[Thanh thiếu niên - Giả tưởng] Máu của Olympus - Hoàn - Rick Riordan (Magic Purple dịch)

Mời các bạn đọc truyện này đã được đăng lên thư viện tại ĐÂY.
* * *
uk-boo.jpg

(Bìa sách được phát hành ở Anh)​

MÁU CỦA OLYMPUS
***
Tác giả: Rick Riordan
Dịch giả: Magic Purple
Độ dài: 528 trang
Cảnh báo: Không
Truyện dịch chưa được sự đồng ý của tác giả.
Bản dịch được đăng độc quyền tại Gác Sách.
Vì sơ suất của mình mà bản dịch của tác phẩm có mặt ở một số trang web khác, tuy nhiên mình không chịu trách nhiệm về sai sót với bất kỳ bản dịch ở nơi nào khác ngoài Gác Sách. (Cập nhật 23/7/2015)

---o0o---
Giới thiệu tác giả:
Rick Riordan là tác giả có sách bán chạy nhất do tờ New York Times bình chọn cho series: Percy Jackson và các vị thần Olympus, Biên niên sử nhà Kane, và Những anh hùng của Olympus. Ông cũng được trao nhiều giải thưởng cho Tres Navarre tiểu thuyết trinh thám dành cho người lớn.

Suốt mười lăm năm, Rick dạy tiếng Anh và Lịch sử tại các trường cấp hai công và tư ở San Francissco Bay Area và Texas. Năm 2002, Saint Mary's Hall vinh danh ông với danh hiệu đầu tiên Giáo viên Ưu tú.

Trong khi làm giáo viên, Rick bắt đầu viết những tiểu thuyết trinh thám dành cho người lớn. Series Tres Navarre của ông giành được ba giải thưởng quốc gia hàng đầu cho thể loại trinh thám: Edgar, Anthony và Shamus. Rick Riordan chuyển sang viết tiểu thuyết viễn tưởng dành cho thiếu nhi khi ông bắt đầu viết Kẻ cắp tia chớp như một cuốn sách gối đầu giường cho con trai lớn của ông.

Hiện nay hơn ba mươi lăm triệu bản của Percy Jackson, Biên niên sử nhà Kane, và Những anh hùng của Olympus đã được phát hành tại Mỹ, và bản quyền được bán cho hơn 35 quốc gia. Rick cũng là tác giả của 39 manh mối: Mê cung xương, một tác phẩm bán chạy nhất khác theo tờ New York Times.
Hiên giờ, Rick Riordan dành toàn bộ thời gian để viết. Ông sống ở Boston cùng với vợ và hai con trai.

Giới thiệu tác phẩm
Máu của Olympus là cuốn sách thứ năm và cũng là cuối cùng của series Những anh hùng của Olympus. Các bạn có thể tìm đọc các tập trước ở đây:
Người anh hùng mất tích
Con trai thần Neptune
Dấu hiệu Athena
Ngôi nhà thần Hades

* Ngoài ra bạn còn có thể đặt mua sách trên Chibooks
* Nội dung
Mặc dù những thuyền viên của tàu Argo II đã tiến hành nhiều cuộc tìm kiếm, họ dường như vẫn không tiến gần hơn đến việc đánh bại Mẹ Đất, Gaia. Những người khổng lồ của bà đã đứng dậy - tất cả bọn chúng, và chúng mạnh hơn bao giờ hết. Chúng phải bị ngăn lại trước ngày lễ của Spes (nữ thần hi vọng), khi Gaia lên kế hoạch để có hai á thần hiến tế ở Athens. Bà cần máu của họ - máu của đỉnh Olympus - để thức dậy. Các á thần có nhiều cảnh mộng hơn bình thường về một trận chiến kinh khủng ở Trại Con Lai. Quân đoàn La Mã từ Trại Jupiter, được chỉ huy bởi Octavian, gần như trong tầm tấn công.

Mặc dù muốn đem Athena Parthenos đến Athens để dùng như một vũ khí bí mật, những người bạn biết rằng bức tượng khổng lồ này thuộc về Long Island, nơi nó có thể ngăn chặn cuộc chiến tranh giữa hai trại. Athena Parthenos sẽ đi về hướng tây; Argo II sẽ đi về hướng đông. Các vị thần, vẫn còn rối loạn đa nhân cách, thì vô dụng. Làm sao một nhóm các á thần trẻ tuổi hi vọng kiên trì chống lại đội quân khổng lồ hùng mạnh của Gaia? Nguy hiểm như việc khởi hành đến Athens, họ không có sự lựa chọn nào khác. Họ đã hi sinh quá nhiều rồi. Và nếu Gaia thức giấc, trò chơi kết thúc.
(Theo trang web của Rick Riordan - rickriordan.com)

Giới thiệu của Rick Riordan về Máu của Olympus.
***
MỤC LỤC
Chương 1 --- Chương 2 --- Chương 3 --- Chương 4: Jason
Chương 5 --- Chương 6 --- Chương 7 --- chương 8: Reyna
Chương 9 --- Chương 10 ---- Chương 11 --- Chương 12: Leo
Chương 13 --- Chương 14 --- Chương 15 --- Chương 16: Nico
Chương 17 --- Chương 18 --- Chương 19 --- Chương 20: Piper
Chương 21 --- Chương 22 --- Chương 23 --- Chương 24: Reyna
Chương 25 --- Chương 26 --- Chương 27 --- Chương 28: Jason
Chương 29 --- Chương 30 --- Chương 31 --- Chương 32: Nico
Chương 33 --- Chương 34 --- Chương 35 --- Chương 36: Leo
Chương 37 --- Chương 38 --- Chương 39 --- Chương 40: Reyna
Chương 41 --- Chương 42 --- Chương 43 --- Chương 44: Piper
Chương 45 --- Chương 46 --- Chương 47 --- Chương 48: Nico
Chương 49 --- Chương 50 --- Chương 51 --- Chương 52: Jason
Chương 53 --- Chương 54 --- Chương 55 --- Chương 56: Nico
Chương 57: Piper
Chương 58: Leo
(Lời của Ban quản trị Gác Sách:
Truyện đã được đăng lên thư viện nên mời các bạn đọc tiếp các chương cuối tại ĐÂY.)


---HẾT---

 
Chỉnh sửa lần cuối:

Magic Purple

Gà BT
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
25/7/14
Bài viết
1.259
Gạo
7.000,0
Chương 53. Nico
-o0o-​
NICO ĐÃ CHỨNG KIẾN NHIỀU KIỂU CHẾT. Cậu không nghĩ bất cứ điều gì có thể làm cậu ngạc nhiên thêm nữa.

Cậu đã nhầm.

Ở giữa trận chiến, Will Solace chạy đến chỗ cậu và nói một từ vào tai cậu: “Octavian.”

Điều đó có được toàn bộ sự chú ý của cậu. Cậu đã chần chừ khi cậu có cơ hội giết Octavian, nhưng không đời nào cậu để tên thầy bói cặn bã đó thoát khỏi luật pháp. “Ở đâu?”

“Đi nào,” Will nói. “Nhanh lên.”

Nico quay sang Jason, người đang chiến đấu cạnh cậu. “Jason, em phải đi.”

Sau đó cậu lao vào đống hỗn loạn, theo Will. Họ vượt qua Tyson và những Cyclops của cậu, những người gầm lên, “Chó xấu! Chó xấu!” khi họ đánh mạnh vào đầu của những người đầu chó. Grover Underwood cùng một đội thần rừng nhảy múa xung quanh với những ống sáo của họ, chơi ác-mô-ni-ca chói tai đến nỗi những con ma vỏ đất vỡ ra. Travis Stoll chạy qua, tranh luận với em trai cậu ta. “Ý cậu là gì khi nói chúng ta chôn mìn nhầm đồi?”

Nico và Will đang nửa đường đi xuống đồi khi mặt đất rung chuyển dưới chân họ. Giống như mọi người khác – quái vật và á thần như nhau – họ đứng sững trong kinh hãi và quan sát khi cột xoáy đất phun trào từ trên đỉnh ngọn đồi bên cạnh, và Gaia xuất hiện trong tất cả hào quang của bà.

Sau đó có gì đó lớn và bằng đồng lao xuống khỏi bầu trời.

PHẬP!

Festus con rồng đồng vồ lấy Mẹ Đất và bay vút lên với bà.

“Gì – như thế nào -?” Nico cà lăm.

“Tôi không biết,” Will nói. “Nhưng tôi nghi ngờ chúng ta có thể làm gì hơn về điều đó. Chúng ta có những rắc rồi khác.”

Will chạy nhanh tới cái máy bắn đá gần nhất. Khi họ đến gần, Nico nhận ra Octavian giận dữ tái điều chỉnh đòn bẩy mục tiêu của máy bắn đá. Cánh tay ném đã được mồi với đủ lượng chất nổ của vàng Imperial và chất nổ. Tên thầy bói vội vã, vấp ngã trên bánh răng và gai neo, dò dẫm với những sợi dây thừng. Thỉnh thoảng cậu ta liếc nhìn lên con rồng Festus.

“Octavian!” Nico hét lên.

Tên thầy bói xoay, sau đó quay lưng lại về quả cầu đạn khổng lồ. Chiếc áo choàng tím của cậu ta vướng vào sợi dây kích hoạt, nhưng Octavian không chú ý. Khói từ chất nổ cuộn quanh cậu ta như thể bị lôi kéo vào vàng Imperial và châu báu quanh cánh tay và cổ, vòng nguyệt quế vàng trên tóc cậu ta.

“Ồ, ta thấy!” Tiếng cười của Octavian giòn và khá điên cuồng. “Đang cố đánh cắp vinh quang của ta, à? Không, không, con trai của Pluto. Ta là người giải cứu La Mã. Ta đã được hứa hẹn!”

Will giơ hai tay cậu lên trong một cử chỉ xoa dịu. “Octavian, tránh khỏi cái máy bắn đá đi. Nó không an toàn.”

“Dĩ nhiên nó không! Ta sẽ bắn Gaia xuống với cái máy này!”

Ngoài khóe mắt mình, Nico thấy Jason Grace phóng lên bầu trời với Piper trong hai cánh tay, bay thẳng theo Festus.

Quanh con trai của Jupiter, những đám mây bão tụ tập, cuộn xoáy thành một cơn cuồng phong. Sấm nổ đùng đùng.

“Cậu thấy chứ?” Octavian kêu lên. Vàng trên người cậu ta bây giờ chắc chắn đang bốc khói, thu hút lượng chất nổ của máy bắn đá giống như sắt với một thanh nam châm khổng lồ. “Các vị thần phê chuẩn hành động của ta!”

“Jason đang tạo nên cơn bão đó,” Nico nói. “Nếu anh nã đạn, anh sẽ giết anh ấy và Piper, và –”

“Tốt!” Octavian hét lên. “Chúng là những kẻ phản bội! Tất cả phản bội!”

“Nghe tôi này,” Will thử lại. “Điều này không phải là điều Apollo sẽ muốn. Ngoài ra, áo choàng của cậu đang –”

“Cậu chẳng biết gì, người Hy Lạp!” Octavian phủ bàn tay lên cái ngắt đòn bẩy. “Ta phải hành động trước khi chúng bay cao hơn. Chỉ duy nhất một cái máy bắn đá như này có thể tạo nên cú bắn. Ta sẽ đơn thương độc mã –”

“Sĩ quan,” một giọng nói phía sau cậu lên tiếng.

Từ phía sau của động cơ vây hãm, Michael Kahale xuất hiện. Cậu ta có một cục u đỏ lớn trên trán chỗ mà Tyson đã đánh cậu bất tỉnh. Cậu ta sẩy chân khi bước đi. Nhưng bằng cách nào đó cậu ta đã tìm được đường về đây từ bờ biển, và trên đường cậu ta đã nhặt một thanh kiếm và khiên.

“Michael!” Octavian la hét hân hoan. “Tuyệt vời! Bảo vệ ta trong khi ta khai hỏa cái máy bắn đá này. Sau đó chúng ta sẽ cùng nhau giết những tên Hy Lạp này!”

Michael Kahale thu nhận khung cảnh – áo choàng của ông chủ cậu bị rối trong sợi dây kích hoạt, châu báu của Octavian bốc khói từ việc ở gần với đạn dược vàng Imperial. Cậu nhìn lên con rồng, bây giờ cao trên bầu trời, vây quanh bởi những vòng tròn mây bão giống như những vòng tròn của mục tiêu bắn cung. Sau đó cậu cau có nhìn Nico.

Nico sẵn sàng thanh kiếm của mình.

Chắc chắn Michael Kahale sẽ cảnh báo thủ lĩnh của mình đi khỏi cái máy bắn đá. Chắc chắn cậu ta sẽ tấn công.

“Cậu chắc chứ, Octavian?” con trai của Venus hỏi.

“Phải!”

“Cậu hoàn toàn chắc chắn chứ?”

“Phải, đồ ngốc! Ta sẽ được nhớ đến là người cứu La Mã. Bây giờ giữ chúng tránh xa trong khi ta tiêu diệt Gaia!”

“Octavian, đừng,” Will nài nỉ. “Chúng ta không thể cho phép cậu –”

“Will,” Nico nói, “chúng ta không thể ngăn cậu ta.”

Solace nhìn chằm chằm cậu không tin tưởng, nhưng Nico nhớ những lời cha cậu nói ở Nhà nguyện Xương: Một vài cái chết không thể bị ngăn cản.

Đôi mắt Octavian lóe sáng. “Đúng rồi, con trai của Pluto. Cậu không có khả năng ngăn chặn ta! Đây là số mệnh của ta! Kahale, đứng bảo vệ!”

“Như mong muốn của ngài.” Michael di chuyển đến trước cái máy, đặt cậu vào giữa Octavian và hai á thần Hy Lạp. “Sĩ quan, hãy làm điều cậu phải làm.”

Octavian xoay sang để tháo cái chốt. “Một người bạn tốt đến cuối cùng.”

Nico gần như mất hết dây thần kinh. Nếu cái máy bắn đá thực sự bắn chính xác – nếu nó bắn trúng con rồng Festus, và Nico để bạn cậu bị thương hay bị giết... Nhưng cậu ở yên nơi cậu đứng. Chỉ một lần, cậu quyết định tin tưởng vào sự khôn ngoan của cha cậu. Một vài cái chết không nên bị ngăn chặn.

“Tạm biệt, Gaia!” Octavian hét lên. “Tạm biệt, Jason Grace kẻ phản bội!”

Octavian cắt dây chốt với con dao thầy bói của cậu ta.

Và cậu ta biến mất.

Cánh tay bắn phóng lên nhanh hơn mắt Nico có thể đuổi theo, phóng Octavian cùng với đạn dược. Tiếng kêu thét của thầy bói nhỏ dần đến khi cậu ta đơn giản chỉ mà một phần của sao chổi rực lửa bay vút lên bầu trời.

“Tạm biệt, Octavian,” Michael Kahale nói.

Cậu nhìn chằm chằm Will và Nico một lần cuối, như thể thách họ dám mở miệng. Sau đó cậu ta xoay lưng lại và lê bước đi.

Nico có thể sống với kết thúc của Octavian.

Cậu thậm chí đã nói sự giải thoát.

Nhưng trái tim cậu chìm xuống khi sao chổi tiếp tục bay lên. Nó biến mất thành những đám mây bão, và bầu trời phát nổ trong một mái vòm lửa.
***
Lời của Ban quản trị Gác Sách:
Truyện đã được đăng lên thư viện nên mời các bạn đọc tiếp các chương cuối tại ĐÂY.
 
Chỉnh sửa lần cuối bởi người điều hành:

maika94

Gà con
Tham gia
8/8/14
Bài viết
67
Gạo
0,0
Haha mình chờ ngày Octavian tiêu tùng từ lâu rồi ấy, giờ thì thấy cực kỳ hả hê :)). Bạn dịch rất hay và chi tiết còn con quỷ bạn mình nó dịch mấy đoạn quan trọng tóm tắt, chương bạn dịch dài ngoằng còn nó thì không tới 10 dòng. :-<
 

Magic Purple

Gà BT
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
25/7/14
Bài viết
1.259
Gạo
7.000,0
Haha mình chờ ngày Octavian tiêu tùng từ lâu rồi ấy, giờ thì thấy cực kỳ hả hê :)). Bạn dịch rất hay và chi tiết còn con quỷ bạn mình nó dịch mấy đoạn quan trọng tóm tắt, chương bạn dịch dài ngoằng còn nó thì không tới 10 dòng. :-<
Mình thích bác Rick để Octavian chết như thế này. Người như Octavian sẽ không bao giờ nhận ra được cậu ta đã sai ở đâu. Và chết có lẽ là sự giải thoát lớn nhất cho chính cậu ta cũng như những người khác. Cứ coi như cậu ta góp phần vào việc đánh bại Gaia cũng được.
 

maika94

Gà con
Tham gia
8/8/14
Bài viết
67
Gạo
0,0
Mình thích bác Rick để Octavian chết như thế này. Người như Octavian sẽ không bao giờ nhận ra được cậu ta đã sai ở đâu. Và chết có lẽ là sự giải thoát lớn nhất cho chính cậu ta cũng như những người khác. Cứ coi như cậu ta góp phần vào việc đánh bại Gaia cũng được.
Mình thấy chết thế thì dễ cho nó quá, gặp mình mà là tác giả thì sẽ cho mọi người sỉ vã nó xong rồi cho nó chết 1 cách cực kỳ thảm. Như bị bọn quái vật xé xác ăn thịt chẳng hạng. :3
 

Magic Purple

Gà BT
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
25/7/14
Bài viết
1.259
Gạo
7.000,0
Mình thấy chết thế thì dễ cho nó quá, gặp mình mà là tác giả thì sẽ cho mọi người sỉ vã nó xong rồi cho nó chết 1 cách cực kỳ thảm. Như bị bọn quái vật xé xác ăn thịt chẳng hạng. :3
Sách cho thiếu nhi bạn ơi, không nên như thế. Với lại có sỉ vả cậu ta cũng chẳng nghe thì nói chi cho xấu mặt giấy. :))
 

maika94

Gà con
Tham gia
8/8/14
Bài viết
67
Gạo
0,0
Sách cho thiếu nhi bạn ơi, không nên như thế. Với lại có sỉ vả cậu ta cũng chẳng nghe thì nói chi cho xấu mặt giấy. :))
Thiệt tình mình cũng thấy mình dì ghẻ thật :)). Còn 4 chương nữa hết phải không bạn?.
 

maika94

Gà con
Tham gia
8/8/14
Bài viết
67
Gạo
0,0
Đúng rồi, còn bốn chương nữa bạn. Mà ngay mai cơ, hôm nay tới đây thôi. :3
Thương Nico vì cuối cùng cậu cũng được nhận và chấp nhận yêu thương. :((
Cảm ơn bạn, ngủ ngon nha. :3
 

Magic Purple

Gà BT
Nhóm Chuyển ngữ
Tham gia
25/7/14
Bài viết
1.259
Gạo
7.000,0
Gửi tất cả mọi người,

Chỉ còn ba chương nữa là mình hoàn thành cuốn Máu của Olympus, mình hoàn toàn có thể đăng hết lên và coi như là xong chuyện và ném nó đi như một món đồ ai muốn làm gì cũng được.

Ban nãy, khi vừa đăng xong chương 55, mình có thử tra trên Google xem bài dịch của mình được đánh giá như thế nào, và tình cờ phát hiện một trang web đã đóng ebook bản dịch của mình tới chương 32 và họ vừa đăng tải trong tuần trước. Mình thực sự bất ngờ vì mình không hề biết người ta lấy bài của mình đi đóng ebook. Hơn nữa, ngay tại bài giới thiệu mình đã ghi rõ ràng là BẢN DỊCH ĐĂNG ĐỘC QUYỀN Ở GÁC SÁCH.

Đúng là mình chỉ mới tập tành dịch gần đây vì mình đã theo dõi và rất thích ngòi bút của tác giả Rick Riordan. Đúng là mình mong muốn chia sẻ cho nhiều người hơn được biết về tác giả này và cũng muốn những bạn theo tác giả này được đọc trọn vẹn series sách này. Nhưng không phải vì thế mà các bạn coi thường công sức của mình, cho đến hôm nay mình đã cố gắng hơn hai tháng trời để cho ra những bài dịch tương đối chất lượng. Như mình từng nói, mình mất năm sáu tiếng đồng hồ cho một chương dịch hoàn chỉnh để đăng lên chưa kể thời gian những bạn dành ra để soát lỗi cho mình, còn các bạn có thể chỉ mất mười lăm phút để đọc và vài phút để cắt-dán và biến nó thành của các bạn... Mình biết đã đăng lên mạng thì không thể bảo đảm được gì, nhưng mình mong những ai đọc/ có quan tâm tới bài dịch của mình thì cho vài lời động viên, góp ý, hay chỉ ra những lỗi chính tả của mình là mình vui lắm rồi. Còn những ai muốn chia sẻ bài dịch này sang trang khác hay đóng ebook, mình xin lỗi và cũng mong họ tôn trọng quyết định cũng như mong muốn của mình là bản dịch chỉ đăng ở Gác Sách. Mình đã liên lạc với bên đóng ebook, hy vọng họ sẽ gỡ xuống. Còn nếu không, mình cũng thực sự không biết phải làm thế nào. Thực sự hôm qua mình cảm thấy rất vui vì mình đã sắp hoàn thành một chặng đường chia sẻ cùng mọi người, nhưng hôm nay mình cảm thấy rất buồn. Mình sẽ cố gắng hoàn thành bài dịch xong trong hôm nay cho mọi người như một lời cảm ơn mọi người đã ủng hộ mình suốt thời gian qua.

Mình cũng không biết những người lấy bài của mình đi có đọc được những dòng này hay chỉ nhằm vào mục lục và lấy bài đi. Mình cũng biết điều này làm phiền những ai chỉ vào để đọc truyện mà không cần biết có vấn đề gì xảy ra hay không. Nhưng mình có trách nhiệm với bài của mình, mình không mong muốn nó chỉ là một bài để ra đó, ai thích làm gì thì làm.

Cảm ơn mọi người đã dành thời gian đọc những dòng này.

Thân,
Magic Purple

Tái bút: Mình không đánh dấu bài này như một thông báo to đùng với mọi người, chỉ là những điều tâm huyết mình dành cho bài dịch của mình.
 
Bên trên