Tiếng Việt - Tội của em lớn lắm đấy nhé?!

Chim Cụt

đang cố gắng dài ra
Gà về hưu
Tham gia
4/12/13
Bài viết
14.361
Gạo
3.100,0
Re: Tiếng Việt - Tội của em lớn lắm đấy nhé?!
Chị nghĩ do thói quen nói tât, viết tắt, hiểu tắt cả thôi!;)
Đúng rồi chị. Hồi em có đọc một mẩu truyện ngắn, nội dung đại ý thế này:

Ông bố nhắn tin cho thằng con bảo là trên đường về thì sẵn ghé ở đâu đó mua cái gì đó hay làm cái gì đó :D thì cậu kia nhắn lại mỗi chữ
ok. Thế là khi về nhà, cậu con bị sạc cho một trận, kiểu như: Tao là bạn bằng vai phải lứa với mày hay sao mà mày dám nhắn trống không thế với Bố? Cậu con giải thích là do đang đi đường, gọi điện thì không tiện (hay sao đó, em quên rồi) nên là nhắn tin mà lại cũng vì không tiện nên nhắn mỗi chữ ok cho nhanh đặng còn chạy xe. Thế là ông bố hiểu ra sự việc và cũng thông cảm. Sau, thỉnh thoảng ông cũng dùng thế (?) .

Đấy, tùy hoàn cảnh mà ta dùng nhưng tốt nhất là không nên lạm dụng chị nhỉ. Bé Na nhà em cũng bắt chước khách nói ok vài lần nhưng em có dặn bé là nên nói được ạ, hoặc đại loại thế.
 

Chim Cụt

đang cố gắng dài ra
Gà về hưu
Tham gia
4/12/13
Bài viết
14.361
Gạo
3.100,0
Re: Tiếng Việt - Tội của em lớn lắm đấy nhé?!
Những từ như comment, inbox... em nghĩ không phải là Tây hóa mà là quốc tế hóa chị à. Là do người ta thuận miệng, với lại không chỉ một bộ phận dùng, có khá nhiều thế hệ đấy chứ.
Thuận miệng như thế, với chị là không tốt. Với cả, phải có thiểu số thì mới có đa số, nghĩa là ban đầu không phải ai ai cũng dùng thế (không giống Tây, ngay ban đầu nó phải nói là comment, vì đó ngôn ngữ của nó mà, làm sao nói là bình luận được). Nhiều người chạy theo đám đông, làm thói quen của đám đông đó trở thành phổ biến thôi em. Mà đám đông thì chưa chắc đã đúng.
 

Chim Cụt

đang cố gắng dài ra
Gà về hưu
Tham gia
4/12/13
Bài viết
14.361
Gạo
3.100,0
Re: Tiếng Việt - Tội của em lớn lắm đấy nhé?!
Thực ra một trong số những lý do cuốn hút em gắn bó với Gác Sách chính là Nội quy dùng tiếng Việt. Sự "soi" của chị Tẩy và chị Cụt có thể làm một số người khó chịu nhưng em lại rất thích. Bạn bè em thường nhắn tin hoặc chat với em mà viết ngôn ngữ @, em rất khó chịu, em vẫn viết hoa tên người, viết đầy đủ ngôn ngữ, không viết tắt, tụi nó bảo em "gàn dở", em cũng mặc. Ai đó có thể bảo em là "làm màu" nhưng em không quan tâm, điều này thuộc vào NGUYÊN TẮC vốn có của em. Cho nên, em rất vui khi mà có 1 trang mạng giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt với quy định nghiêm túc về việc sử dụng ngôn ngữ như vậy. Sẽ không có ai dùng thứ tiếng Việt "nửa mùa", chẳng ai cười khi em viết hoàn toàn thuần Việt và một số từ chuyên dùng cho ngôn ngữ mạng mà em không hiểu nữa. ;)
Chị rất vui khi đó là một trong những lí do thu hút em vào sinh hoạt ở Gác Sách.

Chị có anh bạn kia, anh ấy so với chị thì cũng già - như chị so với các em bây giờ vậy, có thói quen nhắn tin là không bao giờ ghi tắt, sau dấu câu đều có khoảng cách. Chị nói chứ, lúc đó anh ấy quả thật là ông già bởi vì chị toàn... nuốt mất chữ n trong các chữ như bih thuog, rồi sau dấu câu chị không cách ra... Nguyên nhân mà chị viết vậy là do cái tật nói dài dòng của chị, nên là để... tin nhắn không nhảy thành hai tin (tiết kiệm tối đa á :)) ) chị cứ ăn bớt như thế. :)) Giờ ngẫm lại thấy thích cách nhắn tin của anh kia. :">
 

Chim Cụt

đang cố gắng dài ra
Gà về hưu
Tham gia
4/12/13
Bài viết
14.361
Gạo
3.100,0
Re: Tiếng Việt - Tội của em lớn lắm đấy nhé?!

Ktmb

Gà ngơ
Nhóm Tác giả
Tham gia
14/2/14
Bài viết
2.766
Gạo
15.558,0
Re: Tiếng Việt - Tội của em lớn lắm đấy nhé?!
Chị rất vui khi đó là một trong những lí do thu hút em vào sinh hoạt ở Gác Sách.

Chị có anh bạn kia, anh ấy so với chị thì cũng già - như chị so với các em bây giờ vậy, có thói quen nhắn tin là không bao giờ ghi tắt, sau dấu câu đều có khoảng cách. Chị nói chứ, lúc đó anh ấy quả thật là ông già bởi vì chị toàn... nuốt mất chữ n trong các chữ như bih thuog, rồi sau dấu câu chị không cách ra... Nguyên nhân mà chị viết vậy là do cái tật nói dài dòng của chị, nên là để... tin nhắn không nhảy thành hai tin (tiết kiệm tối đa á :)) ) chị cứ ăn bớt như thế. :)) Giờ ngẫm lại thấy thích cách nhắn tin của anh kia. :">
Dạ đúng đó chị, làm như vậy sẽ tạo thành thói quen tốt. Mấy đứa em 9X của em hay chat, nhắn tin bằng ngôn ngữ @, em cảnh cáo luôn: "nhắn tin với chị phải viết tiếng Việt, không dấu cũng được nhưng tên người phải viết hoa", tụi nó chê em là già, ế chồng cho xem, nhưng mà vẫn phải hậm hực làm theo yêu cầu, vì nếu không làm thế em sẽ không trả lời. Hi hi ;)
 

Sâu

Gà BT
Nhóm Tác giả
☆☆☆
Tham gia
9/12/13
Bài viết
2.969
Gạo
11.380,0
Re: Tiếng Việt - Tội của em lớn lắm đấy nhé?!
Cho nên em like bài viết của chị trước để thông báo với chị rằng chị đúng, sau đó em mới bình luận sau. ^^
 

letrongtuan

Gà con
Tham gia
9/5/14
Bài viết
30
Gạo
0,0
Re: Tiếng Việt - Tội của em lớn lắm đấy nhé?!
Có nhiều người, trình độ tiếng Anh không tới đâu nhưng cứ mở miệng ra là chỉ dùng từ tiếng anh thay thế. Mình hỏi tại sao lại như vậy thì họ đều bảo trước đây làm việc với các công ty nước ngoài nên quen vậy rồi. Sợ luôn. :(

Cái này mình lên tiếng để bênh vực "nhiều người" đã "quen vậy rồi".
Xét đúng về tâm lý & thói quen sử dụng từ ngữ, làm việc trong môi trường tiếp xúc nhiều với người nước ngoài không làm người ta có thói quen chêm tiếng Anh vào trong câu nói tiếng Việt, bởi đơn giản khi dùng tiếng Anh toàn phải dùng đủ 1 câu. Việc dùng 1 chữ đại loại như OK, Yes, No... cũng khó thay được Ừ, Dạ, Vâng, Hả... trong tiếng Việt, vì chẳng ngắn gọn hơn bao nhiêu. Đấy là nghe-nói.
Lý do chính là người ta phải tiếp xúc với các tài liệu viết bằng tiếng Anh rất nhiều, hầu như toàn bộ tài liệu sử dụng khi làm việc. Đấy là đọc-viết.
Đi làm một ngày thì nhiều lắm 2-3 tiếng nghe-nói có sử dụng tiếng Anh (với người nước ngoài), còn lại 5-6 tiếng đọc-viết (cho phần lớn các ngành nghề) ở văn phòng, chưa kể về nhà làm thêm.

Đối với công ty thuần Việt nhưng có yếu tố làm việc với người nước ngoài, càng dễ bị ảnh hưởng.
Không phải ai cũng giỏi tiếng Anh, người ta tự tập thành thói quen luôn đấy.
Mình thấy có lý do để thông cảm và nhắc nhở nếu cần, chẳng có gì phải sợ.

Cũng không được đánh giá trình độ người khác theo kiểu vơ đũa cả nắm như thế. Lỡ đâu gặp người Việt "trình độ tới đâu" rồi nghe hoàn toàn bằng tiếng Anh không lẽ lại đánh giá họ dở tiếng Việt? Hay thiếu tôn trọng ngôn ngữ mẹ đẻ?
 

Chim Cụt

đang cố gắng dài ra
Gà về hưu
Tham gia
4/12/13
Bài viết
14.361
Gạo
3.100,0
Re: Tiếng Việt - Tội của em lớn lắm đấy nhé?!
Đối với công ty thuần Việt nhưng có yếu tố làm việc với người nước ngoài, càng dễ bị ảnh hưởng.
Không phải ai cũng giỏi tiếng Anh, người ta tự tập thành thói quen luôn đấy.
Mình thấy có lý do để thông cảm và nhắc nhở nếu cần, chẳng có gì phải sợ.

Cũng không được đánh giá trình độ người khác theo kiểu vơ đũa cả nắm như thế. Lỡ đâu gặp người Việt "trình độ tới đâu" rồi nghe hoàn toàn bằng tiếng Anh không lẽ lại đánh giá họ dở tiếng Việt? Hay thiếu tôn trọng ngôn ngữ mẹ đẻ?
Cái này, Chim không đồng ý.
Phần lớn, những người dùng tiếng Anh chêm vào tiếng Việt không thể hiện là họ đang học hỏi tiếng Anh mỗi ngày. Ở họ chỉ toát lên vẻ ta đây biết tiếng Anh. :| Đương nhiên, không phủ nhận sử dụng tiếng Anh hàng ngày sẽ khiến trình độ tiếng Anh của chúng ta khá dần lên. Tuy nhiên, cần lựa chọn sử dụng thế nào cho đúng chứ hông phải bạ đâu nói đấy.
Như Chim thì không thấy sợ, Chim thấy có phần hơi lố bịch. Nhưng nếu ai phang ra một tràng tiếng Anh thì Chim có phần ngưỡng mộ và "Ước gì mình được như cô ấy!". :">
 

letrongtuan

Gà con
Tham gia
9/5/14
Bài viết
30
Gạo
0,0
Re: Tiếng Việt - Tội của em lớn lắm đấy nhé?!
Tuấn vẫn nói lại thôi ý Tuấn thôi, không thể và không nên vơ đũa cả nắm được.
Ở GS có luật thì buộc ai cũng phải theo, nếu những người đấy vào đây đương nhiên Admins có quyền xử lý theo ý thích.
Còn nói về con người ở bên ngoài thì không nên áp đặt cái ý của mình lên người khác cho dù tốt cỡ nào.
Bản thân Tuấn cũng mắc lỗi này rất nhiều, mỗi lần tự phát hiện ra thì mỗi lần sửa được thêm chút. Nhưng nếu (và đã) bị đánh giá bừa thì Tuấn sẵn sàng lồng lộn lên mà sổ hoàn toàn bằng tiếng Anh :))
Tuấn nói thế trình bày cái ý: Nhìn bằng nhiều góc độ & đặt mình vào vị trí người khác; không phải tranh cãi bảo vệ ý kiến :P
 
Bên trên