Thảo luận FC Văn Học Kinh Điển

hi1103

Gà con
Nhóm Tác giả
Tham gia
16/5/16
Bài viết
36
Gạo
0,0
Re: FC Văn Học Kinh Điển
Mình cũng thế. Khi học đại học mình khởi sự đọc quyển này và thấy bế tắc chán ghét kinh khủng. Sau 5 năm, ở tuổi 25, Trăm năm cô đơn đã nằm trên giá sách yêu thích nhất của mình, một tác phẩm với những sự kiện chạy đua theo thời gian, tràn ngập những yếu tố vừa là hiện thực xã hội vừa là sáng tạo giàu giá trị thẩm mỹ. Nếu không ngại, bạn hãy thử cho nó một cơ hội khác trong tương lai nhé.
Ặc ặc, em cũng đã đọc cuốn này và thấy bế tắc quá chừng. Hiện tại nó vẫn nằm trên tủ sách, em chỉ đọc được một nửa rồi bỏ. :((
Mấy đoạn loạn luân làm em bị sốc, chắc tại em còn nhỏ tuổi nên chưa thấm thía được ý nghĩa thật sự của nó. :((
 

nguyenhoachidung2704

Gà tích cực
Tham gia
27/5/15
Bài viết
96
Gạo
0,0
Re: FC Văn Học Kinh Điển
Hihiiiiiiiiii, nghe bạn kể hành trình tìm ra ĐGV cũng lắm gian nan :3, vậy là bạn vẫn quyết định mang ĐGV về dù nó có hơi "xí" một tí :), mình cũng giống bạn là khi mua sách rất cầu toàn, thích còn mùi của giấy mới và không bị quăn queo ở góc :), nhưng là một cuốn sách hay thì điều đó cũng hông đáng quan tâm lắm bạn ha ;). Bạn đọc thấy gì lôi cuốn thì nói liền cho mình cũng vui nhé :D.
Thế là bạn đã mua TQC của ĐA :), bên ĐA dạo này làm sách cũng đã chú trọng hơn trong việc mấy tặng phẩm kèm theo heheeee, từ vụ tặng kèm vali giấy khi mua bộ Sherlock Holmes bìa cứng là thấy khoái khoái rồi :D, hy vọng bộ của ĐA không làm bạn thất vọng :3.
Tính cách của mình mà cũng gần giống với một nhân vật xưa cũ như thế ư, lần đầu mình nghe nói á, thú vị thật nha :), phải cám ơn bạn nhiều về dụ này, đã bật mí cho mình một chi tiết hay ho như thế hihiii, chắc mình cũng sẽ tìm đọc bộ này thôi, háo hức muốn biết Ashley là ai và suy nghĩ gì quá đi :). À, nếu mua KHVĐK thì mình nên mua của bên Nxb nào ha, với lại dịc giả nào bạn nhỉ :), tại mình thấy những cuốn kinh điển như vầy bên Nhã Nam, ĐA hay nhiều đơn vị khác phát hành khá phổ biến :) hì hì.
Lại muốn hỏi bạn một số điều nữa rồi :D, bạn có đọc Tiếng gọi nơi hoang dã và Nanh Trắng chưa? bạn có thấy hay không, mình mua mà vẫn chưa đụng tới :(, ham hố làm một loạt luôn mà thời gian thì có giới hạn :((.
Trời đã vào mùa mưa, ở nhà nhâm nhi một ly nước và đọc một cuốn sách hay thì tuyệt vời hết sảy bạn ha, hay ra quán cf kêu một ly ca cao nóng rồi lặng im hòa mình cũng tiếng nhạc dịu êm , đọc từng trang sách rồi lại ngắm ra trời mưa, ui cha... mình nghĩ mình sẽ đắm chìm hẳn vào trong ấy mất thôi :D.
Mình cũng có kha khá lần tìm được sách ưng ý mà chỉ còn mỗi một cuốn mà còn bị bụi phủ nữa chứ :D, cảm giác nó là lạ á, vừa vui vui lại có một chút tiếc tiếc trong lòng :P hihiiiiiiiiii :).
Hôm qua mình đã được tiki giao tới nhà bộ Tam quốc rồi, phải nói là mình rất hài lòng luôn :3 . Sách thì khỏi chê và đặc biệt nhất là cái bản đồ, nói thật là mình không kì vọng cao mấy cái bản đồ, mình nghĩ chắc đó chỉ là một tờ poster in ba cục đại diện cho ba nước thôi nhưng cuối cùng thì đó lại là một tờ A3 rất đẹp, có màu và ghi rất rõ từng địa danh luôn, còn đánh số giống bàn cờ vua nữa, ví dụ như Đông thành ở ô B8. Chỉ có một vấn đề là lúc treo lên, anh mình thì chọc, ba mẹ mình thì nhất quyết không cho treo bản đồ trung quốc lên nhà luôn, còn nói mình sẽ bị bắt vì tội phản quốc :| . Không biết những người làm biên tập có để ý chuyện này không, nghĩ lại in bản đồ trong sách luôn lại hay hơn.
Khvđk thì hôm qua mình tìm hiểu chỉ có mỗi nhà xb Vh dịch thôi bạn. Chẳng qua mỗi lần tái bản người ta thay bìa. Trên mạng thì chỉ có một bản dịch duy nhất là của Diệp Minh Tâm nhưng bị khá nhiều ý kiến cho là dịch rất tệ. Bản trên Gác là bản này và đúng là bản này dịch tệ thật, đọc không nổi luôn. Nhưng mình cứ có cảm tưởng bản mình đọc hôm bữa trong nhà sách không phải bản này, bìa sách ghi là bản mới, mình đọc cũng rất mượt, mà còn có rất nhiều tranh minh họa nữa, chắc chắn không phải bản bán trên tiki, bìa cuốn này màu đen. Để có gì mình lên nhà sách coi lại.
Tiếng gọi nơi hoang dã mình có biết hồi nhỏ nhưng mình không đọc do từ nhỏ tới giờ mình không thích đọc truyện nói về động vật. Không phải mình ghét động vật ( nhà mình còn nuôi chó nữa mà ) nhưng thật tình mình không thể hiểu nổi ý tưởng cho động vật vào truyện là sao. Mình thật sự đã rất cố gắng lôi ra sự thú vị từ thể loại này nhưng cuối cùng không thể :( , đành phải chấp nhận có một số thể loại mình không thể cảm được.
Đối với mùa mưa thì mình lại có cách đọc sách khác. Mình thấy nhiều người có sở thích đọc sách nhìn mưa rơi rồi nhâm nhi tách cà phê. Mình chắc theo trào lưu ngược đời. Mình cứ canh khi nào có mưa là bưng ngay sách ra cửa sổ hay bậu cửa rồi đọc. Mở banh hết cửa ra luôn cho gió và khí lẫn mùi mưa bay vào nhà. Lâu lâu mưa tạt một hai giọt vào mặt mát dễ sợ :D . Sống và lớn lên ở một thành phố lớn nên mình ý thức rất rõ sự ô nhiễm trầm trọng của không khí, nhất là mấy mùa nóng. Mưa xuống như một món quà thiên nhiên vậy gội sạch sự dơ bẩn nóng nực của đường phố, trả lại sự trong sạch cho thành phố. Thế nên không có nghĩa lí gì khi có mưa mà mình lại muốn chui tọt vào một quán cà phê kín bưng nào đó bật điều hòa máy lạnh. Chui tít vô trong góc nhà lại càng không. Trào lưu ngược đời này chắc do hồi nhỏ mê tắm mưa :D .
Mà mình cũng có điều muốn hỏi bạn là không biết bạn có thấy bộ Sherlock vali của ĐA chưa. Lần trước mình thấy ở nhà sách, không biết dùng từ này có gì kì không nhưng nó bự khủng bố luôn :)) , không biết trong đó chứa gì nữa, mình không nghỉ nó chỉ chứa mỗi truyện.
 

Luna Corn

Gà con
Tham gia
4/6/16
Bài viết
40
Gạo
0,0
Re: FC Văn Học Kinh Điển
Hôm qua mình đã được tiki giao tới nhà bộ Tam quốc rồi, phải nói là mình rất hài lòng luôn :3 . Sách thì khỏi chê và đặc biệt nhất là cái bản đồ, nói thật là mình không kì vọng cao mấy cái bản đồ, mình nghĩ chắc đó chỉ là một tờ poster in ba cục đại diện cho ba nước thôi nhưng cuối cùng thì đó lại là một tờ A3 rất đẹp, có màu và ghi rất rõ từng địa danh luôn, còn đánh số giống bàn cờ vua nữa, ví dụ như Đông thành ở ô B8. Chỉ có một vấn đề là lúc treo lên, anh mình thì chọc, ba mẹ mình thì nhất quyết không cho treo bản đồ trung quốc lên nhà luôn, còn nói mình sẽ bị bắt vì tội phản quốc :| . Không biết những người làm biên tập có để ý chuyện này không, nghĩ lại in bản đồ trong sách luôn lại hay hơn.
Khvđk thì hôm qua mình tìm hiểu chỉ có mỗi nhà xb Vh dịch thôi bạn. Chẳng qua mỗi lần tái bản người ta thay bìa. Trên mạng thì chỉ có một bản dịch duy nhất là của Diệp Minh Tâm nhưng bị khá nhiều ý kiến cho là dịch rất tệ. Bản trên Gác là bản này và đúng là bản này dịch tệ thật, đọc không nổi luôn. Nhưng mình cứ có cảm tưởng bản mình đọc hôm bữa trong nhà sách không phải bản này, bìa sách ghi là bản mới, mình đọc cũng rất mượt, mà còn có rất nhiều tranh minh họa nữa, chắc chắn không phải bản bán trên tiki, bìa cuốn này màu đen. Để có gì mình lên nhà sách coi lại.
Tiếng gọi nơi hoang dã mình có biết hồi nhỏ nhưng mình không đọc do từ nhỏ tới giờ mình không thích đọc truyện nói về động vật. Không phải mình ghét động vật ( nhà mình còn nuôi chó nữa mà ) nhưng thật tình mình không thể hiểu nổi ý tưởng cho động vật vào truyện là sao. Mình thật sự đã rất cố gắng lôi ra sự thú vị từ thể loại này nhưng cuối cùng không thể :( , đành phải chấp nhận có một số thể loại mình không thể cảm được.
Đối với mùa mưa thì mình lại có cách đọc sách khác. Mình thấy nhiều người có sở thích đọc sách nhìn mưa rơi rồi nhâm nhi tách cà phê. Mình chắc theo trào lưu ngược đời. Mình cứ canh khi nào có mưa là bưng ngay sách ra cửa sổ hay bậu cửa rồi đọc. Mở banh hết cửa ra luôn cho gió và khí lẫn mùi mưa bay vào nhà. Lâu lâu mưa tạt một hai giọt vào mặt mát dễ sợ :D . Sống và lớn lên ở một thành phố lớn nên mình ý thức rất rõ sự ô nhiễm trầm trọng của không khí, nhất là mấy mùa nóng. Mưa xuống như một món quà thiên nhiên vậy gội sạch sự dơ bẩn nóng nực của đường phố, trả lại sự trong sạch cho thành phố. Thế nên không có nghĩa lí gì khi có mưa mà mình lại muốn chui tọt vào một quán cà phê kín bưng nào đó bật điều hòa máy lạnh. Chui tít vô trong góc nhà lại càng không. Trào lưu ngược đời này chắc do hồi nhỏ mê tắm mưa :D .
Mà mình cũng có điều muốn hỏi bạn là không biết bạn có thấy bộ Sherlock vali của ĐA chưa. Lần trước mình thấy ở nhà sách, không biết dùng từ này có gì kì không nhưng nó bự khủng bố luôn :)) , không biết trong đó chứa gì nữa, mình không nghỉ nó chỉ chứa mỗi truyện.
Bản đồ này coi bộ bạn sẽ phải cất, lâu lâu lại lôi ra coi thì mới ổn nè hihiiiiiii, tình thế VN ta và TQ bây giờ khá là bất ổn nên gia đình bạn lo xa cũng không phải là hông có lý hihi:). Nhưng nghe bạn kể về cái bản đồ là mình thấy nó rất là thu hút nè, vui cùng bạn luôn :D. Hy vọng khi bạn đọc truyện cũng sẽ thấy vui và thú vị như thế :).
Dậy là KHVĐK có thêm một bản dịch mới, chắc là Tiki chưa nhập sách về rồi :), dậy thì mình phải chờ thôi, hông biết mấy nhà sách trên mình nhập về chưa nữa, chắc phải dành thời gian dạo quanh một vòng mới được hehe. Tò mò lắm luôn rồi đó hì hì.
Mình thì đọc được kiểu viết về động vật nhưng nói chung về con người thì vẫn dễ nuốt hơn :D, cuốn mình thích nhất về thể loại này là GIÓ QUA RẶNG LIỄU đó bạn, mình thích cuốn này lắm, mà phải bên bản dịch của Nxb Phụ Nữ thì mới tuyệt vời, họ dich nhẹ nhàng, sâu lắng lại thêm phần lãng mạn nữa, mà tựa thì khác một tí á, là "Gió đùa trong liễu" :) , mình thì lại thấy ""GIÓ QUA RẶNG LIỄU" có vẻ phiêu du hơn nên cứ quen gọi tên này hihi :D, bản của Nhã Nam thì phát hành lấy tên quen thuôc GĐTL , mình cũng thấy thích thích nên mua về, nhưng đọc sơ qua thì vẫn mê cách dịch của bên Phụ Nữ hơn :).
Trời mưa đọc sách như bạn cũng là một cái thú mà, được ngắm những hạt mưa li ti rơi vào tay thì rất là tươi vui á, nhưng phải cất sách khi đưa tay ra hứng mưa rơi cơ :3 heheeeeeee, mình thì hông thích quán cf bịt bùng đâu. Mình hay tới mấy quán nhỏ nhỏ xinh xinh, được cất bằng gỗ , kiểu vintage một tí á hihi :), mê lắm luôn :3. Cứ bị mấy cái xưa cũ ám ảnh hoài à hahahaaaaaa ;).
 

Cockroach_Joey

Gà con
Tham gia
11/2/16
Bài viết
45
Gạo
0,0
Re: FC Văn Học Kinh Điển
Mình chỉ muốn chia sẻ tâm sự là khi đọc văn học kinh điển quen rồi, quay sang đọc mấy thể loại văn học mì ăn liền, giải trí, thiếu chiều sâu... cứ thấy nó sai sai thế nào ấy. :))
 

nguyenhoachidung2704

Gà tích cực
Tham gia
27/5/15
Bài viết
96
Gạo
0,0
Re: FC Văn Học Kinh Điển
Bản đồ này coi bộ bạn sẽ phải cất, lâu lâu lại lôi ra coi thì mới ổn nè hihiiiiiii, tình thế VN ta và TQ bây giờ khá là bất ổn nên gia đình bạn lo xa cũng không phải là hông có lý hihi:). Nhưng nghe bạn kể về cái bản đồ là mình thấy nó rất là thu hút nè, vui cùng bạn luôn :D. Hy vọng khi bạn đọc truyện cũng sẽ thấy vui và thú vị như thế :).
Dậy là KHVĐK có thêm một bản dịch mới, chắc là Tiki chưa nhập sách về rồi :), dậy thì mình phải chờ thôi, hông biết mấy nhà sách trên mình nhập về chưa nữa, chắc phải dành thời gian dạo quanh một vòng mới được hehe. Tò mò lắm luôn rồi đó hì hì.
Mình thì đọc được kiểu viết về động vật nhưng nói chung về con người thì vẫn dễ nuốt hơn :D, cuốn mình thích nhất về thể loại này là GIÓ QUA RẶNG LIỄU đó bạn, mình thích cuốn này lắm, mà phải bên bản dịch của Nxb Phụ Nữ thì mới tuyệt vời, họ dịch nhẹ nhàng, sâu lắng lại thêm phần lãng mạn nữa, mà tựa thì khác một tí á, là "Gió đùa trong liễu" :) , mình thì lại thấy ""GIÓ QUA RẶNG LIỄU" có vẻ phiêu du hơn nên cứ quen gọi tên này hihi :D, bản của Nhã Nam thì phát hành lấy tên quen thuôc GĐTL , mình cũng thấy thích thích nên mua về, nhưng đọc sơ qua thì vẫn mê cách dịch của bên Phụ Nữ hơn :).
Trời mưa đọc sách như bạn cũng là một cái thú mà, được ngắm những hạt mưa li ti rơi vào tay thì rất là tươi vui á, nhưng phải cất sách khi đưa tay ra hứng mưa rơi cơ :3 heheeeeeee, mình thì hông thích quán cf bịt bùng đâu. Mình hay tới mấy quán nhỏ nhỏ xinh xinh, được cất bằng gỗ , kiểu vintage một tí á hihi :), mê lắm luôn :3. Cứ bị mấy cái xưa cũ ám ảnh hoài à hahahaaaaaa ;).
Hôm nay mình đã lên nhà sách xem lại Khvđk rồi. Hóa ra mình đã đúng. Bản của mình xem là của Minh Đức dịch, rõ ràng là tốt hơn, mừng quá :D. Chỉ có điều hóa ra nó không phải bản mới mà là bản năm 2011, tưởng hàng mới hóa ra hàng tồn =)). Là bản này nè bạn.
http://tiki.vn/kieu-hanh-va-dinh-ki...842.c4291.c4699.c4978.c5571.c6111.c4672.c5572.
Trên tiki không có hình nên mình lén chụp đại trang đầu cho bạn đối chiếu thử.
Hình2895.jpg Hình2896.jpg Hình2898.jpg Hình2899.jpg
Mình cũng thích mấy quán cf kiểu vintage lắm nhưng không hiểu có phải do số mệnh không mà mỗi lần mình thấy một quán là y như rằng trong đó toàn người già, ít nhất là U40, ngại quá không dám vào luôn :|.
Hy vọng trong những quyển mình giới thiệu cho bạn như Ba ơi mình đi đâu, CTCG và KHVĐK bạn cũng sẽ tìm được một quyển tâm đắc cho mình :).
 

nguyenhoachidung2704

Gà tích cực
Tham gia
27/5/15
Bài viết
96
Gạo
0,0
Re: FC Văn Học Kinh Điển
Mình chỉ muốn chia sẻ tâm sự là khi đọc văn học kinh điển quen rồi, quay sang đọc mấy thể loại văn học mì ăn liền, giải trí, thiếu chiều sâu... cứ thấy nó sai sai thế nào ấy. :))
Chuẩn nhưng lại đồng thời mâu thuẫn :D. Dù cho đọc các tác phẩm giải trí không có các giá trị nhân văn nhiều như Vhkđ nhưng mình vẫn luôn thủ sẵn trong tủ vài cuốn ví dụ như Percy, Dan Brown ... Theo mình thì Vhkkđ chỉ phát huy hết giá trị của mình khi được đọc lúc ta cảm thấy thư thả, thanh tịnh. Nhưng chắc chắn là không phải lúc nào ta cũng vậy, đã vậy hầu hết các tác phẩm Vhkđ đều có tiết tố chậm nên khi nào mình đang mệt chỉ muốn được giải trí một chút thì mình sẽ đọc các tác phẩm gây cấn, khi không thanh tịnh thì đọc Vhkđ chỉ tổ làm hỏng mất giá trị của nó.
Chính vì thế mình thường có thói quen đọc chung Vhkđ chung với truyện giải trí, khi nào thấy mệt không tiếp thu nổi Vhkđ nữa thì lôi mấy cái kia ra đọc.
 

Cockroach_Joey

Gà con
Tham gia
11/2/16
Bài viết
45
Gạo
0,0
Re: FC Văn Học Kinh Điển
Chuẩn nhưng lại đồng thời mâu thuẫn :D. Dù cho đọc các tác phẩm giải trí không có các giá trị nhân văn nhiều như Vhkđ nhưng mình vẫn luôn thủ sẵn trong tủ vài cuốn ví dụ như Percy, Dan Brown ... Theo mình thì Vhkkđ chỉ phát huy hết giá trị của mình khi được đọc lúc ta cảm thấy thư thả, thanh tịnh. Nhưng chắc chắn là không phải lúc nào ta cũng vậy, đã vậy hầu hết các tác phẩm Vhkđ đều có tiết tố chậm nên khi nào mình đang mệt chỉ muốn được giải trí một chút thì mình sẽ đọc các tác phẩm gây cấn, khi không thanh tịnh thì đọc Vhkđ chỉ tổ làm hỏng mất giá trị của nó.
Chính vì thế mình thường có thói quen đọc chung Vhkđ chung với truyện giải trí, khi nào thấy mệt không tiếp thu nổi Vhkđ nữa thì lôi mấy cái kia ra đọc.
Thật sự nếu nói Dan Brown mà chỉ có giá trị giải trí thì hơi hạ thấp quá. Riêng mảng trinh thám, với mình những tác phẩm trinh thám có giá trị đều là những tác phẩm đánh đố, cân não, thử thách sự đọc hiểu, khả năng tư duy logic của người đọc. Chưa kể những cuốn như "Biểu tượng thất truyền", "Mật mã Davinci" của Dan Brown, đọc mà không có vốn hiểu biết rộng về văn hóa chắc chắn sẽ không thể hiểu hết tác phẩm, không thể liên văn bản với những biểu tượng văn hóa có trong truyện.
Với mình, văn giải trí, mì ăn liền là kiểu dạng như nhiều ngôn tình, đam mĩ rồi không ít cuốn tản văn sến sẩm, rát loãng, đọc nhạt như nước ốc tràn lan trên thị trường hiện nay đó.
 

Luna Corn

Gà con
Tham gia
4/6/16
Bài viết
40
Gạo
0,0
Re: FC Văn Học Kinh Điển
Hôm nay mình đã lên nhà sách xem lại Khvđk rồi. Hóa ra mình đã đúng. Bản của mình xem là của Minh Đức dịch, rõ ràng là tốt hơn, mừng quá :D. Chỉ có điều hóa ra nó không phải bản mới mà là bản năm 2011, tưởng hàng mới hóa ra hàng tồn =)). Là bản này nè bạn.
http://tiki.vn/kieu-hanh-va-dinh-ki...842.c4291.c4699.c4978.c5571.c6111.c4672.c5572.
Trên tiki không có hình nên mình lén chụp đại trang đầu cho bạn đối chiếu thử.
View attachment 33503 View attachment 33504 View attachment 33506 View attachment 33505
Mình cũng thích mấy quán cf kiểu vintage lắm nhưng không hiểu có phải do số mệnh không mà mỗi lần mình thấy một quán là y như rằng trong đó toàn người già, ít nhất là U40, ngại quá không dám vào luôn :|.
Hy vọng trong những quyển mình giới thiệu cho bạn như Ba ơi mình đi đâu, CTCG và KHVĐK bạn cũng sẽ tìm được một quyển tâm đắc cho mình :).
Hihiiii, mình sẽ tìm đọc ngay khi có thể, cám ơn bạn đã nhiệt tình tìm hiểu dùm mình nha , mình rất vui :). Sách thì chẳng cần mới, chỉ cần hay phải hông nè :3. Nghe tên sách thôi là đã thấy quá nhiều thú vị ẩn chứa trong câu chuyện lâu năm này rồi.
À, bạn đọc Đảo giấu vàng tới đâu rồi nè? bạn có ấn tượng tốt cho cuốn này chứ? rất mong chờ cảm nhận của bạn dành cho nó đó ;).
Chỗ mình thì những quán vintage toàn là dành cho giới trẻ, vintage kiểu Châu Âu một tí á, hihiiii, còn người lớn tuổi thì hay chọn những quán nhẹ nhàng, không gian rộng trầm trầm với nhạc Trịnh :).
Nay đang vào mùa mưa, ở nhà với những cuốn sách hay là điều tuyệt diệu nhất nên làm với mình ngay bây giờ heheeeeeee :D.
 

Luna Corn

Gà con
Tham gia
4/6/16
Bài viết
40
Gạo
0,0
Re: FC Văn Học Kinh Điển
Mình chỉ muốn chia sẻ tâm sự là khi đọc văn học kinh điển quen rồi, quay sang đọc mấy thể loại văn học mì ăn liền, giải trí, thiếu chiều sâu... cứ thấy nó sai sai thế nào ấy. :))
Mình giống bạn ở chỗ này nè, không thể đọc được những tác phẩm của những tác giả trẻ bây giờ, thấy nó đơn giản sao á, cảm giác nói hơi quá là bị "vô vị" trong cảm xúc sau khi đọc xong vậy đó :(. Dù cũng hông muốn cứng nhắc vậy đâu nhưng sao vẫn chưa tìm ra cánh cửa phù hợp cho mình khi đón nhận tác phẩm mới bây giờ...
 

nguyenhoachidung2704

Gà tích cực
Tham gia
27/5/15
Bài viết
96
Gạo
0,0
Re: FC Văn Học Kinh Điển
Thật sự nếu nói Dan Brown mà chỉ có giá trị giải trí thì hơi hạ thấp quá. Riêng mảng trinh thám, với mình những tác phẩm trinh thám có giá trị đều là những tác phẩm đánh đố, cân não, thử thách sự đọc hiểu, khả năng tư duy logic của người đọc. Chưa kể những cuốn như "Biểu tượng thất truyền", "Mật mã Davinci" của Dan Brown, đọc mà không có vốn hiểu biết rộng về văn hóa chắc chắn sẽ không thể hiểu hết tác phẩm, không thể liên văn bản với những biểu tượng văn hóa có trong truyện.
Với mình, văn giải trí, mì ăn liền là kiểu dạng như nhiều ngôn tình, đam mĩ rồi không ít cuốn tản văn sến sẩm, rát loãng, đọc nhạt như nước ốc tràn lan trên thị trường hiện nay đó.
Ừ nhỉ, đáng lẽ trước khi viết phải nói với bạn mình định nghĩa rất khác về văn giải trí. Mình định nghĩa cũng đơn giản thôi, văn đọc xong thấy được giải trí, có cốt truyện siêu hấp dẫn thì gọi là văn giải trí thôi :D . Đương nhiên mỗi tác phẩm đều mang một giá trị nhân văn nào đó rồi nhưng đối với các thể loại giải trí yếu tố đó còn bình thường lắm. Chính vì vậy nên mình đọc nó để giải trí thôi.
Chính vì vậy bạn yên tâm là khi mình gọi Dan Brown là văn học giải trí là mình đang khen đó chứ mình chả có miệt thị hay chê trách gì đâu.
Mình rất ghét việc người ta có định kiến văn giải trí là thứ văn đáng chê trách. Ôi trời ơi thế kỉ thứ mấy rồi, đọc sách để giải trí chả có gì là sai cả. Okê tôi có thể đọc Dan Brown hay Nhật kí chú bé nhút nhát cho vui đấy, nếu tôi có rất nhiều thời gian vui vẻ khi đọc chúng thì có gì là sai nhỉ. Một cuốn sách dù không mang lại cho ta bài học sâu cay gì mấy nhưng giúp ta có thể thoát ra khỏi cái thế giới nhàm chán này, đem lại niềm vui hay sự gay cấn thì cũng rất đáng trân trọng chứ, nếu sau nhiều giờ phiêu lưu cùng sách mà đóng lại chỉ thở dài nói nó chỉ đáng là văn giải trí thì thật là ăn cháo đá bát.
Vì vậy khi mình gọi một cuốn sách là văn giải trí là mình đang muốn cảm ơn nó vì đã đem vài giờ thú vị lại cho thế giới này và mình cảm ơn về điều đó :) .
Còn mấy thể loại như bạn nói, văn học ngôn tình nhưng lại sến súa, đầy cảnh H câu khách hay tản văn nhạt thì mình chả bao giờ xếp vô hàng văn giải tri cả, đọc xong có thấy giải trí gì đâu. Mình xếp vào hàng văn bực mình :v , do đọc xong chỉ tổ thấy bực mình thôi.
P.s : làm ơn đừng gọi là văn mì ăn liền nữa nha bạn, nhà văn Nguyễn Nhật Ánh cũng từng nói đó là một trong những món ngon nhất chú ấy từng ăn, cũng mộy thời tuổi thơ của mình :3 , hãy trân trọng mì gói nhé bạn :v
P.s 2 : mình muốn nói nhiều về văn trinh thám nhưng bạn hãy quay về trang 2 hay 3 gì đó tìm bài mình viết về Agatha Christie nha bạn :).
 
Bên trên