Thảo luận Ngôn tình Trung Quốc có phải là "sách nhũn" không?

conruoinho

Gà ăn mày
Nhóm Chuyển ngữ
Gà về hưu
Tham gia
10/1/14
Bài viết
1.952
Gạo
4.000,0
Re: Ngôn tình Trung Quốc có phải là "sách nhũn" không?
Mình thấy những chủ đề như Ngôn tình lợi hay hại, Ngôn tình có phải sách nhũn,... và chủ đề này nên được gộp lại vì nội dung nó cũng giống nhau. Cái lợi cái hại của ngôn tình thì các trang cnfs, báo chí, cả diễn đàn này nữa đã tranh cãi đến nhàm rồi, rốt cuộc thì ai thích cứ đọc, không thích thì thôi, đọc trúng sách dỡ sách sex thì ráng chịu. Huề cả làng.

Với mình, thời gian đối với mình là thứ đáng quý, càng sống lâu thì càng ít thời gian đi. Thời gian đã quý mà còn phải dành để sàn lọc coi ngôn tình nào hay mà đọc, thôi thì dành để đọc một số truyện văn học còn còn có ý nghĩa hơn. Đọc ngôn tình hay truyện tình yêu sếch xỳ hả: mình cũng có đọc khi có hứng nhưng nếu không đọc cũng không sao. Nhưng đó là mình, mình già rồi. Còn đối với các bạn trẻ nhất là chưa qua tuổi 18, hay chưa có học hành đến nơi đến chốn, hay chưa thể tự kiếm tiền nuôi thân, thì mình xin khuyên các bạn hãy kỳ thị ngôn tình (theo quan điểm của mình: thà giết lầm còn hơn bỏ sót), dành thời gian cho những thứ có ích, học thêm những kỹ năng CỨNG cho cuộc sống sau này chứ đừng dành thời gian tranh cãi xem ngôn tình lợi hay hại, soái ca nào đẹp trai hơn,... phí cả tuổi trẻ đi.

Tag: Catcat, Chim Cụt để xem xét vụ gộp chủ đề. Xin cảm ơn!
 
Chỉnh sửa lần cuối bởi người điều hành:

Huyền Nhâm

Gà BT
Nhóm Tác giả
Tham gia
22/9/14
Bài viết
1.902
Gạo
1.800,0
Re: Ngôn tình Trung Quốc có phải là "sách nhũn" không?
Truyện ngôn tình viết về đề tài tình yêu nhưng nội dung thì bị che lấp bởi tình dục. Tình yêu và tình dục tưởng chừng giống nhau nhưng thật ra lại khác nhau hoàn toàn. Tình yêu biểu hiện qua lời nói (sến cũng được, chẳng sao), qua nụ cười, qua cử chỉ, qua các hành động trong sáng còn tình dục biểu hiện qua sự động chạm, sự tìm kiếm, sự ham muốn, sự lấn sân sang thế giới của đối phương. Tình dục không phải một phần của tình yêu mà là góc khuất, góc tối của tình yêu. Xét theo nghĩa đen, đã là tối thì không nên trưng ra cho người ta xem nhưng truyện ngôn tình thì lại phơi bày ra hết.

Các tác giả viết truyện ngôn tình chỉ cần dùng một câu "Tôi và anh nằm bên nhau, cảm nhận nhau tới khi bình minh ló dạng" thế là độc giả hiểu chứ không nhất thiết phải abc rồi xyz, chi tiết từng chút một. Truyện ngôn tình không hề xấu, chính các tác giả là người biến đứa con tinh thần của mình trở nên xấu xa, để đứa con tinh thần của mình bị giới văn học coi thường, để các độc giả thích đọc nhưng lại không dám nói ra sở thích của mình. Biết là điều không tưởng nhưng trong tương lai, tôi mong rằng truyện ngôn tình sẽ trở thành một câu chuyện tình yêu thuần khiết, trong sáng.

Mình lại nghĩ khác. TD chính là một phần của TY. Nhưng TD mà không có TY, thì lại là... tội ác. Đó chính là lý do mình không nuốt được những truyện như Ám dục, Trò chơi nguy hiểm... Vì trong đó, s.e.x chính là tội ác. Là tội ác, nhưng kẻ thủ ác lại không hề bị trừng phạt, ngược lại, còn có được kết cục tốt đẹp nữa. Điều này làm mình cảm thấy công lý, tự trọng của phụ nữ bị xúc phạm.

Bản thân mình không kỳ thị cảnh nóng trong truyện. S.e.x cũng được, nhưng nó xảy ra với ai, trong hoàn cảnh nào, mục đích gì, được miêu tả ra làm sao... chính là thứ phân biệt giữa ngôn tình và "truyện người lớn". Nếu qua nó mà khiến người đọc rút ra được cái nhìn nào đó mới lạ, thì cũng hay. Đùa chứ, đọc truyện tranh kodomo (dành cho con nít) còn nhắc đến vấn đề s.e.x nữa là. Nhưng mình lại rất rất thích. Vì qua cái nhìn của bọn trẻ con, mình thấy s.e.x thực sự là một hành vi rất đẹp, rất người, và rất có ý nghĩa.

Đôi khi, cái sự "kỳ thị ngôn tình", "xỉ vả truyện teen", "bài trừ hàng nội" lại trở thành một trào lưu, mà mọi người ít khi chịu tìm hiểu nghiêm túc đã vội phán xét.
 

Catcat

Why so serious?
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
30/12/13
Bài viết
684
Gạo
4.000,0
Re: Ngôn tình Trung Quốc có phải là "sách nhũn" không?
Mình thấy những chủ đề như Ngôn tình lợi hay hại, Ngôn tình có phải sách nhũn,... và chủ đề này nên được gộp lại vì nội dung nó cũng giống nhau. Cái lợi cái hại của ngôn tình thì các trang cnfs, báo chí, cả diễn đàn này nữa đã tranh cãi đến nhàm rồi, rốt cuộc thì ai thích cứ đọc, không thích thì thôi, đọc trúng sách dỡ sách sex thì ráng chịu. Huề cả làng.

Với mình, thời gian đối với mình là thứ đáng quý, càng sống lâu thì càng ít thời gian đi. Thời gian đã quý mà còn phải dành để sàn lọc coi ngôn tình nào hay mà đọc, thôi thì dành để đọc một số truyện văn học còn còn có ý nghĩa hơn. Đọc ngôn tình hay truyện tình yêu sếch xỳ hả: mình cũng có đọc khi có hứng nhưng nếu không đọc cũng không sao. Nhưng đó là mình, mình già rồi. Còn đối với các bạn trẻ nhất là chưa qua tuổi 18, hay chưa có học hành đến nơi đến chốn, hay chưa thể tự kiếm tiền nuôi thân, thì mình xin khuyên các bạn hãy kỳ thị ngôn tình (theo quan điểm của mình: thà giết lầm còn hơn bỏ sót), dành thời gian cho những thứ có ích, học thêm những kỹ năng CỨNG cho cuộc sống sau này chứ đừng dành thời gian tranh cãi xem ngôn tình lợi hay hại, soái ca nào đẹp trai hơn,... phí cả tuổi trẻ đi.

Tag: Catcat, Chim Cụt để xem xét vụ gộp chủ đề. Xin cảm ơn!
Chị đồng ý với ý của conruoinho về ý chị bôi đỏ ở trên. Thật, chuyện các em muốn mơ mộng muốn lãng mạn không có gì sai, nhất là tuổi trẻ, tâm tư cần những cái đó. Nhưng cuộc sống còn trong sáng lắm, thời gian thật sự rất quý nên đừng mất công bỏ thời gian đi đọc những chuyện mơ mộng vô bổ đó làm gì. Chị không phủ nhận là đọc truyện ngôn tình cũng vui, cũng hào hứng lắm, và nhiều khi có những chuyện trong truyện các em có thể đúc rút để tạo kinh nghiệm cho mình, ví dụ như là à thì con trai không thích con gái như vậy, đàn ông thì thường bị thu hút bởi những cô gái như vậy... vân vân mây mây. Nhưng cái quan trọng là khi người ta trẻ và rất rất trẻ (nhiều bạn còn ngồi ghế phổ thông cơ sở nữa kìa), người ta nhìn nhận sự việc nó đơn giản và chưa có nhiều kinh nghiệm sống (mà kinh nghiệm sống chị chắc chắn là chỉ đúc rút được qua thời gian và qua mức độ va chạm với cuộc sống; không có ai bình thường lớn lên trong vòng tay ba me, đi học xong đi làm mà có một kho kinh nghiệm lớn hết) để có thể biết được cái gì nên bỏ qua và tặc lưỡi cười về chuyện hư cấu và phi thực tế hết. Nhất là đám đông bữa nay hay vote cho những chuyện Ngôn tình hot mà chị đọc xong chị cũng còn giật mình.
 

longakka

Gà con
Tham gia
24/3/15
Bài viết
1
Gạo
0,0
Re: Ngôn tình Trung Quốc có phải là "sách nhũn" không?
Ngôn tình có gì sai đâu, nó cũng là một dòng sách, một dấu ấn của thời kì này, biết đâu mãi về sau lại được đánh giá khác khi thời thế xã hội hay ý thức đã thay đổi rất nhiều :), biết đâu 100 năm nữa người ta nhìn ngôn tình với con mắt như bây giờ với văn học cổ điển, thế giới thay đổi chóng mặt mà :D
Theo mình ai thích cứ đọc, không thì bỏ qua. Riêng mình thì sau một lần "Xin lỗi em chỉ là ...." hồi năm 2007 không đọc 1 chút nào nữa chỉ vì còn quá nhiều thứ đáng để coi hơn, rất rất nhiều mà đọc cả đời không hết. Nếu bỗng nhiên các loại sách khác biến mất hết thì mình cũng đọc ngôn tình như người ta thôi. Đừng kỳ thị, không có thời gian để mà kỳ thị nữa.
 

Hitle-Đỗ

Gà tích cực
Tham gia
22/3/15
Bài viết
195
Gạo
0,0
Re: Ngôn tình Trung Quốc có phải là "sách nhũn" không?
mình thấy truyện viết ra là để đọc mà, con gái hay con trai đọc chẳng được, biết đâu nhờ các chàng đọc ngôn tình mà các nàng được nhớ akk :D
Đúng đúng, đọc ngôn tình xong kiểu ngấm ngấm vào người, rồi có tý sến sẩm, lãng mạn :)). Chỉ các nàng được lợi. :x
 

Linhoang

Gà ngẫn
Nhóm Tác giả
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
3/1/14
Bài viết
1.566
Gạo
2.508,0
Re: Ngôn tình Trung Quốc có phải là "sách nhũn" không?
mình thấy truyện viết ra là để đọc mà, con gái hay con trai đọc chẳng được, biết đâu nhờ các chàng đọc ngôn tình mà các nàng được nhớ akk :D
Bạn nhớ viết hoa đầu câu và sử dụng dấu chấm cuối câu, biểu tượng mặt cười không thay thế cho dấu chấm. Vì một Gác Sách yêu tiếng Việt, bạn sửa lại bài nhé. ;)
 

Lâm Diệu Anh

Gà BT
Nhóm Tác giả
Tham gia
2/8/14
Bài viết
1.705
Gạo
600,0
Re: Ngôn tình Trung Quốc có phải là "sách nhũn" không?
Xin lỗi nhá tình yêu, tí bệnh nghề nghiệp nhưng một câu đằng ấy cho tới 4 lỗi chính tả làm tớ khó chịu quá.
=> Ngôn tình đẹp thì hoan nghênh như hoa thiên cốt, trọng tử... ngôn tình không đúng tuổi... vứt vô xọt rác.
Bệnh nghề nghiệp!
Trứng cũng có trứng ung trứng thối, ngôn tình cũng có quyển hay quyển dở. Quan trọng là ở quyết định của bản thân thôi, bạn có thể bỏ cái trứng ung đi cũng có thể ăn nó!
 

Ivy_Nguyen

...quy ẩn...
Nhóm Tác giả
Gà về hưu
Tham gia
29/8/14
Bài viết
5.515
Gạo
1.500,0
Re: Ngôn tình Trung Quốc có phải là "sách nhũn" không?
bạn có thể bỏ cái trứng ung đi cũng có thể ăn nó!
:-bd:-bd:-bd
Và nếu lựa chọn ăn cái trứng ung đó rồi thì bạn chịu trách nhiệm cho chính lựa chọn của bạn và thôi việc quay lại chửi rủa ngôn tình là "sách nhũn" hay "không não".
 

Ivy_Nguyen

...quy ẩn...
Nhóm Tác giả
Gà về hưu
Tham gia
29/8/14
Bài viết
5.515
Gạo
1.500,0
Re: Ngôn tình Trung Quốc có phải là "sách nhũn" không?
Nhưng vấn đề là các bạn bé xí xí kia đã biết cách lựa chưa? Cũng như sách giáo dục, in hình phản cảm bị thu hồi ngay. Hay là để con em chúng ta đọc nó, còn có nhũn não hay không thì con em chúng ta rự gánh trách nhiệm? Chúng ta có khả năng thanh lọc thì không sao, nhưng vấn đề là bao nhiêu bé tự thanh lọc được?
Khi viết đến em đã nghĩ sẽ có người phản pháo như Ca! :P
Em chỉ nói câu đó với những bạn đã xác định được nó là trứng ung mà vẫn lao vào, rồi nói này nọ đó chị. Chẳng hạn như nhiều bạn không thích đam mĩ nhưng vẫn vào đọc để có cái mà... ném đá. Em là em kì thị những hành động kiểu đó. Chứ không xoáy vào việc lựa chọn sách.
 

Lâm Diệu Anh

Gà BT
Nhóm Tác giả
Tham gia
2/8/14
Bài viết
1.705
Gạo
600,0
Re: Ngôn tình Trung Quốc có phải là "sách nhũn" không?
Nhưng vấn đề là các bạn bé xí xí kia đã biết cách lựa chưa? Cũng như sách giáo dục, in hình phản cảm bị thu hồi ngay. Hay là để con em chúng ta đọc nó, còn có nhũn não hay không thì con em chúng ta rự gánh trách nhiệm? Chúng ta có khả năng thanh lọc thì không sao, nhưng vấn đề là bao nhiêu bé tự thanh lọc được?
Thường thì khi đã xuất bản chúng ta không thể ngăn chặn các bé đọc được chị ạ. Huống hồ gì bây giờ các bé tiếp xúc với công nghệ thông tin từ rất sớm chứ đâu như chị em mình ngày xưa, hết cấp hai mới biết gõ văn bản! Chúng ta chỉ có thể hạn chế, chứ không thể "triệt để". Thẩm định sách trước khi xuất bản, ngăn chặn web đen, nhưng những việc như vậy không phải muốn là được. Môi trường thay đổi, loài vật cũng thay đổi để thích nghi, thì con người chúng ta cũng phải thay đổi để thích nghi với xã hội đang thay đổi. Mấy bé bây giờ mới tí tuổi đã biết làm đẹp, chị em mình ngày xưa lên cấp ba mới ý thức chuyện đó ^^. Không một điều gì là hoàn hảo, chỉ có chừng mực thôi, còn nếu không, trừ phi chính phủ ra lệnh cấm truyện ngôn tình xuất bản, cũng như các trang web liên quan đến ngôn tình đều phải gỡ bỏ, chị ạ.
 
Bên trên