Các vấn đề gặp phải khi viết truyện cổ đại thuần Việt

Aki Hanabusa

Gà con
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
24/6/16
Bài viết
56
Gạo
0,0
Re: Các vấn đề gặp phải khi viết truyện cổ đại thuần Việt
Xét thấy nhu cầu viết truyện cổ đại của các bạn ngày càng nhiều, bản thân mình cũng có viết một hai truyện về mảng này. Cái mà mình và nhiều bạn gặp phải khi viết và thường bị "ném đá" đó là vay mượn quá nhiều từ ngữ tiếng Trung vì thế bị cho là mất đi chất thuần Việt. Vậy như thế nào để viết được thuần Việt? Mình xin đặt ra mấy vấn đề để mọi người tham khảo:
1. Cách xưng hô.
Vấn đề này mình bấn vô cùng. Giá mà chúng ta có thể xây dựng được một bảng đầy đủ các cách xưng hô cổ đại thuần Việt (mặc dù mình nghĩ nó sẽ rất khó >"<) thì nó hẳn là bảng hướng dẫn cho tất cả các bạn muốn viết truyện cổ đại.
2. Chức tước quan lại phong kiến Trung Quốc và Việt Nam có hoàn toàn đồng nhất?
Một số bạn sẽ bỏ qua vấn đề này nếu các bạn ấy viết không bám sát lịch sử, chỉ là một câu chuyện ở một khoảng thời không không xác định thì đúng là không cần thật.
Nhưng mình nghĩ đây sẽ là một vấn đề đáng lưu tâm đối với những tác giả muốn viết một truyện tiểu thuyết lịch sử đấy.
3. Bối cảnh không gian trong truyện cổ đại Trung Quốc và Việt Nam.
Ừm, mình nghĩ vấn đề này cũng quan trọng cả nhà ạ. Mình đọc một số truyện cổ đại các bạn viết nhưng lại thấy những hình ảnh gió tuyết, cây hoa rất... Trung Quốc. Mình chẳng có ý chỉ trích hay chê bai đâu, nhưng Việt Nam mình thiếu gì cây, thiếu gì cảnh, sao cứ cây là phải cây hòe già, hoa bỉ ngạn, nhà mình thì hay thấy mai vàng, đào đỏ nhưng trong truyện các bạn viết mình rối tinh lên với mai đỏ, đào trắng gì gì đó... Cảnh thì xin đi, Việt Nam mình có mỗi Sapa giữa mùa đông lạnh thì may ra có tuyết, nhưng đọc truyện các bạn viết mình thấy tuyết tá lả ra à... gần như truyện nào cũng có tuyết.
Cảnh vật bài trí trong cổ đại Việt và Trung cũng khác nhau mọi người ạ. Cái này mình mới tìm hiểu nên không dám phát biểu liều.

4. Miêu tả trang phục người Việt.
Chẹp, cái này mới thực sự là rắc rối cần cao nhân chỉ điểm.
=> Đã tìm được cao nhân đây:
Bài tổng hợp của Bí Bứt Bông rất đầy đủ, mọi người có thể xem nhé:
https://baybingo.wordpress.com/2012/02/10/trang-phuc-viet-nam-phong-kien/

5. Một số link tham khảo sử Việt.
- Sử gia VN
- Về việc thi cử thời xưa
- Việt sử giai thoại (tập 1-6)
6. Quy trình viết truyện dã sử và chọn lọc tài liệu (Bí Bứt Bông).
-------
Tag các tác giả viết truyện cổ đại mà tui biết nè:
Trích Tiên Bí Bứt Bông phongdu93 Linhduahau Hồ Nữ vương
Cho em hỏi ạ, cách xưng hô của người Việt thời xưa là như thế nào ạ?
 

phongnhi2183

Gà cận
Nhóm Tác giả
Tham gia
17/8/16
Bài viết
530
Gạo
0,0
Re: Các vấn đề gặp phải khi viết truyện cổ đại thuần Việt
Còn bối cảnh cũng không có thật nốt, kiểu như tuyết rơi, phong lá đỏ... thì tôi thiết nghĩ không nên cố ép nó ở Việt Nam làm gì. Trừ khi là truyện viễn tưởng phiêu lưu phép thuật... bằng không, người đọc đều muốn cảm nhận không gian thực tế hết đó bà.
Theo mình được biết ở VN xưa có rất nhiều Phong. thậm chí ở vùng Hải Dương xưa còn có cả một rừng Phong lớn. Còn mình nghĩ tuyết rơi thì cũng hơi Trung . Nhưng nếu nói ở một địa điểm nào đó thì chưa chắc đã sai. Chuyện vì ngày xưa khí hậu khá là khắc nghiệt.
Tuy nhiên cái gì cũng giữ chừng mực một chút ví dụ như nói: Tuyết rơi suốt ba tháng liền( thì cũng quỳ xuống lạy một cái).
 

phongnhi2183

Gà cận
Nhóm Tác giả
Tham gia
17/8/16
Bài viết
530
Gạo
0,0
Re: Các vấn đề gặp phải khi viết truyện cổ đại thuần Việt
Nghe con bạn tra từ điển bảo "Nô bộc" là thái giám. Nó bảo mình dùng từ thay thế là "Người hầu", hau từ này quá lai Tây lại hơi không hợp cổ đại.

Nó lại gợi ý dùng từ "Đầy tớ", khi miêu tả về người thân cận, chăm sóc nhân vật chính, họ thân nhau như người nhà, tuy khác đẳng cấp thật. Nhưng dùng "đầy tớ" nghe có vẻ nhân vật chính đang xem thường người thân cận đó.

Tương tự "Ở đợ" cũng vậy.

Thật sự không rõ tại sao "Nô bộc" không được dùng chung cho những người trung thành với chủ. Nhớ không lần thì sử gia viết về đầy tớ của Quan hành khiển Trần Khắc Chung cũng dùng từ "Nô bộc" hay "Gia nô" gì đấy. Không lẽ nhà quan lớn được phép nuôi thái giám?
Theo mình thì bạn cứ dùng từ "Nô bộc" đi. Quan điểm của mình thiết nghĩ như thế này. Ngày xưa phân rõ giàu nghèo lắm. Mà văn học việt nam xuất phát nhiều từ dân gian. văn học dân gian thì cách xưng hô phải dân gian. Quan lại ngày xưa có khác gì tiên trên trời đâu. Họ nói với nhau vẫn khách khí lắm. Bạn đọc cuốn kiếm hiệp cổ của việt nam :" Dòng máu anh hùng " cũng có nhìu chi tiết xưng " Tiền bối", "Các hạ", "Tại hạ", " Huynh- đệ". Hán Việt không phải từ Hán mà là tinh túy của ông cha ta lấy từ Trung về mang màu sắc riêng. Thế nên cái gì là tinh túy thì cứ để nó làm tinh túy đi. Miễn là nó không di ra ngoài cái giới hạn về thuần phong mĩ tục là được.
 

phongnhi2183

Gà cận
Nhóm Tác giả
Tham gia
17/8/16
Bài viết
530
Gạo
0,0
Re: Các vấn đề gặp phải khi viết truyện cổ đại thuần Việt
"Truyền kỳ mạn lục

Chương 11 Chuyện bữa tiệc đêm ở Đà Giang *(1)

Năm Bính Dần (1386), vua Trần Phế đế đi săn, đỗ lại trên bờ bắc sông Đà, đêm mở bữa tiệc ở trong trướng. Có một con cáo từ dưới chân núi đi về phía nam, gặp một con vượn già, nhân bảo:
- Vua tôi Xương Phù (2) vào rừng săn bắn, để ý vào bọn ta lắm đó. Tính mệnh các loài chim muông, thật là treo ở sợi dây cung. Nếu tuyết chưa xuống, gió chậm về, mình sẽ nguy mất, nếu không vẫy đuôi xin thương thì ắt bị cày sân lấp ổ. Tôi định đến kiếm một lời nói để ngăn cản, bác có vui lòng đi với tôi không?"

Sao ở Việt Nam mà tác giả nhắc đến tuyết kìa. Vậy trong cách ví von có thể dùng dù VN không hề có tuyết?
Nhà tớ ở bên sông Đà. Chính xác năm vừa rồi tuyết rơi trắng rừng. Bạn tin không? không tin có thể tra google
 

Banhmitrung

Gà tích cực
Nhóm Tác giả
Tham gia
12/8/14
Bài viết
174
Gạo
0,0
Re: Các vấn đề gặp phải khi viết truyện cổ đại thuần Việt
Cho em hỏi ạ, cách xưng hô của người Việt thời xưa là như thế nào ạ?

Xưng hô gần giống bây giờ: Anh, em, chú, bác, chàng, nàng. Dân với quan thì có thể gọi là ông, bà xưng con. Ngang hàng với nhau thì gọi tên xưng cậu tớ.
 

Farblos

Gà con
Nhóm Tác giả
Tham gia
11/9/17
Bài viết
17
Gạo
0,0
Re: Các vấn đề gặp phải khi viết truyện cổ đại thuần Việt
Các bạn bên trên có thể cho mình xin một vài link onl của các sách sử, cả chính sử và dã sử được không?
 

nhóc_ ngọc

Gà con
Nhóm Tác giả
Tham gia
15/9/17
Bài viết
65
Gạo
0,0
Re: Các vấn đề gặp phải khi viết truyện cổ đại thuần Việt
Cho mình hỏi nếu viết cổ đại Việt mà sáng tạo một vài chi tiết lịch sử có được không? Ví dụ như đặt tên quan khác,...
 
Bên trên