Ngoài các truyện hiện chưa chuyển ngữ xong thì hình như mình cũng đọc hết các truyện của Ân Tầm rồi. May mắn cho bạn là chạm trán với Ân Tầm ở
99 ngày làm cô dâu, chứ không chắc cũng bỏ cuộc giữa chừng.
Trò chơi nguy hiểm phải bộ Lôi Dận - Mạch Khê hông nhỉ? Bộ này thì dính định kiến cha con nuôi với tình yêu kéo dài từ mẹ sang con. Chim thấy Ân Tầm dạn tay quá khi viết về đề tài này.
Dụ tình thì nói chung nhân vật bị đánh bóng cho hoàn hảo quá nên hơi phiêu.
Bảy ngày ân ái nội dung không đặc sắc, nhớ mang máng vậy vì bộ này mình đọc đầu tiên.
Hào môn kinh mộng II có hơi nhạt so với
Hào môn kinh mộng I, tính đến thời điểm hiện tại.
Riêng truyện cổ đại mình đọc không nhập tâm lắm thì Ân Tầm chín từ bộ
Đừng để lỡ nhau, mặc dù bộ này cảnh giường chiếu cũng bạo tay lắm. Muốn nửa hở nửa kín thì bạn nên tìm đọc
Bảy năm vẫn ngoảnh về phương Bắc đang được chuyển ngữ theo tốc độ viết của tác giả.
Nhìn chung, nếu các bạn bỏ qua được việc Tầm viết H quá thực thì đọc Tầm hay. Còn mấy chuyện nhân vật hoàn hảo, motif quen thuộc thì nó là tình trạng chung của ngôn tình rồi.
Huyền Nhâm,
Moctulang,
Fuju: Chim nghĩ là mấy bạn có thể lập chủ đề riêng để thoải mái ném đá Ân Tầm, chớ chỗ này Chim lập ra để mấy bạn thích Tầm vào thảo luận mà.