sẵn sàng tìm thấy nơi em một chủ đề nghiên cứu tâm lý đáng chú ý...
Vòng tay Công Nguyên xiết chặt nàng hơn và nàng thấy lóe trong mắt chàng một tia sáng phẫn nộ.
- Người ta đã dám nói với em như vậy à, Thiếu Lan đáng thương của anh. Bây giờ anh mới hiểu sự e sợ, sự nghi ngờ của em đối với anh. Nhưng ai đã nói với em những lời thâm hiểm khốn nạn đó?
Thiếu Lan lại càng đỏ mặt hơn, khẽ nói:
- Anh à, em xin anh đừng hỏi em điều đó em không thể cho anh biết được đâu.
Đôi mắt Công Nguyên sáng rực, chàng khẽ nói:
- Không, anh không hỏi em nữa... anh đã biết là ai rồi.
Qua nét mặt giọng nói của chàng, Thiếu Lan biết chàng đã đoán ra sự thật và sự phẫn nộ tràn ngập lòng chàng. Nàng hỏi, giọng cầu khẩn:
- Anh đừng nói gì cả, anh nhé. Ta nên quên và tha thứ. Em rất sẵn lòng vì bây giờ em đang sung sướng quá.
Chàng hôn lên sóng tóc mềm mại và óng ả của nàng:
- Anh không tốt như em được, Thiếu Lan ạ! Quên và tha thứ điều đó! Không! Không!
- Anh nên làm vậy anh ạ!
- Có lẽ, với thời gian... Nhưng bây giờ em đừng đòi hỏi nhiều quá nơi con người không hoàn toàn như anh, em nhé! Chàng nói giọng dịu dàng và mỉm cười với đôi mắt to đầy trách móc... Anh hứa sẽ không nói gì hết, và anh chỉ có thể làm điều đó thôi, và có lẽ dù sao anh cũng phải giữ trọn đạo làm con, nhưng với Mỹ Lệ lại là chuyện khác...
- Kệ bà ấy đi anh.
- Không thể được. Khi thấy một con rắn độc đi trên đường đi, ta phải đập chết nó. Thiếu Lan, em đừng nghĩ đến việc đó nữa. Hãy cho anh biết bây giờ sự nghi ngờ của em đã biến mất chưa? Em có tin tưởng hoàn toàn nơi anh không?
- Anh yên tâm đi, anh yêu quý, em rất tin tưởng nơi anh vì từ ít lâu nay anh đã cho em thấy tất cả lòng tốt, sự ngay thẳng của trái tim anh... và vì em cảm thấy anh thật tình yêu em. Em khổ sở biết bao vì phải nghi ngờ anh! Nhưng anh quả là một sự bí mật to tát thật đáng lo ngại cho một cô bé ngu dốt và non nớt đáng thương như em.
Chàng ngăn nàng lại với một tiếng cười cảm động.
- Anh là một bí mật đối với tất cả mọi người ngay cả với bố mẹ và những người thân thích. Nhưng em, tình yêu đầu tiên và duy nhất của anh, anh muốn em thành người bạn tri kỷ yêu dấu của anh, anh muốn em biết rõ anh với những tính xấu và tính tốt. Vì dù sao anh hy vọng mình cũng có một vài đức tính, mặc dầu tất cả những xấu xa người ta đã gán cho anh.
Và chàng kể về mình, một cách giản dị và thành thật. Chàng cho nàng thấy từ một đứa trẻ có trái tim nhiệt thành và khả ái dễ thương, một ông hoàng nhỏ được mọi người yêu quý, người thanh niên ham vui và bắt đầu hoài nghi vì thấy quá rõ tất cả những sự nhu nhược của con người. Chàng chế diễu không chút thương hại. Cái chiều hướng đó càng bành trướng khi trở thành đàn ông. Chàng được mọi người trong giới thượng lưu coi như thần tượng.
Sự giáo dục tín ngưỡng rất giả tạo mà chàng nhận trong thời thơ ấu bị quên đi nhanh chóng. Tuy nhiên, một vết tích vẫn còn sót lại trong tâm hồn có bản năng rất quý phái và rất nghĩa hiệp, đó lại lòng tự ái đàn ông hãnh diện về sức mạnh tinh thần của mình, mà chàng đã thoát khỏi những nhu nhược và lỗi lầm mà bao kẻ khác mắc phải. Nhưng với sự hoài nghi quá đáng, rốt cuộc trái tim chàng trở nên cứng rắn và chàng đã dành cho trí óc một địa vị quan trọng. Sự kiêu ngạo cũng phát triển trong lòng chàng, vì những sự nịnh hót chung quanh, vì biết rõ sự ưu thắng của mình, về tinh thần và trí óc. Và bằng một sự mâu thuẫn mà chàng không bao giờ tìm cách giải thích, cái người đàn ông luôn luôn chế diễu và khinh bỉ người đời lại không ngừng sống trong khung cảnh tiệc tùng xa hoa, và luôn nở nụ cười thích thú nghe những lời xiểm nịnh tôn sùng.
Những sự mâu thuẫn trong chàng lúc nào cũng thật quái dị. Đó là vì chàng chưa hề nhận được một nền giáo dục tinh thần đúng đắn. Bố chàng chết khi còn trẻ, mẹ chàng lúc đầu chỉ thấy được nơi chàng một đứa trẻ xinh xắn làm thỏa mãn tự ái bà. Sau này bà đã khâm phục người thanh niên có ý chí và sự thông minh vượt bực đó. Ngay từ khi bé, chàng đã đoán là mẹ nhẹ dạ và ích kỷ. Chàng vẫn còn nhớ một tối kia, khi cô chị Yến Loan đang bị sốt mê man, đưa bàn tay bé xíu nóng bỏng níu lấy chiếc áo lụa quý của bà khi bà đến thăm con gái trước khi đi dự tiệc. Bà đã đẩy mạnh Yến Loan ra và thét lên: “Con bé này thật không chịu nổi! Cô phải coi chừng những cử chỉ của nó chứ! Nếu cô thấy cần bác sĩ thì mời ông ta lại. Nhưng chắc là cô chỉ lo sợ vu vơ”.
Không, không bao giờ chàng quên được cảnh tượng đó, nó đã in sâu vào cái trí óc trẻ thơ hay quan sát của chàng. Và dù chàng được độc hưởng tất cả tình mẫu tử mà trái tim bà có thể cảm thấy, chàng không thể nào dành một cái gì khác hơn sự lạnh lùng kính trọng cho người mẹ đã không ý thức được những bổn phận của mình.
- Bây giờ, anh hãy kể cho em nghe về cuộc hôn nhân đầu tiên của anh đi!
- Anh nghi ngờ anh đã đi lầm đường. Cũng như bao cuộc hôn nhân khác, nhất là trong cái thế giới này, một cuộc hôn nhân thích nghi rất khó thấy. Anh lúc đó hai mươi hai tuổi, Phương Nam mười bảy. Địa vị quý phái của cả hai bằng nhau. Nàng là người đàn bà biết xã giao, biết ăn mặc và biết đón khách khứa. Quen nàng từ khi còn thơ ấu, anh biết nàng nhẹ dạ, thông minh trung bình, nhưng dịu dàng dễ bảo. Vào thời kỳ đó, anh quan niệm tình yêu như một sự vướng bận vô ích trong cuộc đời. Anh chỉ thay đổi quan niệm này từ khi gặp em. Trước kia anh thấy cuộc hôn nhân đó tạm được. Phương Nam trở thành vợ của anh. Nhưng điều kỳ lạ là người đàn bà trẻ trở thành trẻ con hơn, tầm phào hơn là khi còn là con gái. Và anh hứng chịu suốt một chuỗi ngày dài những sự đòi hỏi phi lý, những cơn nóng giận, những sự bộc lộ tình cảm rườm rà. Không phải là anh muốn chối cãi lỗi lầm của anh. Anh đã thiếu kiên nhẫn, thiếu rộng lượng với một người đàn bà nông nổi đáng thương nhưng yêu anh thật tình. Nhưng những cảnh đó làm anh cáu giận và dần dần anh có ác cảm với nàng. Cả hai đều đã lầm khi lấy nhau. Nàng đã chịu đau khổ nhiều hơn anh vì nàng yêu. Nhưng trước khi chết, nàng chợt hiểu chính nàng là người đã hãm hại và đánh mất cuộc đời mình. Trong cơn mê sảng cuối cùng, nàng nhắc đi nhắc lại nhiều lần: “Em đã lầm, em đã lầm”.
Họ im lặng một lúc. Giữa hai người thoáng qua hình bóng người đàn bà trẻ có trí óc tầm phào, nhưng có trái tim nhiệt thành, chết đi mà không hiểu phải làm gì để chiếm được trái tim của Công Nguyên.
- Thiếu Lan, hãy tha lỗi cho anh đã kể em nghe câu chuyện này, mà đáng lý ra không nên nói! Chàng dịu dàng nói… Nhưng anh phải nói cho rõ hết để đề phòng trường hợp có người kể cho em sai đi. Anh đã lỗi lầm, nàng cũng vậy. Chỉ có Chúa mới xét đoán trách nhiệm của ai, bây giờ nói chuyện về em đi, Thiếu Lan. Em có biết anh đã cảm xúc nhiều khi nhìn thấy em lần đầu tiên ở Hauts Sapins không?
- Ồ! Anh, vậy mà anh có vẻ thật lạnh lùng… và ngay cả sau đó trong thời kỳ đính hôn…
- Em yêu, anh xin lỗi em về sự kiêu ngạo ngu xuẩn của anh đã khiến anh phẫn nộ khi nghĩ đến ảnh hưởng của em sẽ chi phối anh mỗi khi anh cho con tim mình tự do. Thiếu Lan ơi, em thật thông minh, em có một tâm hồn tuyệt vời! Sắc đẹp của em sẽ không chiến thắng anh hoàn toàn, nếu nó không được một trí thông minh hỗ trợ. Coi nào, em đừng đỏ mặt chứ! Em phải cho phép chồng em nói lên sự thật. Và em cũng phải dạy chồng em bắt chước mình một chút để trở nên tốt đẹp hơn, nàng tiên bé nhỏ của anh!
- Điều đó thật là dễ với một trái tim như anh! Anh làm em sung sướng quá, anh yêu quý!
- Anh không muốn chậm trễ thêm phút nào. Em đã chịu đựng bao lo âu và buồn khổ từ khi còn ở nhà em, sau đó ở đây. Anh muốn em được sung sướng hoàn toàn. Trước nhất, chính em sẽ tổ chức lại cuộc sống theo ý em.
- Anh có cho phép em làm nó bớt náo nhiệt đi không?
- Anh xin nhắc lại là tuỳ em hết, anh chỉ cần có em bên anh, còn mọi sự điều không đáng gì. Em không hợp với cuộc sống thời lưu, Thiếu Lan ạ. Anh đã đem em ra thử thách để xem cái kho tàng của anh có thật bằng vàng khối không và anh thấy em vẫn không thay đổi trước những cám dỗ của sự xa hoa, sự chưng diện, sự hãnh diện mà địa vị của em dành cho em. Anh đã thấy em dửng dưng trước những thú vui, những khoái lạc làm ham mê bao người đàn bà khác, và không hề để ý đến sự ngưỡng mộ mà em là cái đích. Thiếu Lan ơi! Em sẽ phải thật kiên nhẫn để làm anh trở nên xứng đáng với em!
Họ tâm tình một lúc lâu. Đến giờ dùng trà, Thiếu Lan đứng dậy đi thay quần áo để xuống tiếp khách.
- Anh muốn em mặc áo nào, chủ nhân yêu quý của em?
Nàng mĩm cười tinh quái và trìu mến hỏi chồng, chàng cúi xuống hôn phớt lên hàng mi nàng:
- Hãy mặt áo trắng, Hoàng hậu yêu quý của anh. Em hợp màu đó hơn hết. Em quả là con thiên nga trắng nhất trong phòng khách trắng.
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Bên trên