[Tiếng Trung] Thắc mắc từ ngữ khi dịch truyện

xiaofang

Gà nhập
Nhóm Tác giả
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
27/2/14
Bài viết
2.426
Gạo
3.600,0
Re: [Tiếng Trung] Thắc mắc từ ngữ khi dịch truyện
Tiếp tục nhờ Gác giúp đỡ hihi.
"邝理面无表情的摸摸被打痛的后脑勺:“那你干嘛还让我在这个残忍的世界活了这么多年,如果那时候我死了,[[[[就不会现在吃这么多辣椒精、瘦肉精、甜味剂了]]]]。”

他还真有闲心说这个。"
Cho em hỏi câu trong đoạn [[[[..]]]] nhắc đến món ăn phải không ạ? Nếu như phải thì đó là món gì vậy?
Cảm ơn Gác!
[辣椒精、瘦肉精、甜味剂] mấy thứ này không phải món ăn em ạ. Là phẩm màu, chất tạo nạc và đường hóa học.
 

Liêu Phong

Gà tích cực
Nhóm Tác giả
Tham gia
22/12/14
Bài viết
133
Gạo
180,0
Re: [Tiếng Trung] Thắc mắc từ ngữ khi dịch truyện
[辣椒精、瘦肉精、甜味剂] mấy thứ này không phải món ăn em ạ. Là phẩm màu, chất tạo nạc và đường hóa học.
À, cảm ơn chị. Chiều vui vẻ nha chị!
 

Liêu Phong

Gà tích cực
Nhóm Tác giả
Tham gia
22/12/14
Bài viết
133
Gạo
180,0
Re: [Tiếng Trung] Thắc mắc từ ngữ khi dịch truyện
Cho em hỏi J8 có phải là một loại xe hơi không?
“你以为什么?”

“以为你是个吃J8的。”安娜口无择言。

贴在地上的邝理,脸被挤压的有些变形:“那东西吃了没什么营养。”

“邝理!”
 

xiaofang

Gà nhập
Nhóm Tác giả
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
27/2/14
Bài viết
2.426
Gạo
3.600,0
Re: [Tiếng Trung] Thắc mắc từ ngữ khi dịch truyện
Cho em hỏi J8 có phải là một loại xe hơi không?
“你以为什么?”

“以为你是个吃J8的。”安娜口无择言。

贴在地上的邝理,脸被挤压的有些变形:“那东西吃了没什么营养。”

“邝理!”
J8 không phải xe hơi mà thuộc lĩnh vực 18+. Fang không biết dịch. :(( Fang chỉ có thể nói đó là dương vật của nam giới. Phần còn lại bạn tự mần tiếp giúp Fang nha.
 

meomai

Gà tích cực
Nhóm Tác giả
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
28/7/14
Bài viết
91
Gạo
0,0
Re: [Tiếng Trung] Thắc mắc từ ngữ khi dịch truyện
Chị xiaofang em muốn hỏi: trong truyện ngôn tình ấy, cái chữ "j□j" mà tác giả hay dùng ấy là chỉ "gian tình" ạ?
 

xiaofang

Gà nhập
Nhóm Tác giả
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
27/2/14
Bài viết
2.426
Gạo
3.600,0
Re: [Tiếng Trung] Thắc mắc từ ngữ khi dịch truyện
Chị xiaofang em muốn hỏi: trong truyện ngôn tình ấy, cái chữ "j□j" mà tác giả hay dùng ấy là chỉ "gian tình" ạ?
Hi, lâu lắm mới thấy em nhỉ, hay tại chị ở ẩn lâu nên không gặp em.
Theo chị biết thì JQ mới là gian tình. j□j nhìn giống biểu tượng cảm xúc hơn. Mà tốt nhất em cho chị một câu làm ví dụ cho chắc. :3
 

nguoikhongtre

Gà con
Tham gia
15/7/15
Bài viết
30
Gạo
0,0
Re: [Tiếng Trung] Thắc mắc từ ngữ khi dịch truyện
J8 không phải xe hơi mà thuộc lĩnh vực 18+. Fang không biết dịch. :(( Fang chỉ có thể nói đó là dương vật của nam giới. Phần còn lại bạn tự mần tiếp giúp Fang nha.
Chính xác, nhưng nó có nghĩa khác là kiêu căng, ngạo mạn.
 

Chí Tôn Yên Yên

Gà cận
Nhóm Tác giả
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
26/8/14
Bài viết
278
Gạo
500,0
Re: [Tiếng Trung] Thắc mắc từ ngữ khi dịch truyện
Cho em hỏi câu này ạ.
胡亥摆弄着手中的铜权衡, 很快就用一枚铜权称出了自己身上的一枚公子金印的重量.
 

Liêu Phong

Gà tích cực
Nhóm Tác giả
Tham gia
22/12/14
Bài viết
133
Gạo
180,0
Re: [Tiếng Trung] Thắc mắc từ ngữ khi dịch truyện
Gác cho em hỏi, trong câu này địa điểm được nhắc tới là biển Caribê phải không vậy ạ?
莫卡紧紧的握着手里的东西,那两张崭新的加勒比圣诞狂欢的票被捏的皱起来,回忆跳脱到了去年。
 
Bên trên