Kinh nghiệm qua các lần xuất bản sách

Cục Tẩy

-Tẩy-
Nhóm Tác giả
Tham gia
5/12/13
Bài viết
2.246
Gạo
120,0
Re: Kinh nghiệm qua các lần xuất bản sách
Nhìn tiêu đề có bạn nào có thắc mắc hay nghi vấn gì không nhỉ? Chắc có quá!

Bản thân tôi là một người đọc, tôi thú thật là bài viết nào trình bày cách dòng, không rối tôi mới đọc.

Trước đây có một thời gian tôi đảm nhận công việc cấp quyền cho mục Tự Sáng Tác, hiển nhiên mỗi một ngày tôi đều phải đọc rất nhiều tệp các bạn đính kèm để duyệt.

- Một: tên tệp.

Việc đầu tiên khi nhìn vào tệp, chưa cần biết bạn là ai và bạn viết gì trong tệp mà chỉ nhìn tên của tệp đủ khiến tôi khóc thầm. Khóc vì các bạn làm việc thật thiếu suy nghĩ, có khi nào bạn tự hỏi chúng ta là ai trong một tập thể lớp và làm thế nào để thầy cô nhận biết chúng ta, chúng ta có một cái Tên đúng không các bạn.

Do vậy để tệp của bạn KHÔNG BỊ LẪN với hàng chục cái tệp khác thì các bạn PHẢI ĐẶT TÊN CHO TỆP CỦA MÌNH (nói theo kiểu IT là đặt tên file, chỉ dẫn: rê chuột tới ngay file, bấm chuột phải chọn Rename, sau đó gõ tên file mới theo một cách cơ bản nhất: tên truyện - tên tác giả).

Thử nghĩ, nếu bạn gửi bản thảo đến Nhà Xuất Bản (NXB) với một tệp có tên chung chung như: Chương 1.docx, chuong1.doc… thì làm sao NXB biết bạn là ai mà liên hệ giữa bao nhiêu bản thảo họ nhận được mỗi ngày. Vì vậy, cách tốt nhất là chúng ta tự làm dấu bản thảo của mình bằng cách đơn giản đặt tên cho bản thảo.

- Hai: trình bày.

Những việc sau đây là không nên, rất không nên:

Viết liền chữ không xuống hàng nhìn y chang một khối bê tông. Trong đoạn đã hết ý mà không xuống dòng là điều không nên, việc viết thành một khối sẽ khiến người đọc - ở đây là Biên tập viên (BTV) thấy nản và không muốn đọc tiếp để thẩm định bản thảo của bạn.

Lạm dụng dấu câu: việc lạm dụng nhiều dấu câu là điều không nên, bạn có thể viết: “…?!” Hoặc “…!!”, không nên viết “….????????” Hay “….!!!????”.

Không có dấu hiệu báo đoạn hội thoại. Viết hoa những chỗ không cần thiết và không viết hoa những chỗ cần thiết.

Trình bày màu mè, đủ kiểu chữ, màu sắc, viết tắt, sai chính tả…

Điều bạn nên làm: học tập cách trình bày tiêu chuẩn như những cuốn sách bạn đang có, một màu chữ, một kiểu chữ, không lạm dụng dấu câu, trình bày đoạn hội thoại rõ ràng, chắc chắn bản thảo của bạn sẽ khiến BTV có hứng thú để đọc hết nội dung.

- Ba: nội dung.

Chúng ta đang sống trong môi trường hòa nhập, nghĩa là bạn có thể bị nhập tâm bởi tiểu thuyết Ngôn Tình Trung Quốc, viễn tưởng, trinh thám… Đó có thể là động lực thôi thúc bạn viết nên một bản thảo. Tuy nhiên, bạn nên nhớ chúng ta viết bằng tiếng Việt và cho độc giả người Việt vì thế hãy sử dụng tên nhân vật bằng tiếng Việt có ý nghĩa như tên của bạn chẳng hạn, việc bạn đưa một cái tên hoàn toàn đậm chất Trung Quốc vào tác phẩm chỉ làm cho bản thảo của bạn đi lệch khỏi lựa chọn của bạn đọc, ở đây là người mua sách.

Ngoài tên nhân vật, bạn hãy chọn những địa điểm có tên trên bản đồ thế giới hoặc bản đồ Việt Nam chúng ta, việc bạn viết: thành phố S, trường đại học T… xin hỏi bạn nơi đó là nơi nào vậy hay nó nằm trong truyện Trung Quốc mà bạn đang bị nhiễm?!

Chúng ta có thành phố Đà Nẵng, có Thủ đô Hà Nội, có trường đại học Bách Khoa nổi tiếng kia mà, thế sao các bạn không đưa vào.

Nội dung quan trọng trong tác phẩm là sự liền mạch, logic và có ý nghĩa. Bạn có thể đọc Ngôn Tình có cảnh H nhưng điều đó không có nghĩa truyện của bạn phải có cảnh H dù bạn (có thể) chả biết cảnh nóng thật sự nó như thế nào?!

Tóm lại: để bản thảo bạn được đánh giá tốt thì trước hết bạn nên có sự đầu tư về trình bày, cũng giống như việc trước khi bạn ra đường, ít ra bạn cũng thay bộ đồ đẹp, chải tóc, soi gương, thế thì cũng “làm đẹp” cho bản thảo của bạn, và chúc bạn có một nội dung hay nữa thì tôi tin bản thảo của bạn sẽ trở thành cuốn sách giấy chứ không còn nằm trên máy tính.

Thân ái,

Tẩy.
 
Chỉnh sửa lần cuối:

Thảo Little

-Incredible-
Nhóm Tác giả
Tham gia
4/4/14
Bài viết
1.571
Gạo
2.000,0
Re: Kinh nghiệm qua các lần xuất bản sách
:'( Hình như bản thảo của em mắc lỗi số 1 và đã bị chị Tẩy nhắc nhở một lần. :(
 

libra_2000

Gà BT
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
14/5/14
Bài viết
1.064
Gạo
3.000,0
Re: Kinh nghiệm qua các lần xuất bản sách
Cám ơn chị Tẩy nhiều. :( Đặt tên tệp em chỉ toàn đặt tên truyện - chương thôi chứ quên không cho tên mình vào.
 

Chim Cụt

đang cố gắng dài ra
Gà về hưu
Tham gia
4/12/13
Bài viết
14.361
Gạo
1.000,0
Re: Kinh nghiệm qua các lần xuất bản sách
Giống như đăng kí quyền Tác giả trên diễn đàn chúng ta vậy. Mẫu tên file đã được nhắc trong #1 mà các bạn cũng không làm đúng mẫu, làm đúng mẫu rồi mà cái tên của mình cũng ghi sai.

Đúng như Tẩy nói, không cần biết file của bạn trình bày ra sao, nội dung thế nào. Chỉ cần bước đầu tiên này mà cũng làm sai thì việc Biên tập viên bên nhà xuất bản đẩy file của bạn vào thùng rác là không có kêu trời với ai cả.

Còn Gác là xóa luôn bài đăng kí. :v
 

Ktmb

Gà ngơ
Nhóm Tác giả
Tham gia
14/2/14
Bài viết
2.766
Gạo
5.000,0
Re: Kinh nghiệm qua các lần xuất bản sách
Ôi nói đơn giản như Đăng kí cấp quyền tác giả ở Gác mình thôi, #1 ghi - tiếng - Việt - đang - hoàng mà cứ phải hỏi lại, nhắc nhở mãi mới làm lại cho ra ra hồn, còn thắc mắc này nọ nữa. Lâu lâu chạy vào nhìn lộn cả ruột. :))
Mình mà không khó tính, yêu cầu khắt khe với chính mình thì ai mà giúp được nữa.
 

Chim Cụt

đang cố gắng dài ra
Gà về hưu
Tham gia
4/12/13
Bài viết
14.361
Gạo
1.000,0
Re: Kinh nghiệm qua các lần xuất bản sách
Cái số 3, phần nội dung ấy, các bạn cứ gửi thẳng qua nhà xuất bản bên Trung Quốc, đương nhiên là bản tiếng Trung nữa thì đảm bảo họ mừng rớt nước mắt đấy. :v

Đùa tị. ;)

Chim nói sợ có bạn chạnh lòng nhưng bạn có thể viết những dạng như vậy (ai cũng cần có hình tượng mà) nhưng đừng nghĩ đến việc nó được xuất bản ở Việt Nam. Còn nếu nó được xuất bản thì e là giám đốc nhà xuất bản nghiện ngôn tình rồi. :P

Các bạn là dạng đọc ngôn tình nhiều, thích ngôn tình và thêm một chút khả năng viết lách khi tuổi đời còn trẻ nữa nên tác phẩm của các bạn như thế thì không có đáng trách. Rồi các bạn sẽ viết được một tác phẩm mang đậm chất Việt khi các bạn đón nhận những lời khuyên như của Tẩy từ các anh chị đi trước.

Cố lên các bạn ạ. :x
 

Độc Cô Hề

Gà tích cực
Tham gia
29/5/14
Bài viết
80
Gạo
0,0
Re: Kinh nghiệm qua các lần xuất bản sách
Thấy bài của chị Tẩy hình như mang ý tẩy chay việc viết tác phẩm theo lối ngôn tình.

Viết một cách Việt Nam hóa cũng chưa hẳn đã tốt (đây chỉ là ý kiến riêng tư của em), bởi nếu là em, em mà mở truyện ra thấy mấy cái tên Việt Nam là quăng ngay. Còn nữa, đặt là thành phố S, trường T thì cũng có sao đâu, viết quá gần với sự thật rồi bị người ta chửi chết. (chẳng hạn như trong tác phẩm có 1 bạn tên Dũng chẳng hạn, nói bạn ấy học trong trường gì gì đó, và miêu tả bạn ấy rất tệ này nọ, thế nào cũng sẽ bị đương sự kiện).
 

Chim Cụt

đang cố gắng dài ra
Gà về hưu
Tham gia
4/12/13
Bài viết
14.361
Gạo
1.000,0
Re: Kinh nghiệm qua các lần xuất bản sách
Thấy bài của chị Tẩy hình như mang ý tẩy chay việc viết tác phẩm theo lối ngôn tình.

Viết một cách Việt Nam hóa cũng chưa hẳn đã tốt (đây chỉ là ý kiến riêng tư của em), bởi nếu là em, em mà mở truyện ra thấy mấy cái tên Việt Nam là quăng ngay. Còn nữa, đặt là thành phố S, trường T thì cũng có sao đâu, viết quá gần với sự thật rồi bị người ta chửi chết. (chẳng hạn như trong tác phẩm có 1 bạn tên Dũng chẳng hạn, nói bạn ấy học trong trường gì gì đó, và miêu tả bạn ấy rất tệ này nọ, thế nào cũng sẽ bị đương sự kiện).
Bậy. :))
- Bạn quăng luôn khi thấy tên Việt Nam là vì bạn không thích truyện Việt à? Phải hông? :P Chớ truyện Việt đặt tên Việt có tội tình gì đâu à.
- Đúng là những truyện viết dựa trên cốt có thật thì không cần viết đúng tên. Bạn có thể đặt tên mới nhưng Việt một tí mà. Chừng nào ở Việt Nam mình có trường tên Z, tên B thì bạn đặt tên S hay T sẽ không có ai nói gì đâu.
;)
 

Độc Cô Hề

Gà tích cực
Tham gia
29/5/14
Bài viết
80
Gạo
0,0
Re: Kinh nghiệm qua các lần xuất bản sách
Bậy. :))
- Bạn quăng luôn khi thấy tên Việt Nam là vì bạn không thích truyện Việt à? Phải hông? :P Chớ truyện Việt đặt tên Việt có tội tình gì đâu à.
- Đúng là những truyện viết dựa trên cốt có thật thì không cần viết đúng tên. Bạn có thể đặt tên mới nhưng Việt một tí mà. Chừng nào ở Việt Nam mình có trường tên Z, tên B thì bạn đặt tên S hay T sẽ không có ai nói gì đâu.
;)
Nói thật là em ko thích tiểu thuyết Việt, nó mì ăn liền quá. Chẳng hạn như truyện của Kawi, xuất bản cả đống mà chả có truyện nào hay.
Một lí do khác là em bị sợ do mấy truyện trong SGK nó quá... kinh điển, toàn là ca thán làm quá lên, làm em thấy phản cảm.
Nói chung là chỉ có truyện Nguyễn Nhật Ánh thì có mấy truyện em thấy được, còn lại chưa thấy truyện Việt nào hay hết.
 

Chim Cụt

đang cố gắng dài ra
Gà về hưu
Tham gia
4/12/13
Bài viết
14.361
Gạo
1.000,0
Re: Kinh nghiệm qua các lần xuất bản sách
Nói thật là em ko thích tiểu thuyết Việt, nó mì ăn liền quá. Chẳng hạn như truyện của Kawi, xuất bản cả đống mà chả có truyện nào hay.
Một lí do khác là em bị sợ do mấy truyện trong SGK nó quá... kinh điển, toàn là ca thán làm quá lên, làm em thấy phản cảm.
Nói chung là chỉ có truyện Nguyễn Nhật Ánh thì có mấy truyện em thấy được, còn lại chưa thấy truyện Việt nào hay hết.
Điều đó cũng không có nghĩa là em phải mượn lối viết, ngôn từ hay tên riêng mang hơi hướng Trung Quốc để viết truyện Việt mà. :-< Truyện hay là dựa vào cái cốt và nội dung, văn phong... không dựa vào những cái tên như thế à em. ;)
 
Bên trên