Re:
[Tiếng Anh] Đề xuất các tác phẩm để chuyển ngữ
Ngắn chương, loại mà tình tiết nó bình thường không gây cấn.Như thế nào là nhẹ nhàng ạ?
Ngắn chương, loại mà tình tiết nó bình thường không gây cấn.Như thế nào là nhẹ nhàng ạ?
Giờ em biết đau lòng là sao rồi! Xem nào, hàng tháng bớt tiền gì để mua nhỉNhững truyện đã được xuất bản thì cũng sẽ không được xét duyệt để dịch tự do đăng trên Gác đâu nha bạn. Nếu bạn có hứng thú đọc bản tiếng Anh thì vào LINK này để download về đọc, còn không thì đành ráng kiếm bản tiếng Việt ở các hiệu sách nhé.![]()
Vậy thì dịch truyện ngắn hay tản văn thì dễ hơn phải không ạ?Ngắn chương, loại mà tình tiết nó bình thường không gây cấn.
Chắc vậy mà mình thì không rành mấy vụ tìm kiếm nguồn lắm.Vậy thì dịch truyện ngắn hay tản văn thì dễ hơn phải không ạ?
conruoinho thân mến, Series này Gác mình có định nhận chuyển ngữ không nhỉ?DANH SÁCH CÁC TÁC PHẨM ĐƯỢC ĐỀ XUẤT
Tên tác phẩm - người đề xuất, tình trạng nguồn - dịch giả nhận dịch.
1. Beauchamp Series (Witches of the East End, Serpent's Kiss, Winds of Salem) - bupbecaumua, có nguồn.
Vậy mình sẽ làm bộ này nhé. conruoinho và bupbecaumua có link nguồn cho mình xin nhé! Mình sẽ đăng ký Chuyển ngữ ngay sau khi xem qua nội dung tác phẩm này.Thesun.nguyen Gác chưa quyết định chọn làm, bạn có thể làm hen.![]()
Nếu bé rảnh sẽ giúp bạn một tayVậy mình sẽ làm bộ này nhé. conruoinho và bupbecaumua có link nguồn cho mình xin nhé! Mình sẽ đăng ký Chuyển ngữ ngay sau khi xem qua nội dung tác phẩm này.![]()
Chị thử link này nhé.Vậy mình sẽ làm bộ này nhé. conruoinho và bupbecaumua có link nguồn cho mình xin nhé! Mình sẽ đăng ký Chuyển ngữ ngay sau khi xem qua nội dung tác phẩm này.![]()