[Tiếng Anh] Đề xuất các tác phẩm để chuyển ngữ

conruoinho

Gà ăn mày
Nhóm Chuyển ngữ
Gà về hưu
Tham gia
10/1/14
Bài viết
1.952
Gạo
13.723,7
ĐỀ XUẤT CÁC TÁC PHẨM ĐỂ CHUYỂN NGỮ
TIẾNG ANH

Chủ đề này để dành cho các độc giả đề xuất những tác phẩm tiếng Anh hay và có ý nghĩa cho các dịch giả hoặc cho Gác chuyển ngữ. Sau khi kiểm tra là tác phẩm chưa có bản dịch, danh sách sẽ được cập nhật ở bài số #2 dưới đây. Nếu dịch giả tự do muốn nhận dịch tác phẩm nào, xin để lại bình luận ở chủ đề này.

Để đề xuất, yêu cầu các bạn dùng mẫu sau đây:

MẪU ĐỀ XUẤT
Tên tác phẩm – viết bằng ngôn ngữ gốc:
Tên tác giả:
Thể Loại:
(truyện dài, truyện ngắn, tản văn, ngôn tình, lãng mạn, trinh thám, kiếm hiệp, thiếu nhi, văn học cổ điển, văn học đương thời, v.v.. Chú ý: Một tác phẩm có thể bao gồm nhiều thể loại.)
Tình trạng tác phẩm gốc: hoàn (đã xuất bản hoặc đã hoàn thành nếu là văn học mạng)/đang cập nhật (nếu chưa xuất bản hoặc chưa hoàn thành trên mạng)
Độ dài: bao nhiêu chương hoặc bao nhiêu chữ (nếu tình trạng tác phẩm gốc hoàn)
Cảnh báo: (14+, 16+, 18+, v.v.)
Vài dòng giới thiệu/tóm tắt nội dung: Phần này chỉ bắt buộc cho truyện dài. Có thể dẫn link hoặc copy từ mục điểm sách, v.v.
Đính kèm hoặc dẫn link nguồn truyện (nếu có)

Chú ý:
1) Bản quyền của nguyên tác thuộc về tác giả. Mọi bản dịch trên Gác đều hoàn toàn phi lợi nhuận, được dịch giả và Gác chuyển ngữ nhằm giới thiệu tác phẩm hay đến độc giả cũng như để các dịch giả rèn luyện về dịch thuật. Gác Sách sẽ khóa hoặc xóa đề xuất và chủ đề của tác phẩm nếu được tác giả hoặc Nhà xuất bản yêu cầu.

2) Chuyển ngữ một tác phẩm cần nhiều thời gian và công sức, cho nên việc đề xuất không có nghĩa là sẽ được dịch giả tự do hoặc Gác chọn để chuyển ngữ. Do đó, yêu cầu các bạn không hối thúc hoặc bình luận hỏi han vì sao tác phẩm đề xuất của bạn không được ai làm.

Thân,
Ruồi
 
Chỉnh sửa lần cuối:

conruoinho

Gà ăn mày
Nhóm Chuyển ngữ
Gà về hưu
Tham gia
10/1/14
Bài viết
1.952
Gạo
13.723,7
Re: [Tiếng Anh] Đề xuất các tác phẩm để chuyển ngữ
DANH SÁCH CÁC TÁC PHẨM ĐƯỢC ĐỀ XUẤT
Tên tác phẩm - người đề xuất, tình trạng nguồn - dịch giả nhận dịch.



1. Beauchamp Series (Witches of the East End, Serpent's Kiss, Winds of Salem) - bupbecaumua, có nguồn - Thesun.nguyen đang dịch.
2. Series Smythe-Smith 4 quyển - conruoinho , có nguồn.
3.悪ノ物語 - Aku no Monogatari (Story of Evil)- Kira Killer, có nguồn.
4. Bộ 3 quyển Paranormalcy - Supernaturally - Endlessly - Khỉ Bụng Bự , có nguồn (file word).
5. Born of night - Nguyễn Phương Thảo Anh , có nguồn.
6. Red by Erica Spindler - dmoonsw , chưa có nguồn.
7. The Tenant of Wildfell Hall by Anne Bronte - Ivy_Nguyen, có nguồn.
 
Chỉnh sửa lần cuối:

Trích Tiên

Gà BT
Nhóm Tác giả
Tham gia
2/8/14
Bài viết
1.900
Gạo
6.215,0
Re: [Tiếng Anh] Đề xuất các tác phẩm để chuyển ngữ
Tên tác phẩm – viết bằng ngôn ngữ gốc: Vampire Academi
Tên tác giả: Richelle Mead
Thể Loại:
tiểu thuyết dài tập (6 tập).
Tình trạng tác phẩm gốc: hoàn, đã xuất bản cả sáu tập.
Độ dài: 6 tập
Cảnh báo: không có.
Vài dòng giới thiệu/tóm tắt nội dung: kể về câu chuyện của Rose Hathaway, một cô gái Dhampir mười tám tuổi, là người được đào tạo để trở thành một vệ sĩ cho Moroi và là người bạn thân nhất của mình, công chúa Vasilisa "Lissa" Dragomir. Trong quá trình học tập như thế nào để đánh bại Strigoi (ma cà rồng Undead ác) tại Học viện Thánh Vladimir, Rose thấy mình rơi vào một mối tình lãng mạn cấm với người hướng dẫn của cô, Dimitri Belikov. Giữa Lissa và Rose có một mối liên kết đặc biệt do một lần tai nạn Lissa đã dùng phép thuật của mình để cứu sống Rose. Một vòng xoáy giữa các Moroi mang trong mình sức mạnh của "nước, lửa, đất, không khí" và đặc biệt là "linh hồn". Những cuộc đụng độ của các Dhampir với Strigoi đầy kịch tính và gay cấn...
Đính kèm hoặc dẫn link nguồn truyện: tập đã được chuyển thể thành phim.www.youtube.com/watch?v=WZvMYjRxcb8
 

Thesun.nguyen

Gà tích cực
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
2/6/14
Bài viết
165
Gạo
4.640,7
Re: [Tiếng Anh] Đề xuất các tác phẩm để chuyển ngữ
Tên tác phẩm – viết bằng ngôn ngữ gốc: Vampire Academi
Tên tác giả: Richelle Mead
Thể Loại:
tiểu thuyết dài tập (6 tập).
Tình trạng tác phẩm gốc: hoàn, đã xuất bản cả sáu tập.
Độ dài: 6 tập
Cảnh báo:
không có.
Vài dòng giới thiệu/tóm tắt nội dung: kể về câu chuyện của Rose Hathaway, một cô gái Dhampir mười tám tuổi, là người được đào tạo để trở thành một vệ sĩ cho Moroi và là người bạn thân nhất của mình, công chúa Vasilisa "Lissa" Dragomir. Trong quá trình học tập như thế nào để đánh bại Strigoi (ma cà rồng Undead ác) tại Học viện Thánh Vladimir, Rose thấy mình rơi vào một mối tình lãng mạn cấm với người hướng dẫn của cô, Dimitri Belikov. Giữa Lissa và Rose có một mối liên kết đặc biệt do một lần tai nạn Lissa đã dùng phép thuật của mình để cứu sống Rose. Một vòng xoáy giữa các Moroi mang trong mình sức mạnh của "nước, lửa, đất, không khí" và đặc biệt là "linh hồn". Những cuộc đụng độ của các Dhampir với Strigoi đầy kịch tính và gay cấn...
Đính kèm hoặc dẫn link nguồn truyện: tập đã được chuyển thể thành phim.www.youtube.com/watch?v=WZvMYjRxcb8
Trích Tiên thân, em có link dẫn đến tác phẩm này không? Nếu có cho chị xin với nhé. Nội dung tóm tắt khá hay, chị muốn được đọc thử bản gốc một chút xem thế nào. Cảm ơn em trước nhé. :)
 

streetchick

Gà ăn bám
Nhóm Chuyển ngữ
☆☆☆
Tham gia
9/12/13
Bài viết
851
Gạo
4.379,5
Re: [Tiếng Anh] Đề xuất các tác phẩm để chuyển ngữ
Tên tác phẩm – viết bằng ngôn ngữ gốc: Vampire Academi
Tên tác giả: Richelle Mead
Thể Loại:
tiểu thuyết dài tập (6 tập).
Tình trạng tác phẩm gốc: hoàn, đã xuất bản cả sáu tập.
Độ dài: 6 tập
Cảnh báo:
không có.
Vài dòng giới thiệu/tóm tắt nội dung: kể về câu chuyện của Rose Hathaway, một cô gái Dhampir mười tám tuổi, là người được đào tạo để trở thành một vệ sĩ cho Moroi và là người bạn thân nhất của mình, công chúa Vasilisa "Lissa" Dragomir. Trong quá trình học tập như thế nào để đánh bại Strigoi (ma cà rồng Undead ác) tại Học viện Thánh Vladimir, Rose thấy mình rơi vào một mối tình lãng mạn cấm với người hướng dẫn của cô, Dimitri Belikov. Giữa Lissa và Rose có một mối liên kết đặc biệt do một lần tai nạn Lissa đã dùng phép thuật của mình để cứu sống Rose. Một vòng xoáy giữa các Moroi mang trong mình sức mạnh của "nước, lửa, đất, không khí" và đặc biệt là "linh hồn". Những cuộc đụng độ của các Dhampir với Strigoi đầy kịch tính và gay cấn...
Đính kèm hoặc dẫn link nguồn truyện: tập đã được chuyển thể thành phim.www.youtube.com/watch?v=WZvMYjRxcb8
Truyện này đã xuất bản ở Việt Nam lâu rồi bạn nhé, tên bản Việt là Học viện ma cà rồng.
hoc-vien-ma-ca-rong-bo-6-cuon.jpg
 

bupbecaumua

gà luộc
Nhóm Biên tập
Tham gia
9/12/13
Bài viết
3.401
Gạo
6.529,0
Re: [Tiếng Anh] Đề xuất các tác phẩm để chuyển ngữ
Tên tác phẩm – viết bằng ngôn ngữ gốc: Witches of east end.
Tên tác giả: Melissa de la Cruz.
Thể Loại: Tiểu thuyết dài tập (không rõ dài bao nhiêu tập).
Tình trạng tác phẩm gốc: Hình như đã xuất bản 3 tập (em dốt tiếng anh quá).
Độ dài: Không rõ.
Cảnh báo: không có.
Vài dòng giới thiệu/tóm tắt nội dung: Xoay quanh câu chuyện về cuộc sống của một gia đình phù thủy gồm người mẹ và hai đứa con gái Freya và Ingrid. Họ là một gia đình phù thủy truyền thống. Họ đều là những phù thủy bất diệt, Joanna có khả năng chữa lành viết thương và hồi sinh người chết, Freya có khả năng tiên đoán tương lai và điều khiển vật bằng ý nghĩ, Ingrid có khả năng tạo ra các chất độc ma thuật và những bùa chú có sức mạnh phi thường. Với sự cố gắng che chở của người mẹ cho 2 người con để có một cuộc sống bình dị, yên ả như bao người khác vì vậy người mẹ đã giấu bí mật rằng họ là phù thủy có phép thuật với con. Nhưng khi cô con gái út đính hôn với một người đàn ông giàu có, một chuỗi những sự kiện đã xảy ra khiến cho cả gia đình phải thể hiện quyền lực phù thủy, để bảo vệ gia đình và chống lại những người muốn hám hại họ…
Đính kèm hoặc dẫn link nguồn truyện: Em đang tìm (hiện phần 1 và 2 đã được chuyển thể thành series phim cùng tên).
 
Chỉnh sửa lần cuối:

Trích Tiên

Gà BT
Nhóm Tác giả
Tham gia
2/8/14
Bài viết
1.900
Gạo
6.215,0
Re: [Tiếng Anh] Đề xuất các tác phẩm để chuyển ngữ
Trích Tiên thân, em có link dẫn đến tác phẩm này không? Nếu có cho chị xin với nhé. Nội dung tóm tắt khá hay, chị muốn được đọc thử bản gốc một chút xem thế nào. Cảm ơn em trước nhé. :)
Thesun.nguyen Em rất tiếc, em không tìm được chuyện này bản Online. Chỉ thấy có giới thiệu sách đã xuất bản thôi :((:((:((. Vì vậy mới hi vọng Gác có thể đăng tải truyện này. Cơ mà nếu chị tìm thấy thì link cho em na. Tập 1 truyện này đã làm thành phim, hồi hè em vô tình tìm được. Chị xem thử đi:x.
 

Thesun.nguyen

Gà tích cực
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
2/6/14
Bài viết
165
Gạo
4.640,7
Re: [Tiếng Anh] Đề xuất các tác phẩm để chuyển ngữ
Ài, Trích Tiên cưng ơi, nếu sách đã xuất bản rồi thì chị nghĩ cũng không nên chuyển ngữ nữa. Thay vào đó ta chỉ cần mua sách và đọc luôn là xong. Kekeke. Tuy nhiên, nếu chị tìm được link gốc Tiếng Anh của bộ này, chị sẽ cho em. :D
 

Trích Tiên

Gà BT
Nhóm Tác giả
Tham gia
2/8/14
Bài viết
1.900
Gạo
6.215,0
Re: [Tiếng Anh] Đề xuất các tác phẩm để chuyển ngữ
Ài, Trích Tiên cưng ơi, nếu sách đã xuất bản rồi thì chị nghĩ cũng không nên chuyển ngữ nữa. Thay vào đó ta chỉ cần mua sách và đọc luôn là xong. Kekeke. Tuy nhiên, nếu chị tìm được link gốc Tiếng Anh của bộ này, chị sẽ cho em. :D
Nếu có thể tìm đọc được là tốt nhưng mà thứ nhất em không mua được, chỉ tìm đọc ở thư viện thôi. Nhưng trong thư viện chỉ có tập 3,4:((:((. Nếu đọc được trên điện thoại vẫn tiện hơn ý. Dùng Cốc cốc dịch bản tiếng anh ra, đọc cũng giống bản chưa edit tiếng Trung vậy. Mất cả hay ý!:-s
 

conruoinho

Gà ăn mày
Nhóm Chuyển ngữ
Gà về hưu
Tham gia
10/1/14
Bài viết
1.952
Gạo
13.723,7
Re: [Tiếng Anh] Đề xuất các tác phẩm để chuyển ngữ
Nếu có thể tìm đọc được là tốt nhưng mà thứ nhất em không mua được, chỉ tìm đọc ở thư viện thôi. Nhưng trong thư viện chỉ có tập 3,4:((:((. Nếu đọc được trên điện thoại vẫn tiện hơn ý. Dùng Cốc cốc dịch bản tiếng anh ra, đọc cũng giống bản chưa edit tiếng Trung vậy. Mất cả hay ý!:-s
Những truyện đã được xuất bản thì cũng sẽ không được xét duyệt để dịch tự do đăng trên Gác đâu nha bạn. Nếu bạn có hứng thú đọc bản tiếng Anh thì vào LINK này để download về đọc, còn không thì đành ráng kiếm bản tiếng Việt ở các hiệu sách nhé. :)
 
Bên trên