Re:
[Đăng kí Quyền Chuyển ngữ] Chú ý thay đổi quy định mới
Tên tác phẩm – viết bằng ngôn ngữ gốc: Eleanor & Park
Tên tác phẩm – tiếng Việt: Eleanor & Park
Tên tác giả: Rainbow Rowell
Tên dịch giả: Út Quyên
Tên hiệu đính (nếu có): tên trên diễn đàn (và bút danh nếu có)
Thể Loại: truyện dài, lãng mạn, văn học đương thời
Tình trạng tác phẩm gốc: hoàn
Tình trạng tác phẩm dịch: đang dịch
Độ dài: 58 chương
Cảnh báo: 14+
Vài dòng giới thiệu/tóm tắt nội dung:
“Eleanor & Park đã gợi nhắc trong tôi về một thời tuổi trẻ và tình yêu dành cho một cô gái, và nó còn gợi nhắc trong tôi về tuổi trẻ và tình yêu dành cho một cuốn sách.” —John Green, The New York Times Book Review.
Lấy bối cảnh một khóa học năm 1986, đây là câu chuyện về hai cô cậu học trò lạc lõng – đủ thông minh để biết rằng tình đầu gần như không bao giờ bền lâu, nhưng đủ dũng cảm và liều lĩnh để thử. Khi Eleanor gặp Park, bạn sẽ nhớ lại mối tình đầu của chính mình – và những xúc cảm mạnh mẽ của nó đã cuốn lấy bạn ra sao. Eleanor & Park đã giành giải thưởng Tiểu thuyết hay nhất của Boston Globe Horn Book Award năm 2013 và là tiểu thuyết hay nhất dành cho tuổi mới lớn năm 2013 được bình chọn bởi độc giả trang GoodReads.
Bono gặp vợ anh ta khi còn học trung học phổ thông, Park nói.
Jerry Lee Lewis cũng thế, Eleanor trả lời.
Tớ không đùa đâu, Park nói.
Cậu đùa đấy chứ, Eleanor nói, chúng ta mới 16.
Thế Romeo và Juliet thì sao?
Nông cạn, bối rối, rồi chết.
Tớ yêu cậu, Park nói.
Sao cậu lại thế, Eleanor trả lời
Tớ không đùa đâu, Park nói.
Cậu đùa đấy chứ.
Link gốc tác phẩm: https://ia802704.us.archive.org/8/i...bowRowell/Eleanor & Park - Rainbow Rowell.pdf
Link bản dịch tác phẩm (do mình không tải dược file đính kèm lên diễn đàn): https://drive.google.com/a/sdoperapera.com/file/d/0B_HL9G2IJRGXMWptTjFNYmhfYlE/view
Tên tác phẩm – tiếng Việt: Eleanor & Park
Tên tác giả: Rainbow Rowell
Tên dịch giả: Út Quyên
Tên hiệu đính (nếu có): tên trên diễn đàn (và bút danh nếu có)
Thể Loại: truyện dài, lãng mạn, văn học đương thời
Tình trạng tác phẩm gốc: hoàn
Tình trạng tác phẩm dịch: đang dịch
Độ dài: 58 chương
Cảnh báo: 14+
Vài dòng giới thiệu/tóm tắt nội dung:
“Eleanor & Park đã gợi nhắc trong tôi về một thời tuổi trẻ và tình yêu dành cho một cô gái, và nó còn gợi nhắc trong tôi về tuổi trẻ và tình yêu dành cho một cuốn sách.” —John Green, The New York Times Book Review.
Lấy bối cảnh một khóa học năm 1986, đây là câu chuyện về hai cô cậu học trò lạc lõng – đủ thông minh để biết rằng tình đầu gần như không bao giờ bền lâu, nhưng đủ dũng cảm và liều lĩnh để thử. Khi Eleanor gặp Park, bạn sẽ nhớ lại mối tình đầu của chính mình – và những xúc cảm mạnh mẽ của nó đã cuốn lấy bạn ra sao. Eleanor & Park đã giành giải thưởng Tiểu thuyết hay nhất của Boston Globe Horn Book Award năm 2013 và là tiểu thuyết hay nhất dành cho tuổi mới lớn năm 2013 được bình chọn bởi độc giả trang GoodReads.
Bono gặp vợ anh ta khi còn học trung học phổ thông, Park nói.
Jerry Lee Lewis cũng thế, Eleanor trả lời.
Tớ không đùa đâu, Park nói.
Cậu đùa đấy chứ, Eleanor nói, chúng ta mới 16.
Thế Romeo và Juliet thì sao?
Nông cạn, bối rối, rồi chết.
Tớ yêu cậu, Park nói.
Sao cậu lại thế, Eleanor trả lời
Tớ không đùa đâu, Park nói.
Cậu đùa đấy chứ.
Link gốc tác phẩm: https://ia802704.us.archive.org/8/i...bowRowell/Eleanor & Park - Rainbow Rowell.pdf
Link bản dịch tác phẩm (do mình không tải dược file đính kèm lên diễn đàn): https://drive.google.com/a/sdoperapera.com/file/d/0B_HL9G2IJRGXMWptTjFNYmhfYlE/view